国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

生態(tài)文明視域下的立法語言規(guī)范化研究
—— 以立法目的條款的規(guī)范表述為切入點

2018-07-16 07:44:40林立峰施志源
關(guān)鍵詞:語料庫條款環(huán)境保護

林立峰,施志源

(福建師范大學(xué) a. 外國語學(xué)院;b. 法學(xué)院,福建 福州 350117)

實行最嚴(yán)格的生態(tài)環(huán)境保護制度,是加強生態(tài)文明建設(shè)的內(nèi)在要求*黨的十八屆三中全會通過的《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》指出:“建設(shè)生態(tài)文明,必須建立系統(tǒng)完整的生態(tài)文明制度體系,實行最嚴(yán)格的源頭保護制度、損害賠償制度、責(zé)任追究制度,完善環(huán)境治理和生態(tài)修復(fù)制度,用制度保護生態(tài)環(huán)境?!薄=陙?,隨著生態(tài)文明建設(shè)的不斷推進,中國生態(tài)環(huán)境保護領(lǐng)域的立法力度不斷加大,制定了一系列生態(tài)環(huán)境保護法律法規(guī),生態(tài)文明建設(shè)領(lǐng)域的立法呈現(xiàn)出百花齊放的繁榮景象。而與此不相適應(yīng)的則是立法技術(shù)的相對滯后,其中,立法語言使用不規(guī)范便是一個突出的問題。本文從考察生態(tài)環(huán)境保護領(lǐng)域法律文本之立法目的條款入手,分析當(dāng)前立法中存在的語言失范問題,并力圖探尋生態(tài)環(huán)境保護立法語言的規(guī)范化運用之路。

一、從生態(tài)環(huán)境保護法律文本之目的條款看立法語言失范問題

自1979年第一部《環(huán)境保護法》頒布以來,中國的生態(tài)環(huán)境保護立法進入了快車道。然而,在加快環(huán)境保護立法的進程中,立法語言的規(guī)范性運用卻往往被忽視,以至于不同的法律文本之立法目的條款呈現(xiàn)出眾生百態(tài)的表達(dá)方式(見表1)。

表1 中國環(huán)境保護法律立法目的條款例舉

有學(xué)者一針見血地指出,“中國的環(huán)保法律看上去很美,卻既無大錯也無大用”[1],這是從環(huán)保法律的實用性上去考察的。但如果從立法語言的運用上去考察,就不難得出“中國的環(huán)保法律語言并不美”的結(jié)論。從表1可以看出,僅僅是立法目的這一條款的表述,不同的環(huán)境保護法律文本就差別很大。

其一,在詞語選用上缺乏一致性,致使立法目的條款的表述缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性。有的條文使用“為了”,有的條文使用“為”。2013年以前制定或者修訂的環(huán)境保護法律基本上都是使用“為了”,2014年以后制定或者修訂的環(huán)境保護法律基本上都是使用“為”。這是不是表明立法機關(guān)在立法技術(shù)規(guī)范上統(tǒng)一將“為了”改成“為”呢?其實不然,2015年3月15日修訂的《立法法》的立法目的條款恰恰是使用了“為了”一詞。作為規(guī)范立法活動的法律,《立法法》的條文選詞應(yīng)當(dāng)成為其他法律條文的范本。由此可見,2014年之后的環(huán)境保護立法把“為了”統(tǒng)一改成“為”是不規(guī)范的。那么,“了”字到底能否省略,這就需要考察“了”的字義與用法?!傲恕弊钟迷趧釉~或者形容詞后面,表示動作或者變化已經(jīng)完成[2]??梢?,在立法目的條文中使用“為了”一詞,與“制定本法”這一動作已經(jīng)完成是相呼應(yīng)的。而如果在法律條文中把“了”字去掉,僅僅使用“為”,則可能會有法律還在制定過程中的意思,這顯然與法律已經(jīng)正式頒布的事實不符。

