国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海東四家中國(guó)體驗(yàn)敘事中的近代意識(shí)

2018-07-19 01:31樸雪梅金剛
東疆學(xué)刊 2018年2期
關(guān)鍵詞:交流

樸雪梅 金剛

[摘要]18世紀(jì)末的朝鮮朝文化出現(xiàn)了一片繁榮景象。北學(xué)派,包括李德懋、柳得恭和樸齊家等著名文人都以向中國(guó)學(xué)習(xí)為口號(hào),并借著出使中國(guó)的機(jī)會(huì)與中國(guó)文人進(jìn)行多方交流,他們或以烏托邦化的中國(guó),或以意識(shí)形態(tài)化的中國(guó)提出了許多改革思想。從1778年李德懋與樸齊家出使中國(guó)到1801年柳得恭與樸齊家出使中國(guó),他們共計(jì)出使中國(guó)四次,期間他們與中國(guó)一百多位文人進(jìn)行了交游。他們?cè)谂c中國(guó)文人的交游中表現(xiàn)了中世紀(jì)文人的“士”的情節(jié),和覺(jué)醒的近代意識(shí)。

[關(guān)鍵詞]李德懋;柳得恭;樸齊家;燕行;交流

[中圖分類號(hào)]I312072[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1002-2007(2018)02-0011-06

[收稿日期]2016-12-11

[基金項(xiàng)目]國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目《朝鮮北學(xué)派文學(xué)與中國(guó)文化之關(guān)聯(lián)研究》,項(xiàng)目編號(hào):14BWW077;2012年吉林省財(cái)政廳高等教育專項(xiàng)基金延邊大學(xué)跨文化研究中心建設(shè)項(xiàng)目。

[作者簡(jiǎn)介]1.樸雪梅,女,朝鮮族,文學(xué)博士,朝鮮-韓國(guó)學(xué)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橹谐容^文學(xué);2.金剛,男,朝鮮族,文學(xué)博士,朝鮮-韓國(guó)學(xué)學(xué)院講師,研究方向?yàn)槌r文學(xué)。(延吉133002)

中世紀(jì)的東亞以儒家思想為意識(shí)形態(tài)、漢文為通用官方用語(yǔ),形成了較為穩(wěn)固的以中華為中心的東亞文化共同圈。但隨著明朝的瓦解,華夷秩序中隸屬于“夷”的周邊少數(shù)民族入主中原建立了清朝,徹底顛覆了原有的華夷秩序。雖然形式上依舊保持著朝貢體制,但原有的“華夷秩序”已經(jīng)分崩離析,中國(guó)周邊各國(guó)紛紛以小中華自居,認(rèn)為版圖上的中國(guó)不再是文化上的中華,只有自己的國(guó)家繼承了“中華”文化的精髓。周邊國(guó)家逐漸開(kāi)始重視和發(fā)掘自身的文化價(jià)值,這在一定程度上加速了東亞的近代化進(jìn)程。與此同時(shí),朝鮮北學(xué)派文人在開(kāi)明君主——正祖的統(tǒng)治下開(kāi)始積極反思朝鮮社會(huì)的種種弊病,結(jié)合出使中國(guó)的所見(jiàn)所聞以及與中國(guó)文人的交游提出了自己對(duì)近代東亞的設(shè)想,其中既有中世紀(jì)文人“士”的情結(jié),又有覺(jué)醒的近代民族意識(shí)。

海東四家指韓國(guó)古代朝鮮朝中世紀(jì)北學(xué)派中堅(jiān)文人李德懋(1741-1793)、柳得恭(1748-1807)、樸齊家(1750-1805)和李書九(1754-1825)李德懋、柳得恭、樸齊家和李書九四人曾共同出版一部詩(shī)歌集,名為《韓客巾衍集》,這本詩(shī)歌集在中國(guó)小負(fù)盛名,因此被譽(yù)為海東四家。,他們?cè)诔r白塔附近一同學(xué)習(xí)和創(chuàng)作,形成了個(gè)性鮮明的文學(xué)團(tuán)體。除李書九之外,其他三位文人都曾出使中國(guó),李德懋與樸齊家曾于1778年一同出使中國(guó),與二十幾位中國(guó)文人進(jìn)行過(guò)交流,這是李德懋唯一一次的燕行,留有著作《入燕記》;柳得恭曾于1789年出使沈陽(yáng),留下了《灤陽(yáng)錄》,但文本已遺失。1790年,柳得恭與樸齊家一同出使中國(guó),與四十幾位文人進(jìn)行了交流,柳得恭留下了《熱河紀(jì)行詩(shī)注》;同在1790年,樸齊家第三次出使中國(guó),在返程途中再次受命;最后一次是1801年,柳得恭與樸齊家一同出使中國(guó)北京,與中國(guó)四十多位文人進(jìn)行了深入的交流,柳得恭留下了《燕臺(tái)再游錄》。樸齊家出使中國(guó)多達(dá)四次,留下了數(shù)量可觀的燕行詩(shī)歌和懷人詩(shī)。在樸齊家的四次燕行中有三次與李德懋、柳得恭同行,因此除燕行詩(shī)歌外,還可以借李德懋與柳得恭的燕行錄管窺他與中國(guó)文人的交流情況。本文以北學(xué)派文人李德懋、柳得恭和樸齊家與中國(guó)文人的交游為切入點(diǎn),分析他們逐步覺(jué)醒的近代意識(shí)。

