王彩霞
內(nèi)容提要 法語未完成過去時(shí)和簡(jiǎn)單將來時(shí)都能表達(dá)委婉語氣。然而,現(xiàn)有文獻(xiàn)未曾對(duì)該情態(tài)用法進(jìn)行對(duì)比區(qū)分。本文從認(rèn)知語言學(xué)角度出發(fā),借助時(shí)間性(temporalité)與情態(tài)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,指出未完成過去時(shí)的委婉語氣情態(tài)來源于其未完成體貌(屬語言學(xué)標(biāo)記),而簡(jiǎn)單將來時(shí)則是由將來時(shí)態(tài)所體現(xiàn)的一種聽話人的主觀判斷而得出的語用推斷。
法語時(shí)體歷來是法語教學(xué)的重點(diǎn)亦是難點(diǎn)。而日常交際中,法語時(shí)體詞的情態(tài)用法,特別是委婉語氣(禮貌表達(dá))的用法卻早已非常普遍。本文以法語未完成過去時(shí)和簡(jiǎn)單將來時(shí)為例,運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)相關(guān)理論,分析其時(shí)體語義價(jià)值與情態(tài)價(jià)值的對(duì)應(yīng)關(guān)系;同時(shí)結(jié)合“木桶原理”理論,揭示法語未完成過去時(shí)和簡(jiǎn)單將來時(shí)委婉語氣價(jià)值的形成機(jī)制及其不同的表現(xiàn)形式。
根據(jù)法國語言學(xué)家果斯蘭(Laurent Gosselin)*Gosselin L. Sémantique de la temporalité en fran?ais. Un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect. Louvain-la-Neuve : Duculot, 1996, p.233.的SdT(Sémantique de la temporalité en fran?ais)時(shí)體語義分析模型,法語未完成過去時(shí)(imparfait)的核心語義價(jià)值如下:
? 絕對(duì)過去的時(shí)態(tài)價(jià)值:[I,II]ANT [01, 02]
? 未完成的體貌價(jià)值:[B1, B2] RE [I, II]
果斯蘭認(rèn)為,法語的時(shí)態(tài)關(guān)系取決于參照區(qū)間[I, II]與陳述區(qū)間[01, 02]在時(shí)間軸上的位置*Ibid. p.16-18.。參照區(qū)間[I, II]位于陳述區(qū)間[01, 02]之前(ANT)的, 它表達(dá)的是過去時(shí)。參照區(qū)間剛好與陳述區(qū)間重合的,表達(dá)的則是現(xiàn)在時(shí)。如果參照區(qū)間處于陳述區(qū)間之后,則代表將來時(shí)。法語未完成過去時(shí)表達(dá)的時(shí)態(tài)關(guān)系便是參照區(qū)間前置于陳述區(qū)間所體現(xiàn)的絕對(duì)過去時(shí)。
在體貌(aspect)*果斯蘭將法語的體貌(aspect)關(guān)系定義成事件區(qū)間[B1,B2]與參照區(qū)間[I,II]在時(shí)間軸上的先后位置關(guān)系。當(dāng)[B1,B2]與[I,II]重合時(shí),表達(dá)的是完整體(aoristique)。當(dāng)[B1,B2]處于參照區(qū)間[I,II]之前時(shí),表達(dá)的是完成體(accompli),相反則是展望體(prospectif)。層面上,未完成過去時(shí)表達(dá)的是事件區(qū)間[B1, B2]包含(RE)參照區(qū)間[I, II]所體現(xiàn)的未完成體貌。這兩個(gè)核心語義價(jià)值直接決定了未完成過去時(shí)的時(shí)體用法乃至其情態(tài)用法。我們因此認(rèn)為,該時(shí)體委婉之意的產(chǎn)生與其核心語義價(jià)值具有相關(guān)性。換言之,法語未完成過去時(shí)只有在未完成體的層面上才含有委婉語氣或禮貌表達(dá)的功用。請(qǐng)看下列5例:
(1) Je voulais vous demander de m’accompagner.*馬曉宏, 林孝煜. 《法語修訂本:第二冊(cè)》.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009. 第65頁。
我挺想讓你們陪我去的*同上,例(2)的譯文引自同一文獻(xiàn)。。
(2) Vous ne pouviez pas venir un peu plus tt ?*同上。
您不可以早一點(diǎn)兒來嗎?