其二,同一條款不同的詞匯卻含義重疊。2017年新修訂的《水污染防治法》在立法目的條款里既出現(xiàn)了“保護水生態(tài)”的字樣,也出現(xiàn)了“推進生態(tài)文明建設(shè)”的表述,這是明顯的同義反復(fù)。試問,不保護水生態(tài),能推進生態(tài)文明建設(shè)嗎?在修訂《環(huán)境保護法》的過程中,不少學(xué)者都建議在環(huán)境保護立法目的的條款中增加維護生態(tài)安全、促進生態(tài)文明建設(shè)的內(nèi)容*比如,劉愛軍在《中國海洋大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2005年第6期發(fā)表的論文《生態(tài)文明理念與環(huán)境法律的立法目的》,張式軍在《浙江學(xué)刊》2011年第5期發(fā)表的論文《環(huán)境立法目的的批判、解析與重構(gòu)》,竺效在《環(huán)境保護》2013年第5期發(fā)表的論文《建設(shè)生態(tài)文明應(yīng)納入〈環(huán)境保護法〉立法目的》。, 2014年 “推進生態(tài)文明建設(shè)”的表述正式被立法機關(guān)所采納,同時保留著“促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”的表述。問題在于,“推進生態(tài)文明建設(shè)”與“促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”的表述是否有必要存在同一個立法目的條款之中呢?這就需要厘清建設(shè)生態(tài)文明與促進可持續(xù)發(fā)展之間的關(guān)系。有學(xué)者指出,以建設(shè)生態(tài)文明為目標(biāo),才能加快可持續(xù)發(fā)展的步伐[3]??梢姡龠M生態(tài)文明建設(shè)的根本目的是為了盡快實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,從邏輯關(guān)系上看,制定《環(huán)境保護法》是為了推進生態(tài)文明建設(shè),而推進生態(tài)文明建設(shè)則是為了實現(xiàn)經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展,二者分別是環(huán)境保護立法的直接目的和間接目的,《環(huán)境保護法》立法目的條款既寫明了直接目的,也強調(diào)了間接目的,這在內(nèi)容表述上顯然存在著語義重復(fù)之嫌。因此,《環(huán)境保護法》的立法目的里寫了“推進生態(tài)文明建設(shè)”,就沒有必要保留“促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”的表述。有學(xué)者還指出,“促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”仍然是著眼于經(jīng)濟發(fā)展模式,與“建設(shè)生態(tài)文明”的旨趣并不完全契合[4]。況且,促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展并不是單純依靠制定環(huán)境保護法律制度就可以實現(xiàn)的,其同時依賴民商事法律制度、經(jīng)濟法律制度、刑事法律制度等其他的法律制度。

其三,“可持續(xù)發(fā)展”立法目的表述方式千奇百態(tài)。從表1可以看出,2012年修訂的《清潔生產(chǎn)促進法》使用的表述是“促進經(jīng)濟與社會可持續(xù)發(fā)展”,而2013年修訂的《海洋環(huán)境保護法》使用的表述是“促進經(jīng)濟和社會的可持續(xù)發(fā)展”,2014年修訂的《環(huán)境保護法》使用的表述則是“促進經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”。類似的內(nèi)容,3年間出臺的3部法律分別使用了“經(jīng)濟與社會”“經(jīng)濟和社會的”“經(jīng)濟社會”三種不同的表述,在立法語言的運用上顯得不嚴(yán)肅。在連詞的使用上,“與”和“和”都可以連接兩個并列的詞語,但二者的用法卻不盡相同?!昂汀彼B接的兩個詞一般是同等重要的,沒有前后主次之分,比如,“我和你一起觀看了一場足球賽”,“我”和“你”沒有重要性之分;但是“與”字的運用則比較考究,“與”前面的詞比起“與”字后面的詞顯得更重要,比如,“省長與大家一起參加了會議”,側(cè)重點在于強調(diào)省長參加了這次會議。因此,從《清潔生產(chǎn)促進法》的表述看,側(cè)重點在于強調(diào)“促進經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展”;從《海洋環(huán)境保護法》的表述看,“經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展”“社會的可持續(xù)發(fā)展”同等重要;從《環(huán)境保護法》的表述看,“經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展”是融為一體的。再者,《海洋環(huán)境保護法》比《清潔生產(chǎn)促進法》多使用了“的”字,那么,“經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展”與“經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展”的含義是否相同?“經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展”可以理解為“可持續(xù)發(fā)展”應(yīng)當(dāng)是“經(jīng)濟的”,是“耗費少而獲益較大的”“節(jié)約成本支出的”可持續(xù)發(fā)展,這顯然偏離了立法本意。