一、北學(xué)派文人的中世紀(jì)思想——“士”的情結(jié)中世紀(jì)的“士”有兩條出路:一是出仕為“吏”,為皇權(quán)效力;二是為師重道,鉆研學(xué)問(wèn)。[1](187~192)北學(xué)派文人多為庶出,按朝鮮朝律法不得出仕為官,但借助正祖的“庶孽通清”政策,他們得以入仕問(wèn)政。官職雖低微,但這種“知遇之思”激勵(lì)著他們針對(duì)朝鮮朝面臨的問(wèn)題進(jìn)行為仕的冥思,尋求解決方法。也得益于這份不符“出身”的“王恩”,他們更加渴望與中國(guó)文人進(jìn)行不論身份、地位的“精神對(duì)話”,得到作為“仕”的認(rèn)可。因此,他們與中國(guó)文人的交流多了幾分“師”的意味。這在他們與孔培賢和紀(jì)昀的交流,與慕名前來(lái)切磋學(xué)問(wèn)的中國(guó)文人的交游,以及對(duì)于名不符實(shí)之人的批判中可窺見(jiàn)一番。

作為深受程朱理學(xué)影響的中世紀(jì)文人,北學(xué)派文人身上深深地烙下了儒學(xué)的印記,因此柳得恭與樸齊家對(duì)孔子七十二代傳人的描寫就多了幾分“仙風(fēng)道骨”的意味,形象幾近完美。柳得恭在詩(shī)中寫道:

定武蘭亭響榻真,春秋金鎖袖中珍。

秋山曲阜城南路,金丁橋歸玉貌人。[2](231)

定武蘭亭是王羲之蘭亭貼的刻本之一,柳得恭在此用“定武蘭亭”顯然是為了體現(xiàn)孔憲培的學(xué)問(wèn)和修養(yǎng);“玉貌人”表明在柳得恭心中的孔憲培是位內(nèi)外兼修、德才兼?zhèn)渲?。此外,柳得恭還在詩(shī)文末尾處特意加了注釋:“衍圣公孔憲培,先圣七十二代孫,年可三十余,美貌善書。余于圓明園及燕京再游為書‘泠齋號(hào)”。[2](231)可見(jiàn)他對(duì)這次會(huì)面的重視。

樸齊家也為孔憲培作了一首懷人詩(shī),詩(shī)文如下:

可憐金頂轎,端坐圣人孫。

將命貽蓍草,奎文典籍云。[3](346)

從樸齊家對(duì)孔憲培的轎子、端坐姿態(tài)的描寫可見(jiàn)他對(duì)孔憲培的印象與柳得恭大致相同。詩(shī)文中的“將命貽蓍草,奎文典籍云”指孔憲培贈(zèng)予朝鮮朝文人孔子廟的蓍草和奎文典籍的事情。孔憲培贈(zèng)予書卷與蓍草是為了行使作為孔子后裔“施教傳道”的使命。此次燕行正使徐浩修記載,偶遇孔憲培派柳得恭前往送書信或行酬答之禮。他們與孔憲培也非一面之緣,雖然詩(shī)文中并沒(méi)有涉及他們之間的具體交流情況,但是不難看出已過(guò)不惑之年的柳得恭與樸齊家都對(duì)這位年輕后生特別敬重,由此也不難看出他們對(duì)“儒”家思想不可撼動(dòng)的精神崇拜。

他們筆下的紀(jì)昀形象更加生動(dòng),具備了身體力行儒家思想的“士”的風(fēng)范。樸齊家寫了三首懷念紀(jì)昀的詩(shī),以及兩首與紀(jì)昀相互酬唱之詩(shī)。贊揚(yáng)了紀(jì)昀的才學(xué)與品德。柳得恭在他的兩本燕行錄中都單列出了一個(gè)小書,詳細(xì)紀(jì)述了與紀(jì)的交流始末。字里行間充滿了敬愛(ài)之情。