(3) Je venais prévenir Monsieur.*Saussure L. de, Sthioul B. 《 Imparfait et enrichissement pragmatique 》. Nouveaux développements de l’imparfait, Amsterdam : Rodopi, 2005, p.109.
我來通知先生。
(4) Excusez-moi, je cherchais la rue du Mont-blanc.*Ibid.
對(duì)不起,勃朗峰路怎么走?
(5) Excusez-moi, mais je pensaisun contre-exemple.*Ibid.
不好意思,我想到的是一個(gè)反例。
從上述前4例還可看出,恰如巴瑟羅和布萊斯(Gérard Joan Barceló & Jacques Bres)*Gérard Joan Barceló & Jacques Bres. Les temps de l’indicatif en fran?ais.Paris : Ophrys, 2006, p.60.所分析指出的那樣,法語未完成過去時(shí)用于委婉語氣時(shí),多出現(xiàn)在和能愿動(dòng)詞(如vouloir, desirer)和動(dòng)詞“來”(venir)連用的情況下。第5例使用未完成過去時(shí)顯然是為了減弱話語可能給對(duì)方造成的沖撞,盡量保留對(duì)方的顏面。
因此,未完成過去時(shí)固有的“過去時(shí)”語義價(jià)值可以說是其委婉語氣用法的第一個(gè)理據(jù),原因在于它采用了迂回到過去的方式,以免直接說出說話者的意圖。其次,未完成過去時(shí)的未完成體特性表現(xiàn)出說話人的請(qǐng)求從過去某個(gè)時(shí)刻開始到說話當(dāng)時(shí)仍舊有效。由此,即便是過去發(fā)生的事件,仍能影響現(xiàn)在的狀態(tài)。
果斯蘭基于蘭蓋克的理想認(rèn)知模型*Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press, 1991.,將法語時(shí)體價(jià)值與情態(tài)價(jià)值相關(guān)聯(lián),提出時(shí)體價(jià)值與情態(tài)價(jià)值存在對(duì)應(yīng)關(guān)系。根據(jù)他的這一觀點(diǎn),認(rèn)知視野下,無論時(shí)間系統(tǒng)還是體的系統(tǒng)都能產(chǎn)生出兩種情態(tài)價(jià)值:不可逆性(irrévocable)和可能性(possible) 。以法語未完成過去時(shí)為例,它所體現(xiàn)的時(shí)體情態(tài)系統(tǒng)如下:
圖1法語未完成過去時(shí)的時(shí)態(tài)、體貌及情態(tài)的相關(guān)性*Gosselin L. Temporalité et modalité. Louvain-la-Neuve : Duculot, 2005, p.90.
圖1兩個(gè)時(shí)間軸實(shí)線部分表示情態(tài)領(lǐng)域中的“不可逆性”(已然發(fā)生且無法更改),虛線則代表“可能性”(事件有可能發(fā)生并處于不確定狀態(tài))。第一個(gè)時(shí)間軸體現(xiàn)了未完成體(事件區(qū)間[B1,B2]包含參照區(qū)間[I,II],即:在參照視點(diǎn)[I,II]下,我們只能觀察到事件的一部分)與情態(tài)系統(tǒng)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。時(shí)態(tài)情態(tài)價(jià)值的時(shí)間軸反映出過去時(shí)與情態(tài)系統(tǒng)的相關(guān)性。
由果斯蘭的時(shí)體與情態(tài)的相關(guān)性理論*Ibid. p. 88.,我們可以得出體的情態(tài)價(jià)值取決于觀察時(shí)間在時(shí)間軸上的位置:參照區(qū)間的結(jié)尾界點(diǎn)II直接劃分了情態(tài)系統(tǒng)中的不可逆性與可能性在時(shí)間領(lǐng)域上的分布。因此,就未完成體而言,事件[B1,B2]的起始部分尚處于已然的“不可逆”區(qū)域,而該事件的結(jié)尾部分卻處在了“可能”區(qū)域。
但是,若從時(shí)態(tài)情態(tài)價(jià)值(valeurs modales temporelles)的角度分析,則和上述結(jié)論相悖,這是因?yàn)闀r(shí)態(tài)情態(tài)的劃分點(diǎn)取決于說話時(shí)間的結(jié)尾界點(diǎn)02*Ibid. p. 86.:時(shí)間軸上,說話結(jié)束之前的區(qū)域是不可逆區(qū)域,之后的則是不確定的可能區(qū)域。法語未完成過去時(shí)的過去屬性,決定了事件[B1,B2]的結(jié)尾部分(區(qū)間[II,B2])在時(shí)態(tài)情態(tài)中暫時(shí)處于不可逆區(qū)域,這與其在體的情態(tài)價(jià)值中所處的可能區(qū)域正好相反。具有同樣情態(tài)用法的簡(jiǎn)單將來時(shí)是否也存在這樣的現(xiàn)象呢?