其四,“公眾健康”“人體健康”的混用。2012年《清潔生產(chǎn)促進法》、2013年《海洋環(huán)境保護法》使用的都是保障“人體健康”的表述,2014年《環(huán)境保護法》和2015年《大氣污染防治法》使用的都是保障“公眾健康”的表述。立法上的這一修改,其初衷是想表明生態(tài)環(huán)境保護立法關(guān)注的應(yīng)當(dāng)是受到環(huán)境影響的不特定人的健康,目的在于尋求建立一個適宜公眾生存與發(fā)展的良好生態(tài)環(huán)境,表明環(huán)境保護法的主要立法目的不是保護個體的健康,而是關(guān)注公眾的整體健康水平。這些立法本意都是好的,問題在于“公眾健康”的表述并不合適。首先,“公眾健康”本身就是一個悖論,公眾里的每一個個體的健康水平都不相同,有的人可以在惡劣的環(huán)境下健康地生活,有的人哪怕在優(yōu)越的環(huán)境下也是身體狀況欠佳。健康包括身體健康、心理健康諸多因素,健康與否只能針對具體的人而言。公眾健康受到侵害的標(biāo)準(zhǔn)是什么?公眾健康受到侵害如何進行法律救濟?這些問題在《環(huán)境保護法》里找不到直接對應(yīng)的解決方案,而只能依賴環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)制度、公眾參與制度、信息公開制度等制度來間接地回應(yīng)。但這種隔空回應(yīng)的法律條款表達(dá)方式顯然不利于公眾的正確理解和司法機關(guān)的法律適用。那么,“保障公眾健康”這一立法目的應(yīng)當(dāng)如何正確表達(dá)呢?從其立法本意看,表述為“提供適宜環(huán)境”比較恰當(dāng),因為是否“適宜”可以通過制定環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)來判斷,而某個環(huán)境下的公眾整體健康水平則很難從環(huán)境保護法律制度中找到明確的判斷標(biāo)準(zhǔn)。環(huán)境保護立法與其關(guān)注遙不可及的“健康”標(biāo)準(zhǔn),倒不如關(guān)注更切實際的“環(huán)境”標(biāo)準(zhǔn)。

二、生態(tài)環(huán)境保護立法語言失范的危害

語言對于生態(tài)文明建設(shè)有著巨大的推動作用,準(zhǔn)確到位的語言描述,可以有效地促進生態(tài)文明建設(shè)。因此,生態(tài)環(huán)境保護立法中語言的準(zhǔn)確運用,直接關(guān)系到法律文本功能的實現(xiàn)和作用的發(fā)揮。語言發(fā)展到一定階段就趨向于規(guī)范化[5],立法者將抽象立法動機轉(zhuǎn)化為具體條文的過程并非隨心所欲,而應(yīng)當(dāng)遵循一定的標(biāo)準(zhǔn)[6]。法律語言的失范主要表現(xiàn)在表述過度、表述不足、表述不當(dāng)和表述不美等四個方面[7]。因此,立法者在立法過程中的語言運用切忌隨心所欲。在立法過程中語言表述的任性發(fā)揮,不僅不利于維護法律的統(tǒng)一性和權(quán)威性,也不利于正確地理解法律和適用法律。國家層面生態(tài)環(huán)境保護立法的語言失范,可能誤導(dǎo)地方生態(tài)環(huán)境保護立法,從而出現(xiàn)立法語言失范現(xiàn)象。

(一)不利于維護法律的統(tǒng)一性與權(quán)威性

生態(tài)環(huán)境保護相關(guān)法律一般都在第一條設(shè)置了立法目的條款,其本意是開宗明義地表達(dá)該部法律的定位、功能和作用,直接表明了立法者制定這部法律的初衷。因此,立法目的條款語言的規(guī)范表達(dá),是衡量一部法律立法技術(shù)水準(zhǔn)的重要指標(biāo)。提高立法的科學(xué)化、規(guī)范化,應(yīng)當(dāng)不斷完善立法目的條款的表述技術(shù)[8]。缺乏規(guī)范性、連貫性、一致性的語言表達(dá)方式,終將導(dǎo)致立法目的條款缺乏法律條文應(yīng)有的嚴(yán)肅性、統(tǒng)一性和科學(xué)性,使這些條款的象征意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其實際價值,難以被社會公眾普遍認(rèn)可,也將很難發(fā)揮出其應(yīng)有的效用和功能。