樸齊家和柳得恭心中的紀(jì)昀是可敬可佩可愛(ài)的人,他具備了那個(gè)時(shí)代可被人敬重的三大要素——爵位、德行和年齡,可謂是“三達(dá)尊”。同時(shí),紀(jì)昀為人謙卑,還十分愛(ài)惜人才。他貴為禮部尚書,可以屈尊下榻朝鮮朝使臣的隨行人員——樸齊家、柳得恭的住所,為他們購(gòu)置圖書操勞前后,而且在樸齊家遭遇流放時(shí),挺身而出給朝鮮國(guó)王書信一封,為其求情。再有,紀(jì)昀評(píng)價(jià)樸齊家“詩(shī)囊貯使年,清姿真海鷗,秀語(yǔ)總天葩”[3](76)和“倒履常迎天下士,吟詩(shī)最憶海東人。關(guān)河兩地?zé)o書札,名姓頻年問(wèn)使臣”,[3](657)如此種種足見(jiàn)紀(jì)昀對(duì)他們才學(xué)的愛(ài)惜之情。此外,柳得恭在《燕臺(tái)再游錄》中記述了紀(jì)昀年過(guò)七十仍堅(jiān)守克己復(fù)禮的情形。寫到農(nóng)歷四月中旬,北京的天氣已然十分炎熱,柳得恭與樸齊家都覺(jué)“天氣頗熱,對(duì)椅酬酢,鼻端有汗,久坐不安”,[4](269)紀(jì)曉嵐依舊以禮相待,毫無(wú)怠慢,用細(xì)筆與他們進(jìn)行筆談,一一解答著他們提出的問(wèn)題的情形。在樸齊家和柳得恭筆下,紀(jì)昀的形象,生動(dòng)而鮮明,被刻畫成了“士”應(yīng)有的模范形象?;谶@層認(rèn)同,樸齊家和柳得恭對(duì)于紀(jì)昀的記述采用的都是仰視視角,多了幾分“師”的意味。

北學(xué)派三位文人喜歡廣結(jié)好友,所以經(jīng)常出入書店結(jié)交中國(guó)文人,或是走訪中國(guó)名士。盡管出使的次數(shù)不多,但他們?nèi)唤涣鞯娜巳和|(zhì)性較高,較有規(guī)律性。交流大致可分為三類:一是與年輕學(xué)者交流詩(shī)歌并指導(dǎo)詩(shī)文;二是與青年才俊以詩(shī)會(huì)友,交流學(xué)問(wèn);三是與已結(jié)緣的中國(guó)文人詩(shī)歌酬答,敘舊情,談中國(guó)時(shí)下文學(xué)流派等等。

在相關(guān)的文獻(xiàn)中,他們指導(dǎo)年輕文人的橋段隨處可見(jiàn)。如僅出使一次中國(guó)的李德懋也曾經(jīng)歷過(guò)一次行“師”經(jīng)歷。他在文中寫到,書生董榮芹和董岳堃,在趕考途中,偶遇朝鮮使臣,便求點(diǎn)評(píng)的事情。柳得恭在1790年的燕行錄《熱河紀(jì)行詩(shī)注》中記錄了與“沈陽(yáng)書院”學(xué)生們的交流情形。而且在1801年的燕行錄中也出現(xiàn)了多處中國(guó)年輕學(xué)者聞名而來(lái),請(qǐng)教柳得恭與樸齊家詩(shī)歌的情形。如彭蕙支、王齊隨李墨莊一同前來(lái)請(qǐng)柳得恭與樸齊家兩位朝鮮文人批評(píng)詩(shī)歌,更有張智瑩說(shuō)“東國(guó)聲詩(shī),想慕有素,又讀尊制,甚快?!?。[4](284)除了受教與施教,朝鮮朝文人與中國(guó)文人的交友內(nèi)容以“以文會(huì)友”居多。柳得恭與樸齊家于1801年出使中國(guó)時(shí),就在書店結(jié)交了一批中國(guó)文人,并約在福祥庵相聚吟詩(shī)作賦。此次聚會(huì)人有黃成、賡庭、盛學(xué)度、愈愚、吳紹昶、質(zhì)卿、顧晉采等七人,他們都是蘇州舉人,為參加會(huì)試進(jìn)京。這些文人經(jīng)過(guò)一番交流后,都會(huì)擯棄“無(wú)私交之義”的忌諱,與朝鮮文人結(jié)為知己。如陳鳣為柳得恭題詩(shī)曰“交恨十年遲”,[4](297)黃成則把柳得恭比作了九烈鳥和染衣,等等。