果斯蘭運(yùn)用語義學(xué)理論,重新探討了簡(jiǎn)單將來時(shí)的語義價(jià)值,提出其核心語義價(jià)值為將來時(shí)態(tài)*Gosselin L. Sémantique de la temporalité en fran?ais. Un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect. Louvain-la-Neuve : Duculot, 1996, p.238.:[I, II] POST [01, 02](參照時(shí)間區(qū)間位于說話時(shí)間區(qū)間之后)。此外,依據(jù)參照區(qū)間的語境從屬原則,果斯蘭認(rèn)為[I, II]在時(shí)間軸上的位置與事件區(qū)間[B1, B2]相關(guān),即參照時(shí)間[I, II]與事件時(shí)間[B1, B2]相重合。簡(jiǎn)單將來時(shí)因此具備完整體特征。
在里格爾等(Martin Riegeletal.)的論著中,簡(jiǎn)單將來時(shí)的委婉用法被歸結(jié)于其不確定屬性。里格爾等認(rèn)為:“簡(jiǎn)單將來時(shí)由于其自身固有的不確定屬性,使其能夠在命令實(shí)現(xiàn)的同時(shí),表現(xiàn)出相較與命令式更為緩和的語氣?!?Riegel M. et al. Grammaire méthodique du fran?ais. 6e édition. Paris : PUF, 2016, p. 550-551.里格爾等還指出:“正是這個(gè)與將來相關(guān)的不確定性起到了減緩肯定或命令語氣的作用。究其原理,(簡(jiǎn)單將來時(shí))如同過去時(shí),它與說話時(shí)間的時(shí)差導(dǎo)致了說話人對(duì)聽話人發(fā)出的斷定語氣不那么直接?!?Ibid. p. 552.
果斯蘭的觀點(diǎn)異于上述學(xué)者。他認(rèn)為:“簡(jiǎn)單將來時(shí)一般表達(dá)一種相信的狀態(tài),一種可能性的判斷(認(rèn)知情態(tài)),或者是一種意愿(意愿情態(tài))。這些情態(tài)僅以語用的方式,通過說話者和聽話者對(duì)未來在頭腦中的構(gòu)建而推斷出的,卻并非是將來時(shí)固有的?!?Gosselin L. Temporalité et modalité. Louvain-la-Neuve : Duculot, 2005, p. 91.