(二)不利于正確理解法律和適用法律

當(dāng)前中國生態(tài)環(huán)境保護立法有一個突出的弊端,就是期望環(huán)境保護法能夠解決所有的問題,于是,其所確立的立法目的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎該法律法規(guī)本身的作用。比如,《環(huán)境保護法》《大氣污染防治法》都在立法目的里寫明要“保障公眾健康”,而如何判斷公眾健康已經(jīng)得到了環(huán)境保護法律制度的保障呢?如果說公眾健康指的是應(yīng)當(dāng)給公眾提供一個良好的環(huán)境。環(huán)境污染無時無刻都存在著,客觀的現(xiàn)實便是公眾健康無時無刻都在受到侵害。2017年6月27日新修改的《水污染防治法》之立法目的條款提出的“維護公眾健康”更切合實際?!逗Q蟓h(huán)境保護法》之立法目的條款使用了“維護生態(tài)健康”的表述,這使得“健康”的含義更加模糊。那么,生態(tài)環(huán)境保護法律制度所要保護的到底是“個體健康”“公眾健康”,還是“生態(tài)健康”?“個體健康”的含義容易理解,且通過醫(yī)院的體檢便可以對健康與否作出一個基本的判斷。“公眾健康”雖然難以理解,但通過對照環(huán)境標(biāo)準(zhǔn),可以判斷出環(huán)境質(zhì)量是否達(dá)到了公眾的期望值。而生態(tài)本身就是一個異常復(fù)雜的系統(tǒng),如何判斷生態(tài)是否健康,顯然已經(jīng)超過了一般人的認(rèn)知范圍。對于“生態(tài)健康”的內(nèi)涵和外延,顯然無法在短期內(nèi)達(dá)成共識。迄今為止也沒有一個官方的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范可以對海洋生態(tài)環(huán)境健康與否作出一個總體的判斷,生態(tài)環(huán)境有沒有被“維護”顯然難以識別。更令人費解的是,在“生態(tài)健康”本身含義和判斷標(biāo)準(zhǔn)不明確的情形之下,“生態(tài)健康”是怎么被“維護”的呢?這類立法目的條款無法得到實踐的檢驗。

(三)可能導(dǎo)致立法語言失范現(xiàn)象的蔓延

2015年修訂的《立法法》賦予了設(shè)區(qū)的市的人民代表大會及其常務(wù)委員會制定環(huán)境保護地方性法規(guī)的權(quán)限,由此,環(huán)境保護的地方立法主體數(shù)量迅速增長*有學(xué)者指出,根據(jù)新《立法法》的規(guī)定,新增了273個地方立法主體,其中,絕大部分開始了以環(huán)境保護立法為重點的地方立法工作。參見:李摯萍《地方環(huán)境立法發(fā)展走向分析——以廣東環(huán)境立法為考察重點》(《地方立法研究》,2017年第2期。)。在環(huán)境污染形勢日益嚴(yán)峻的大背景下,加強環(huán)境保護的地方立法成為設(shè)區(qū)市人民代表大會立法的重頭戲。缺乏立法經(jīng)驗的地方人大在立法中往往把國家層面的環(huán)境保護法律作為立法的示范文本。在“抄”上位法的過程中,如果缺乏獨立的思考和應(yīng)有的批判精神,上位法的語言失范問題無疑將對地方環(huán)境保護立法產(chǎn)生直接且重大的影響。在新《環(huán)境保護法》修訂之后,不少省份也啟動了地方環(huán)境保護條例的修訂工作,但從目前已經(jīng)完成修訂的地方環(huán)境保護立法來看,生搬硬套的痕跡仍然十分明顯。以立法目的條款為例,大多數(shù)地方環(huán)境保護條例受到《環(huán)境保護法》的影響,使用了“保障公眾健康”的表述,在保留“可持續(xù)發(fā)展”表述的基礎(chǔ)上加上了“建設(shè)生態(tài)文明”的表述。當(dāng)然,也有個別地方條例不受影響,比如《寧夏回族自治區(qū)環(huán)境保護條例》的立法目的條款表述就沒有直接抄用《環(huán)境保護法》的表述,《廈門經(jīng)濟特區(qū)生態(tài)文明建設(shè)條例》的立法目的條款則使用了“改善公眾福祉,建設(shè)美麗廈門”這一既體現(xiàn)立法意圖又富有地方特色的表述(見表2)。