北學(xué)派文人與中國(guó)文人的交流也不是盲目的追逐名利,而是以中世紀(jì)品評(píng)“士”的標(biāo)準(zhǔn)——才學(xué)來(lái)選擇交流與否。最典型的例子莫過(guò)于柳得恭與樸齊家訪倉(cāng)斯升時(shí),對(duì)空有虛名的莫瞻菉評(píng)價(jià)道:“莫瞻菉畫名,僑居倉(cāng)宅,請(qǐng)與相見(jiàn),瞢騰殊無(wú)雅致?!盵4](311)可見(jiàn),莫瞻菉雖官及工部侍郎,且“以善畫”而頗有名氣,但與之交流的朝鮮朝文人發(fā)現(xiàn)“瞢騰殊無(wú)雅致”,很快被柳得恭一行排斥在交友人群之外。由此可見(jiàn),盡管18世紀(jì)東亞已步入近代轉(zhuǎn)型期,以華夷觀為基準(zhǔn)構(gòu)筑的華夷秩序開(kāi)始松動(dòng),但北學(xué)派文人延續(xù)了“士”之間以學(xué)問(wèn)德行論高下、以詩(shī)會(huì)友的傳統(tǒng),與以往不同的是不再是單向度的傳播,而是選擇了互動(dòng)與交流。

二、北學(xué)派文人對(duì)于異域的近代想象——“華”的缺席東亞中華不僅是朝貢體制的政治中心,更是文化中心。中國(guó)作為“華”,以文言文為載體向周遭輻射包括儒學(xué)和禮樂(lè)的“文明”。但華夷秩序的瓦解,以及清朝的文化專制和滿漢文化交融下的禮俗變化,加深了朝鮮朝文人對(duì)中國(guó)的“胡變”印象,更加激發(fā)了東亞各國(guó)對(duì)自身文化的認(rèn)識(shí)。

李德懋和樸齊家一同出使中國(guó)時(shí),曾造訪過(guò)“孔子廟”和“庶常館”。作為深受儒家思想熏陶的文人,可以看出他造訪這兩處時(shí)充滿幻想,但當(dāng)他進(jìn)入東安門太學(xué),發(fā)現(xiàn)本應(yīng)該是諸生借住廊下鉆研學(xué)問(wèn)的地方空無(wú)一人唯有雜草叢生時(shí)十分失望。當(dāng)朝鮮朝文人虔誠(chéng)祭拜孔子廟時(shí),中國(guó)人更是投來(lái)了異樣和戲弄的目光。這無(wú)疑加深了朝鮮朝文人對(duì)中國(guó)文化“胡變”的印象。這層印象直到1801年,樸齊家與柳得恭共赴北京后,偶遇自稱“東夷”的陳鳣時(shí),才得到了改觀。他們與陳鳣在書社相識(shí),兩位朝鮮文人一再?gòu)?qiáng)調(diào),朝鮮朝文人研究音韻學(xué)、考據(jù)學(xué)是為了研讀圣賢書,并婉轉(zhuǎn)地表示了對(duì)中國(guó)文風(fēng)的遺憾。當(dāng)柳得恭一行問(wèn)道:“鄉(xiāng)人作書院俎豆之乎?”陳鳣道:“將來(lái)必配食孔子廟庭,惟此公即屬經(jīng)濟(jì)。所以謂之大儒,坐言起行”,[4](294)才使朝鮮朝文人明白,儒學(xué)并非真正沒(méi)落,而是迫于清朝文化專制,從公共話語(yǔ)領(lǐng)域,轉(zhuǎn)入了私人話語(yǔ)。

除了關(guān)注儒學(xué)研究在中國(guó)的發(fā)展近況之外,他們也關(guān)注“禮樂(lè)”的變化。1790年,柳得恭與樸齊家一同參加在圓明園舉辦的由八月初一開(kāi)始至八月十一的公演——《升平寶筏》,歷經(jīng)十一天的演出活動(dòng)只上演了一部西游記。以戲曲接待賓客的行為和滿族官員沉迷于戲曲的行為讓柳得恭一行十分不滿,他在文中記述道:

和珅之子駙馬輕躁少年,見(jiàn)余于宴班,走來(lái)問(wèn):“本國(guó)有無(wú)戲?”余答曰:“有。”復(fù)問(wèn):“與中國(guó),同不同好不好?”余答以有同有不同,有好有不好,則笑而走向他處。福長(zhǎng)安等,紛紛求扇藥樂(lè)于使臣,長(zhǎng)安又使通官,屢求東髢,欲為戲子髥,中朝大臣舉動(dòng)如此,帝方與藩王蠻客扮孫悟空、豬八戒不經(jīng)之事而觀之,未知其何如也。[2](219)