筆者認(rèn)為,簡(jiǎn)單將來時(shí)委婉情態(tài)的產(chǎn)生與未完成過去時(shí)委婉用法的形成有著同源性:
圖2法語簡(jiǎn)單將來時(shí)的時(shí)態(tài)、體貌及情態(tài)的相關(guān)性
簡(jiǎn)單將來時(shí)的完整體屬性使事件[B1,B2]完全處于“不可逆”區(qū)域(實(shí)線),但其將來時(shí)屬性又導(dǎo)致事件[B1,B2]被劃定到了“可能”區(qū)域(虛線)。不過,簡(jiǎn)單將來時(shí)憑借時(shí)態(tài)導(dǎo)致的“可能”情態(tài)使說話人和聽話人忽略了其完整體的語用作用。
現(xiàn)在,我們將圖1和圖2的時(shí)間軸豎起來觀察分析,便可運(yùn)用“木桶原理”(又稱Liebig’s law of the minimum),揭示這兩種時(shí)體標(biāo)記的可能情態(tài)意義的形成機(jī)制。
圖1和圖2的時(shí)間軸豎起后得到圖3:
圖3法語未完成過去時(shí)與簡(jiǎn)單將來時(shí)的時(shí)體及情態(tài)關(guān)系對(duì)比
圖3未完成過去時(shí)的未完成體的“不可逆”區(qū)域(實(shí)線),相較于其過去時(shí)所體現(xiàn)的“不可逆”區(qū)域,處于“短板”狀態(tài)(未完成體的實(shí)線長(zhǎng)度短于過去時(shí)的實(shí)線長(zhǎng)度)。事件[B1, B2]的情態(tài)價(jià)值如同“木桶”中的水,只可能就其“短板”而非“長(zhǎng)板”。因此,事件[B1, B2]在法語未完成過去時(shí)中表現(xiàn)出“可能”情態(tài)價(jià)值。同時(shí)與之構(gòu)成矛盾的“過去時(shí)”已被說話人和聽話人的認(rèn)知系統(tǒng)忽略以解決其情態(tài)語義沖突。其原理正如“木桶原理”中的“長(zhǎng)板”無法決定木桶中水位的計(jì)算(木板“長(zhǎng)”出來的部分被忽略不計(jì))。這便更科學(xué)地解釋了馬曉宏、林孝煜*馬曉宏, 林孝煜. 前揭書,第65頁。提出的“這時(shí)的動(dòng)詞所表示的已不是過去的時(shí)間,而是婉轉(zhuǎn)的語氣”的情態(tài)用法。
同一解釋也適用于簡(jiǎn)單將來時(shí)。差別在于后者的可能情態(tài)意義是由將來時(shí)“短板”決定(由時(shí)態(tài)體現(xiàn)),而前者是由其體貌價(jià)值來表達(dá)。但是其可能情態(tài)價(jià)值如何能產(chǎn)生委婉語氣的用法?
果斯蘭在TMM(Théorie Modulaire des Modalités)情態(tài)模型中,將“可能”價(jià)值(從完全否定到必然)定義為生效力(force de validation)的強(qiáng)弱程度關(guān)系。在2005年的論著中,果斯蘭還指出“不可逆”性和“可能”性與“生效力”直接相關(guān)。他提出 : “可能,作為不確定‘生效力’(F)類似于F0(或所有F0的周邊值以考慮其傾向),是介于生效和無效的平衡點(diǎn)。不可逆則與‘生效力’(F)價(jià)值(肯定或否定)的定位相關(guān)*法語原文引文:“Le possible en tant qu’indétermination de la valeur de F peut être assimilé F0 (ou un ensemble de valeurs voisines de F0, pour rendre compte des 《 propensions 》), point d’équilibre entre la validation et l’invalidation. L’irrévocable correspond la fixation d’une valeur de F (positive ou négative).”?!?Gosselin L. Temporalité et modalité. Louvain-la-Neuve : Duculot, 2005, p.88.
我們由此推斷:若可能情態(tài)直接對(duì)應(yīng)不確定“生效力”,即, F=0,當(dāng)它與其他情態(tài)語句連用時(shí),它便起到“減弱因子”(mitigator)*筆者借鑒了周士宏、岑運(yùn)強(qiáng)(2008)對(duì)漢語語氣詞“吧”的情態(tài)分析中的觀點(diǎn)。周和岑認(rèn)為“吧”表達(dá)“不確定”和“削弱肯定語氣”的情態(tài)用法源自其核心語義價(jià)值:“緩和成分”(mitigator)。根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)“語義認(rèn)知元”的普遍性原理,我們認(rèn)為該“緩和成分”在其他語言中也有體現(xiàn):如法語未完成過去時(shí)和簡(jiǎn)單將來時(shí)的委婉用法。限于篇幅,不做詳解。的作用。例如本文第一節(jié)的5個(gè)例句 :“je voulais vous demander”, “vous ne pouviez pas venir”, “je venais prévenir”, “je cherchais”和 “je pensais”都與說話者的意愿相關(guān),屬于意愿情態(tài)。未完成過去時(shí)的未完成體所表達(dá)的可能情態(tài)便成為了削弱其主觀意愿的“減弱因子”,從而表達(dá)出委婉之意。簡(jiǎn)單將來時(shí)則憑借其將來屬性所體現(xiàn)的可能情態(tài)意義使其與義務(wù)情態(tài)(modalité déonctique)的語句相連用時(shí),削弱了后者的命令語氣。例如:
(6) Georges, tu mettras la table.*Barceló & Bres. op. cit. p. 104.