表2 地方環(huán)境保護條例立法目的條款例舉

三、規(guī)范運用生態(tài)環(huán)境保護立法語言的幾點建議

只有認(rèn)識到語言對于生態(tài)文明建設(shè)的重要推動作用,才能在語言與生態(tài)文明建設(shè)的關(guān)系問題上持一種更加辯證的態(tài)度,才能在生態(tài)環(huán)境保護立法中對語言的使用更加重視。立法語言是在制定法律過程中所使用的語言,立法語言的規(guī)范化,對于提升立法質(zhì)量,促進法治國家建設(shè)具有重要的理論意義和現(xiàn)實價值[9]。因此,在生態(tài)環(huán)境保護立法過程中,應(yīng)當(dāng)重視立法語言的規(guī)范化運用,保證詞語的準(zhǔn)確選用,語句語法的正確運用,在此基礎(chǔ)上實現(xiàn)立法意圖的準(zhǔn)確概括和立法內(nèi)容的正確表達(dá)。

(一)處理好立法語言準(zhǔn)確與模糊的關(guān)系

一般認(rèn)為,準(zhǔn)確性是法律語言根本的和首要的特點[10]。法律語言應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確表述,以便守法者、執(zhí)法者和司法者都可以從中找到明確而具體的行為準(zhǔn)則。但也應(yīng)當(dāng)看到,立法文本往往滯后于時代的發(fā)展。社會在不斷地發(fā)展與變化,科學(xué)技術(shù)在不斷地革新與進步,環(huán)境污染與生態(tài)破壞的新類型也必然隨之不斷地出現(xiàn)。因此,環(huán)境保護立法不能僅停留在對現(xiàn)有環(huán)境破壞行為的制裁上,還應(yīng)當(dāng)對未來可能出現(xiàn)的環(huán)境新型污染有一定的預(yù)見性,只有這樣,環(huán)境保護立法才能應(yīng)對未來可能發(fā)生的紛繁復(fù)雜的局面。這就對立法語言的使用提出了更高的要求??陀^地說,對未來可能發(fā)生的環(huán)境污染情形只能是一個預(yù)判,這種預(yù)判只能是一個大致情形的判斷,如果在立法中使用太過精確的語言,反而給后續(xù)的法律適用帶來障礙。因此,立法中不可避免地需要使用一定的模糊語言。準(zhǔn)確歷來是立法語言的靈魂,但使用模糊語言卻是在制定法律時不可回避的事實[11]。

鼓勵在生態(tài)環(huán)境保護立法中使用一定數(shù)量的模糊語言,并不表明環(huán)境保護立法中可以大量地使用模糊語言,而應(yīng)當(dāng)根據(jù)法律責(zé)任的不同類型采取不同的策略。對于需要追究刑事法律責(zé)任的環(huán)境違法情形,按照中國罪行法定的基本原則,相關(guān)規(guī)則一律由刑法作出規(guī)定,刑法或者刑法修正案制定環(huán)境污染犯罪條款時應(yīng)當(dāng)力求使用準(zhǔn)確的立法語言,避免用詞上的模棱兩可。對于需要追究行政法律責(zé)任的環(huán)境違法情況,因相關(guān)規(guī)定往往涉及到行政執(zhí)法主體的權(quán)力邊界和行政相對人的行為許可,應(yīng)當(dāng)盡可能使用準(zhǔn)確的語言,但也應(yīng)當(dāng)關(guān)注行政權(quán)對受污染者利益的保護,可適當(dāng)使用一定數(shù)量的模糊語言,以震懾未來可能發(fā)生的環(huán)境行政違法行為。對于需要追究民法法律責(zé)任的環(huán)境違法情形,則可以使用較為原則性的規(guī)定,以充分保障受污染者的民事權(quán)益。