他們認(rèn)為接待外賓應(yīng)該在比較正規(guī)的場(chǎng)合,而不應(yīng)在娛樂(lè)性較強(qiáng)的劇院。和珅之子作為駙馬竟找朝鮮朝使臣攀談朝鮮朝有無(wú)戲曲,與中國(guó)戲曲比較如何等問(wèn)題,明顯有失體統(tǒng)。而福長(zhǎng)安等人甚至為戲子向使臣借用衣冠,這更是讓柳得恭覺(jué)得實(shí)在是不可理喻。

1801年樸齊家與柳得恭再次出使中國(guó)時(shí),曾與李墨莊討論過(guò)中朝兩國(guó)的禮俗差異,此時(shí)的交流與1778年李德懋與樸齊家一同出使中國(guó)時(shí)大相徑庭。

墨莊問(wèn)曰:“貴處婦女穿耳否?”答:“或有之,士族則否?!庇謫?wèn):“裹腳否?”答:“無(wú)此風(fēng)?!庇謫?wèn):“尙節(jié)烈否?”答:“我國(guó)婦女不再嫁,視以為常,故必須下從,然后稱烈?!蹦f曰:“可謂加一等矣。殉是古人弊俗,然不得不謂之烈矣?!蹦f又問(wèn):“貴處有妓女否?”答:“有之?!庇鄦?wèn):“此處土妓謂之嫖子,嫖是何義?”墨莊曰:“嫖為美女之稱,愛(ài)其美而淫之,故嫖為惡習(xí)?!庇嘣唬骸皭?ài)之者過(guò)耳,嫖豈罪也哉。”一坐大笑。[4](279)

結(jié)合在《熱河紀(jì)行詩(shī)注》一文中柳得恭毫無(wú)遮掩的批評(píng)語(yǔ)詞以及對(duì)中國(guó)時(shí)下只流行形而下學(xué),不再有人論及程朱理學(xué)時(shí)的那段感嘆,可以看出,柳得恭面對(duì)中朝兩國(guó)不同的禮俗問(wèn)題的態(tài)度隨著時(shí)間的流逝趨于平和,沒(méi)有再以“胡俗”或“禮”來(lái)詬病。此時(shí)的交流顯然多了幾分求同存異的淡然。

被文化專制打壓的中國(guó)文人的境遇更讓他們感受到了中國(guó)的“文化失范”。洪大容出使中國(guó),結(jié)交了嚴(yán)誠(chéng)、潘庭筠和陸飛等三人,與他們探討詞章、義理等等,最后結(jié)為天涯知己,留下了無(wú)數(shù)封感人肺腑的書信后整理出版為《會(huì)友錄》?!稌?huì)友錄》中兩國(guó)文人對(duì)彼此精神世界的共鳴與欣賞,讓海東四家心生向往,李德懋甚至摘抄洪大容的《會(huì)友錄》加注后,重新編輯成了《天涯知己》。直到潘庭筠遭遇流放之前,《會(huì)友錄》中的文人都是北學(xué)派文人出使中國(guó)時(shí)必訪的對(duì)象。到了1778年李德懋與樸齊家出使中國(guó)時(shí),盡管也同潘庭筠等人相談甚歡,但甚少論及詞章、義理之學(xué)。對(duì)他們的描寫也停留在洪大容對(duì)他們的描寫,且不止一次地描寫了潘庭筠一行畏于甲兵的監(jiān)管,取消會(huì)面的事情。1790年,柳得恭與樸齊家一同造訪潘庭筠處所時(shí),潘庭筠變得更加畏首畏尾,見(jiàn)到甲兵甚至裝作初次相見(jiàn)的模樣,不免讓朝鮮朝文人感到無(wú)限同情。并將其想象成了中國(guó)文化專制下的犧牲品,這讓海東四家更加深切地感受到中國(guó)已不是昔日文人想象中的中國(guó)??v觀李德懋、柳得恭和樸齊家的燕行錄,雖然交游之人甚多,但卻甚少提及義理學(xué)。這與洪大容出使中國(guó)時(shí)與陸飛、嚴(yán)誠(chéng)和潘庭筠深入探討人生、程朱理學(xué),批評(píng)潘庭筠不可沉迷佛學(xué)時(shí)的情形形成了鮮明的對(duì)比。柳得恭在《燕臺(tái)再游錄》中對(duì)清朝文人迫于形勢(shì),將程朱理學(xué)從學(xué)術(shù)公共話語(yǔ)轉(zhuǎn)為私人話語(yǔ)的行為表示了深深的遺憾,也以此論證了中國(guó)作為文化發(fā)散地開(kāi)始失去了其文化能量。