喬治,你去擺放桌子吧。
(7) Tu me copieras cent fois cette phrase.*Riegel et al. op. cit. p. 552.
這句話,你去給我抄一百遍。
(8) Vous ferez le ménage et vous préparerez le déjeuner.*Ibid.
您去做家務(wù)并準(zhǔn)備午飯。
將上述三個(gè)例句中的動(dòng)詞“mettras”, “copieras”, “ferez”和“préparerez”替換成現(xiàn)在時(shí)“mets”, “copies”,“faites”和“préparez” ,原句中的命令語氣明顯增強(qiáng)。使用簡(jiǎn)單將來時(shí)則削弱了語句中的強(qiáng)硬語氣而生出委婉之意。
綜上所述,我們得出以下推論 :
圖4法語未完成過去時(shí)與簡(jiǎn)單將來時(shí)的委婉語氣的情態(tài)價(jià)值的認(rèn)知機(jī)制
通過考察未完成過去時(shí)和簡(jiǎn)單將來時(shí)的例句,我們還得出其委婉情態(tài)形成機(jī)制的差異造成了它們排斥各自的使用語境。昂斯龔博(Jean-Claude Anscombre)指出*Anscombre J. C. 《 L’imparfait d’atténuation : quand parler l’imparfait, c’est faire 》. Langue fran?aise, 2004, no 142. p. 79.,表委婉的未完成過去時(shí)只能出現(xiàn)在少數(shù)有限的語境中:意愿性動(dòng)詞或詞組:“vouloir”, “avoir besoin de”, “avoir l’intention de”和位移性動(dòng)詞:“venir”, “chercher”和“passer”。根據(jù)昂斯龔博的研究,這些動(dòng)詞或短語無法與將來時(shí)換用,以表達(dá)委婉之意。
(9) Je voulais / *voudrai vous demander si vous viendreznotre réunion.*Ibid. 9-11例出處均同此。
我(那時(shí))想要/*將想要問您是否會(huì)來參加我們的會(huì)議。
(10) J’avais / *aurai besoin d’un maillot de bain.
我(那時(shí))需要/*將需要一件游泳衣。
(11) Je passais / *passerai juste pour prendre mon agenda.
我(那時(shí))過來/*將過來只為拿我的記事本。
例(9)、 (10)和(11)中的未完成過去時(shí)被替換成簡(jiǎn)單將來時(shí)后,句子要么完全不通,如例9,要么無法表達(dá)委婉之意。
反之,將表委婉的簡(jiǎn)單將來時(shí)的例句中的動(dòng)詞替換成未完成過去時(shí)時(shí),句子只能表達(dá)過去而不再表達(dá)委婉語氣。
(12) Georges, tu mettais la table.
喬治,你(那時(shí))在擺放桌子。
(13) Tu me copiais cent fois cette phrase.
你(那時(shí))在為我抄寫一百遍這句話。
(14) Vous faisiez le ménage et vous prépariez le déjeuner.
(那時(shí))您在做家務(wù)并在準(zhǔn)備午飯。
以上三個(gè)例句完全喪失了原句(例6、7 和 8)中的命令語氣。未完成過去時(shí)的使用讓原語句表現(xiàn)出一種對(duì)過去某件事的描述。這種語境下的未完成過去時(shí)的“過去”屬性更為凸顯,其未完成體則以“描寫”的語用形式出現(xiàn)。從“過去”時(shí)的角度考察事件“mettre la table”, “copier cent fois cette phrase”, “faire le ménage ”和 “préparer le déjeuner”,它們完全處于“不可逆”區(qū)域而非“可能”區(qū)域,未完成過去時(shí)在此語境下也因此無法再表達(dá)委婉語氣。
法語委婉語氣的表達(dá)方式可謂多種多樣。借助時(shí)體標(biāo)記表現(xiàn)這一情態(tài)價(jià)值,向來是法語情態(tài)表達(dá)的重要方式。本文嘗試從語言學(xué)角度理清未完成過去時(shí)與簡(jiǎn)單將來時(shí)委婉語氣價(jià)值的形成機(jī)制,也希望能夠?yàn)檠芯糠ㄕZ時(shí)體及情態(tài)的教學(xué)提供相應(yīng)的理論參考。