(二)建立相對完整的生態(tài)環(huán)境保護立法語言語料庫

法律條文是由一個個的詞匯組成的,詞匯的選用是否得當(dāng),直接關(guān)系到立法語言的質(zhì)量。如果沒有一個詞語選用的“字典”,在環(huán)境保護立法過程中必然出現(xiàn)表述對象相同而表述方式五花八門的現(xiàn)象。當(dāng)然,完成建立一個環(huán)境保護立法語言語料庫的任務(wù),也絕非易事。在中國人大網(wǎng)的法律法規(guī)信息庫中輸入“環(huán)境保護”這一關(guān)鍵詞,可以搜索到相關(guān)的憲法法律108部,行政法規(guī)及文件180部,地方性法規(guī)規(guī)章8 559部,部委規(guī)章及文件668部。對現(xiàn)有的生態(tài)環(huán)境保護法律法規(guī)進行梳理,并從中歸納、整理出一個環(huán)境保護立法語言語料庫,這本身就是一個浩瀚的工程。但正是由于已經(jīng)存在著大量的環(huán)境保護法律法規(guī),將來還會制定更多的環(huán)境保護法律法規(guī),建立環(huán)境保護立法語言語料庫的任務(wù)才顯得尤為迫切。

就生態(tài)語言語料庫的建設(shè)而言,目前應(yīng)當(dāng)分幾個步驟進行。第一步,生態(tài)語言語料庫軟件設(shè)計。參照現(xiàn)代漢語語料庫建設(shè)及深加工的經(jīng)驗,設(shè)計出符合要求的語料庫校對加工軟件、語料檢索工具軟件和語料統(tǒng)計工具軟件等語料庫建設(shè)必備的軟件[12]。第二步,詞語比對。運用已經(jīng)設(shè)計的軟件,篩選出在環(huán)境保護立法中出現(xiàn)比例較高的詞匯,把出現(xiàn)3次以上的詞匯作為語料庫的基礎(chǔ)詞匯來源;對含義相近或者相同的詞語進行歸納、整理與分析,并在充分論證的基礎(chǔ)之上進行詞語的取舍,統(tǒng)一立法用詞,防止諸如“人體健康”“公眾健康”“生態(tài)健康”“生態(tài)安全”等各式各樣的表述在不同的環(huán)境保護立法文本的出現(xiàn)。第三步,生態(tài)語言語料樹庫建設(shè)。結(jié)合生態(tài)文明法律制度建設(shè)的總體安排,對現(xiàn)有的法律法規(guī)進行全面的梳理,整理出環(huán)境保護立法的常用詞語表,并在此基礎(chǔ)之上搭建起環(huán)境保護立法語言語料庫的基本架構(gòu),形成環(huán)境保護立法語言語料樹庫。第四步,填充語料,完成生態(tài)語言語料庫建設(shè)。在第二步詞匯整理和第三步樹庫建設(shè)的基礎(chǔ)上,填充語料并補充新語料。新語料的補充,應(yīng)當(dāng)放眼全球環(huán)境保護的新發(fā)展,結(jié)合科技的最新進展情況,選取未來環(huán)境保護立法可能會使用到的詞匯。比如,隨著可燃冰技術(shù)的日趨成熟,在可預(yù)見的將來,必然要在相關(guān)領(lǐng)域進行立法,那么,生態(tài)語言語料庫應(yīng)當(dāng)尋找相關(guān)的詞語作為新語料。

(三)完善生態(tài)環(huán)境保護立法語言專家的人才儲備制度

2015年修訂的新《立法法》賦予了設(shè)區(qū)的市的人民代表大會及其常務(wù)委員會環(huán)境保護立法的權(quán)限*《立法法》第72條第2款規(guī)定:“設(shè)區(qū)的市的人民代表大會及其常務(wù)委員會根據(jù)本市的具體情況和實際需要,在不同憲法、法律、行政法規(guī)和本省、自治區(qū)的地方性法規(guī)相抵觸的前提下,可以對城鄉(xiāng)建設(shè)與管理、環(huán)境保護、歷史文化保護等方面的事項制定地方性法規(guī),法律對設(shè)區(qū)的市制定地方性法規(guī)的事項另有規(guī)定的,從其規(guī)定?!?,隨著環(huán)境保護立法向設(shè)區(qū)的市的人大常委會放開,有資格進行環(huán)境保護立法的主體迅速增加到近300個。目前,大多數(shù)設(shè)區(qū)的市的人民代表大會已經(jīng)開始了環(huán)境保護相關(guān)領(lǐng)域的立法實踐[13]。但客觀地說,大部分新增立法權(quán)的設(shè)區(qū)的市的人民代表大會,在立法人才的儲備上相對滯后??梢姡訌姷胤江h(huán)境保護工作,立法人才的培養(yǎng)與補充是當(dāng)務(wù)之急。生態(tài)環(huán)境保護立法本身涉及到多個學(xué)科知識的應(yīng)用,在以法律工作者為主的同時,應(yīng)當(dāng)吸收語言學(xué)領(lǐng)域的專家學(xué)者參與立法工作。