縱觀這三位朝鮮朝文人與中國(guó)文人的交游,不難發(fā)現(xiàn)他們或以烏托邦化、或以意識(shí)形態(tài)化的中國(guó)他者形象為基礎(chǔ)構(gòu)筑朝鮮朝。李德懋偏重于“禮”,柳得恭注重“歷史文化”,樸齊家看重“物質(zhì)制度文明”,然而無(wú)論是偏向于哪一方向,都表示他們認(rèn)識(shí)到了昔日作為文化輻射場(chǎng)的中國(guó)逐漸失去了昔日“華”的文化實(shí)質(zhì)。

三、近代想象共同體——“夷”的覺(jué)醒

本尼迪克特·安德森在《想象的共同體——民族主義的起源與散布》中指出,中世紀(jì)從文化共同體轉(zhuǎn)向民族共同體的基礎(chǔ)就是打破傳統(tǒng)的“古老的三個(gè)文化概念”[5](32)——語(yǔ)言(文化共同圈官方語(yǔ)言)、權(quán)力(一元的中心權(quán)力)和時(shí)間。在中世紀(jì)的東亞,這樣的變化也在悄然發(fā)生,特別是隨著中國(guó)作為“華”的文化權(quán)力逐漸失去其文化張力,隨著印刷技術(shù)的普及,作為文化共同圈官方語(yǔ)言的文言文雖然仍舊行使著官方通用語(yǔ)的職能,但“方言”本文所說(shuō)的“方言”,指的是與作為東亞共同體官方語(yǔ)言——文言文相對(duì)的,不同國(guó)家、民族或地區(qū)人民所使用的不同的漢語(yǔ)口語(yǔ)。開(kāi)始進(jìn)軍印刷語(yǔ)言,如白話文的出版物比重不斷上升,滿語(yǔ)、蒙古語(yǔ)等少數(shù)民族語(yǔ)言開(kāi)始出現(xiàn)在匾額或碑文中。朝鮮朝文人也開(kāi)始逐漸重視自己國(guó)家的語(yǔ)言文字,同時(shí)還在關(guān)注周邊各國(guó)語(yǔ)言文字和文化。

隨著印刷技術(shù)的出現(xiàn),中國(guó)出現(xiàn)了以寫小說(shuō)為生的作者、販賣圖書的商販,隨之圖書市場(chǎng)也開(kāi)始初具規(guī)模。李德懋、柳得恭和樸齊家出使中國(guó)的時(shí)候,中國(guó)的琉璃廠圖書市場(chǎng)已十分成熟,朝鮮文人每到中國(guó)都會(huì)在那里重金購(gòu)買圖書,并結(jié)交中國(guó)文人。李德懋與樸齊家初次出使中國(guó)時(shí)用一天的時(shí)間走訪了十四家書店,整理出了一百零六冊(cè)未流入朝鮮朝的中國(guó)圖書。能在一天內(nèi)整理出朝鮮朝市面上找不到的中國(guó)圖書,說(shuō)明他們對(duì)朝鮮朝的中國(guó)圖書市場(chǎng)十分了解,也一直關(guān)注著中國(guó)出版的圖書。他們與中國(guó)文人交流時(shí),除了談及詞章還論及時(shí)下流行的作品。這在1801年柳得恭與樸齊家出使中國(guó)時(shí)與紀(jì)昀的交流以及與李墨莊的交流中尤為突出。

柳得恭與樸齊家于1801年到達(dá)北京后首先拜訪的就是紀(jì)曉嵐,除了詢問(wèn)他們此次前來(lái)購(gòu)置的朱子善本之外,還詢問(wèn)了翁潭溪、孫星衍、孫衡和孔協(xié)等昔日有交情之人的近況,接著又詢問(wèn)了在中國(guó)比較出名的“七子社”的虛實(shí),以及錢辛楣的著作《二十三史刊誤》的出版情況。隨后他們又拜訪了李墨莊,聊起了與他們有交情的幾位好友的近況及他們的圖書出版情況,并品評(píng)了彼此的著作和已出版的圖書,如戴東原的《方言注》等。從他們的交談中不難發(fā)現(xiàn),這三位朝鮮朝文人十分關(guān)注中國(guó)的圖書出版情況,也十分了解中國(guó)文壇情況,其中包括被他們視為形而下學(xué)的考據(jù)、金石學(xué)一派。

北學(xué)派三位文人在詩(shī)學(xué)上與性靈派和神韻派詩(shī)人交游甚密,這與他們推崇的作詩(shī)風(fēng)格不無(wú)關(guān)系。同時(shí),他們與金石、考據(jù)一派文人交流也十分密切,如在樸齊家詩(shī)文集《貞蕤閣集》中出現(xiàn)的76位中國(guó)文人中,就有翁方綱、江秋石、沈匏尊、陳伯恭等四位鉆研金石之人,更有黃丕烈、李墨莊等沉迷于考據(jù)學(xué)之人。柳得恭在其《燕臺(tái)再游錄》中與李黑莊、陳鳣和黃丕烈,就考據(jù)學(xué)中的具體問(wèn)題進(jìn)行了熱烈的討論,且占《燕臺(tái)再游錄》的比重較大。這與他們遵從義理之學(xué),視音韻學(xué)、考據(jù)學(xué)與金石學(xué)等形而下學(xué)為學(xué)習(xí)義理詞章之學(xué)之“用”,為考據(jù)之學(xué)逐漸頂替義理學(xué)而感到痛心疾首的態(tài)度,不無(wú)矛盾之處。但結(jié)合他們對(duì)本國(guó)圖書在中國(guó)的出版情況的熱衷,不難看出他們已經(jīng)關(guān)注到了“印刷語(yǔ)言”[5](74)的存在及其話語(yǔ)力量。因此他們對(duì)所有涉及到出版的作品都持有較高的“敏感度”,同時(shí)對(duì)朝鮮作品在中國(guó)的印刷情況和評(píng)價(jià)表現(xiàn)出了極大的熱情。

海東四家十分關(guān)注朝鮮朝圖書在中國(guó)的出版情況。他們?cè)谘嘈袖浿凶屑?xì)記錄了中國(guó)文人問(wèn)及的朝鮮朝圖書出版情況和朝鮮朝圖書在中國(guó)出版情況。柳得恭于1790年出使中國(guó)時(shí),以王中堂求朝鮮圖書《東國(guó)秘史》《東國(guó)聲詩(shī)》,以及圃隱和牧隱等人的著作的情形為契機(jī),分析了中國(guó)人對(duì)朝鮮朝文集的認(rèn)識(shí)及誤解。在同一年,紀(jì)昀也曾向柳得恭和樸齊家提及了徐敬德的《花潭集》錄入四庫(kù)全書的事情,說(shuō)道:“貴國(guó)徐敬德《花潭集》已錄入《四庫(kù)全書》別集類中外詩(shī)集?!盵2](226)在同一篇燕行錄中,以不同角度對(duì)這件事情進(jìn)行反復(fù)敘述,足見(jiàn)他們對(duì)這件事的重視。

北學(xué)派文人很關(guān)注他們的作品在中國(guó)的刊行情況。如樸齊家在《燕京雜絕》中寫道:“成都雨村叟,放浪今何如,萬(wàn)星歸舟重,千秋函海書?!盵3](327)附注為“李通政調(diào)元,入成都,風(fēng)流自豪人比之楊升菴,刻其自著函海,自升菴五十種,自著四十余種,罷官載板,入川中”,[3](328)到了1801年柳得恭在燕行錄中再次提到,“雨村詩(shī)話四卷,攜歸館中見(jiàn)之,記近事特詳,李德懋清脾錄及余舊著歌尚樓稿,亦多收入,中州人遇東土,輒舉吾輩姓名著,蓋以此也”。[4](276)但他們這種渴望在出版界中尋得一席之位的愿望,并不是無(wú)原則的,他們是在尋找一種精神契合和認(rèn)可。他們十分排斥中國(guó)文人只為編輯四庫(kù)全書索要著作目錄而非作品的行為。當(dāng)錢東垣跟柳得恭索要其著作義例時(shí),柳得恭拒絕道:“我非瞰名客?!盵4](298)李墨莊說(shuō):“吾新渡海,欲望得貴國(guó)文獻(xiàn),勒成一書,為外藩冠冕?!盵4](271)柳得恭答道:“老子羞于韓非同傳?!盵4](272)

本尼迪克特·安德森認(rèn)為,高高在上的文化共同體通用語(yǔ)言逐步被“方言”所取代是近代化的特征之一。而方言成為印刷語(yǔ)言是步入近代化的第一步。李德懋、柳得恭和樸齊家對(duì)方言的認(rèn)識(shí)主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是肯定自己的方言;二是關(guān)注周圍的其他方言。