目前,生態(tài)語言的規(guī)范運用在生態(tài)環(huán)境保護立法中沒有得到應(yīng)有的重視,語言專家全程參與立法的也不多。究其原因,一是由于立法部門對生態(tài)語言的規(guī)范運用重視程度不夠,對立法文本的語言質(zhì)量要求不高,重立法內(nèi)容的確定而輕生態(tài)語言的規(guī)范表述;二是在于有立法工作人員對自身文字能力盲目自信,缺乏規(guī)范使用立法語言的意識,重詞匯選用的創(chuàng)新輕而立法語言的嚴(yán)謹(jǐn);三是缺乏對立法語言規(guī)范使用的系統(tǒng)研究,缺乏一套明確而具體的立法語言運用守則。因此,加強立法語言專家的人才儲備,應(yīng)當(dāng)建立起一套長效機制,鼓勵開展生態(tài)語言的專項研究,加強對生態(tài)語言的規(guī)范化運用研究,并建立健全對立法工作者進行立法語言培訓(xùn)的常態(tài)化機制。

(四)建立健全生態(tài)環(huán)境保護立法語言的審查糾錯機制

一部法律或者一部地方性法規(guī)的產(chǎn)生,總是要經(jīng)過立法的啟動、立法草案的擬定、立法草案的審議和立法機關(guān)的表決等一系列立法程序。無論是哪個程序,都離不開立法語言的運用。在這其中的任何一個環(huán)節(jié),都要求規(guī)范使用立法語言,否則必將直接影響最終立法文本的質(zhì)量。但如何確保在立法過程中規(guī)范使用立法語言,在目前的立法機制中很難找到一個有效的解決方案。究其原因,就是缺乏立法語言的審查糾錯機制。

建立健全生態(tài)環(huán)境保護領(lǐng)域立法語言的審查糾錯機制,一是要把對立法語言規(guī)范運用的審查貫穿于生態(tài)環(huán)境保護立法的始終,貫穿于確定法律名稱到完成立法文本的全過程,避免把規(guī)范使用立法語言的審查形式化或者邊緣化;二是要建立有效的糾錯機制,明確法律專家和語言專家在制定立法文本中的分工,尤其是要確保語言專家在立法語言規(guī)范使用上的話語權(quán),只有這樣,才能及時糾正立法語言的失范問題;三是要完善相關(guān)的責(zé)任追究機制,立法工作是一項嚴(yán)謹(jǐn)而細(xì)致的工作,不允許半點馬虎,對于在審查立法語言規(guī)范使用中出現(xiàn)的工作失誤,也應(yīng)當(dāng)有一個明確的責(zé)任追究機制,只有這樣,才能將立法語言規(guī)范使用的審查糾錯真正落到實處。

猜你喜歡
語料庫條款環(huán)境保護
環(huán)境保護
品牌研究(2022年29期)2022-10-15 08:01:00
性侵未成年人新修訂若干爭議條款的理解與適用
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
正確審視“紐約假期”條款
中國外匯(2019年15期)2019-10-14 01:00:48
On Knock-for-Knock Principle:Analysis of SUPPLYTIME 2017 Clause 14(a)
基于環(huán)境保護的城市污水處理
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進語料庫
新《環(huán)境保護法》解讀
福建輕紡(2015年3期)2015-11-07 02:52:38
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
制定一般反濫用條款:達(dá)成平衡
小金县| 渭源县| 晋城| 勃利县| 乌拉特后旗| 洛浦县| 望谟县| 平乡县| 星子县| 崇信县| 新余市| 台江县| 镇坪县| 平山县| 黄山市| 雅安市| 延川县| 九台市| 苍山县| 凤山市| 志丹县| 云浮市| 灵山县| 濮阳市| 鄂伦春自治旗| 崇义县| 孝义市| 视频| 开江县| 绩溪县| 隆化县| 陆川县| 宿迁市| 尼玛县| 隆尧县| 阳信县| 和静县| 静乐县| 白银市| 察雅县| 巴林右旗|