1801年柳得恭與樸齊家一同出使中國(guó)時(shí),分別和李墨莊與陳鳣討論過(guò)考據(jù)學(xué)問(wèn)題。他們就同樣的物種在不同地區(qū)的不同命名,或不同物種的同一種命名,展開(kāi)了討論,并以同樣名為龍須菜,在中國(guó)指的是產(chǎn)于天壇的蔬菜,而在朝鮮卻指織席用的植物,證明了“天下一物一狀,非親見(jiàn),不可妄議”,[4](281)應(yīng)多關(guān)注周圍的方言。與陳鳣的交流中,柳得恭更是利用書于《公羊傳》中東郭郵“口開(kāi)”,致使奸細(xì)得知要攻“莒”一事在中文中發(fā)出“莒”的音,需要撅起嘴巴,并不需要“口開(kāi)”,但在朝鮮語(yǔ)中“莒”音需要“口開(kāi)”,柳得恭以此為據(jù),提出了古代的中國(guó)“莒”音在朝鮮保留了下來(lái)。,證明了許多古音保留于朝鮮朝等周邊方言而失于中國(guó)的情形,并證明了朝鮮朝文獻(xiàn)作為方言記錄的歷史價(jià)值。

海東四家對(duì)方言的關(guān)注并不局限于對(duì)本國(guó)本民族語(yǔ)言,而是擴(kuò)展到了昔日同為“夷”的其他周邊少數(shù)民族的語(yǔ)言文化。柳得恭不只一次提出要積極學(xué)習(xí)滿語(yǔ)、蒙古語(yǔ)和回族語(yǔ),并高度評(píng)價(jià)了滿族郡王、蒙古郡王和回族郡王懂得好幾門語(yǔ)言,且積極學(xué)習(xí)朝鮮語(yǔ)的情形。在海東四家懷人類詩(shī)歌中,也多次出現(xiàn)了滿、蒙古和回族等地文人的形象,且多為正面的、肯定的形象。

四、結(jié)論

海東四家在23年間出使中國(guó)四次,與中國(guó)一百多位文人進(jìn)行了交游。交游內(nèi)容除了傳統(tǒng)的詞章、義理和音韻學(xué)之外,還涉及了禮俗、著作刊印情況,對(duì)周邊國(guó)家的地理人文、清朝政治文化的認(rèn)識(shí)等等。雖然交流內(nèi)容龐雜,但仍舊沒(méi)有脫離中世紀(jì)東亞“士”間的交游模式——或是受教,或是施教,或是以文會(huì)友、切磋學(xué)問(wèn)。支撐傳統(tǒng)東亞文化秩序的華夷秩序的失范,加上近代意識(shí)開(kāi)始萌生,使中朝兩國(guó)文人間的交流也開(kāi)始出現(xiàn)了“際”的隔膜,不再是單向度的文化傳播,而是呈現(xiàn)出了主體間的互動(dòng)。即朝鮮朝文人認(rèn)識(shí)到了作為“他者”的中國(guó)文人與作為自我的“民族自我”,開(kāi)始進(jìn)行互動(dòng)式的對(duì)話,而不再是單方面的學(xué)習(xí)和受教。這種“際”的認(rèn)識(shí),隨著時(shí)間的推移顯得愈發(fā)明顯。海東四家在中國(guó)這一或?yàn)跬邪罨?、或意識(shí)形態(tài)化的形象對(duì)照下,開(kāi)始思考朝鮮朝面臨的失序、貧困等現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,進(jìn)而各自提出了不同的解決方案。這種近代轉(zhuǎn)型期知性文人對(duì)近代化的自覺(jué)摸索和探究,全然不同于當(dāng)下照搬歐美近代化模式的盲目工業(yè)化,海東四家以傳統(tǒng)為根基取其精華的改良方式為補(bǔ)救東亞當(dāng)今近代化的文化斷層帶來(lái)的種種問(wèn)題提供了諸多借鑒。

參考文獻(xiàn):

[1]葛兆光:《中國(guó)思想史·第二卷》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2010年。

[2][韓]柳得恭:《熱河紀(jì)行詩(shī)注》,首爾:韓國(guó)人文出版社,2010年。

[3][韓]樸齊家:《貞蕤閣集》(中卷),首爾:韓國(guó)石頭枕出版社,2010年。

[4][韓]柳得恭:《燕臺(tái)再游錄》,林基中編:《燕行錄全集》(第六十卷),首爾:東國(guó)大學(xué)校出版部,2001年。

[5][美]本尼迪克特·安德森:《想象的共同體》,上海:上海世紀(jì)出版社,2011年。

[6][韓]李德懋:《國(guó)譯青莊館全書》,首爾:民族文化促進(jìn)會(huì),1979年。

[7][韓]李書九:《姜山全書》,首爾:東亞學(xué)術(shù)院大東文化研究所,2005年。

[責(zé)任編輯張克軍]

猜你喜歡
交流
如此交流,太暖!
小班教學(xué) 有效交流
蜜蜂是怎樣交流的
交流平臺(tái)
交流平臺(tái)
交流平臺(tái)
交流平臺(tái)
交流出了錯(cuò)
最不受歡迎的手勢(shì)語(yǔ)
“交流”等5幅