江蘇|金志仁
《牡丹亭》的難解學(xué)界耆宿俞平伯深有體會(huì),1963年他在一篇文章《〈牡丹亭〉“丹”字的用法》中就深刻指出:“湯若士是杰出的天才,他的《還魂記》是不朽的名著,文章卻很怪,雖有注解,并不能解答多少問題,有些詞句是他別出心裁,前無古人?!雹?/p>
《牡丹亭》文章的“怪”,在《牡丹亭》的核心折子之一《尋夢(mèng)》中表現(xiàn)得特別明顯,它表現(xiàn)在多方面,僅依靠“注解”的確不能解答多少問題。此文僅選出典型的詞句的“怪”三則,逐一闡明辨正之。
第一則:【玉交枝】是這等荒涼地面,沒多半亭臺(tái)靠邊,好是咱瞇 色眼尋難見。明放著白日青天,猛教人抓不到魂夢(mèng)前。霎時(shí)間有如活現(xiàn),打方旋再得俄延。呀,是這答兒壓黃金釧匾。
這支曲子相當(dāng)不好解,實(shí)際上是杜麗娘在重溫舊夢(mèng)后的第一次情緒嚴(yán)重失落,心想再次重溫舊夢(mèng)的想法的再現(xiàn),是前此諸曲表達(dá)的已尋得夢(mèng)境后的第一次再尋,而此曲的收結(jié)處用了一句其意更難揣測(cè)的句子:“是這答兒壓黃金釧匾?!?/p>
首先要說明的是:“壓黃金釧匾”的“匾”作何解?徐朔方先生注為:“匾同扁”,認(rèn)為是“扁”的異體字。后來注《牡丹亭》者,均沿襲徐朔方之注,未做闡述,也未對(duì)之提出異議,更未有新的發(fā)明。
我研究了此句。徐先生作異體字看并沒有錯(cuò)。“匾”為“扁”是常義,即“壓扁”之意。關(guān)鍵是此“扁”義放在此句中起什么作用?要表達(dá)杜麗娘的什么心態(tài)?“黃金釧”又是什么飾物?均語焉不詳,也沒有闡釋,只孤零零地注“匾”字釋義。
對(duì)這一句,對(duì)這一詞“黃金釧”,對(duì)這一字“匾”,均應(yīng)該闡釋清楚。關(guān)于這句話的解釋:《吳吳山三婦合評(píng)〈牡丹亭〉注本》②有一處非常精彩的點(diǎn)評(píng):“壓黃金釧匾,癡人謂柳郎太猛矣,豈知杜有無限推卻,柳有無限強(qiáng)就,俱于‘壓’字中寫出,與《西廂記》‘檀口揾香腮’,皆別有神解。錢曰:劉夢(mèng)得詩‘壓扁佳人纏臂金’辭同意異。”這兒已把“扁”字義落實(shí)了,是“壓扁”的,壓什么,“壓黃金釧”,“黃金釧”是什么,錢某講即劉禹錫詩中“纏臂金”,至于“黃金釧”與“纏臂金”到底是什么飾物,未講明。(錢某,即《吳三婦本》注者之一:錢宜)
此注非常好,已接近徹底挑明這句人物行動(dòng)描寫的含意與表達(dá)作用,但這兒有一失誤,即此詩句“壓扁佳人纏臂金”并非出自劉夢(mèng)得(禹錫)之詩,(遍查《劉禹錫集》并無此句)此句應(yīng)出自蘇東坡《寒具》詩。
纖手搓來玉數(shù)尋,碧油輕蘸嫩黃深;
夜來春睡濃于酒,壓扁佳人纏臂金。
(《寒具》)
【山公注】:《釋名》:金條脫,纏臂金也,今之手釧?!昂摺闭?,即馓子也。③
至此“黃金釧”即“纏臂金”,也即“手釧”已明。但此解雖明可仍不太明,現(xiàn)將“纏臂金”的出處,進(jìn)一步闡明如下:
據(jù)《新五代史〈慕容彥超傳〉》:“(閻)弘魯乳母于泥中得金纏臂,獻(xiàn)彥超,欲贖出弘魯。”“得金纏臂”即“得纏臂金”,為“手釧”,即“鐲子”,可戴之于手臂,也可戴之于手腕,皆可?,F(xiàn)在云南仍有少數(shù)民族,如阿佤族、瑤族等均有此飾物,常戴之于臂或腕,有的且不止一枚。
元曲關(guān)漢卿的名作《閨怨佳人拜月亭》已先湯顯祖《牡丹亭》數(shù)百年將蘇詩此句“壓扁佳人纏臂金”濃縮成“壓釧”,在【醉扶歸】曲中予以引用:“……和我那‘壓釧’通三對(duì),都繃在我那睡裹肚薄棉套里,我緊緊的著身系。”④
行文至此,【玉交枝】曲文中的這一句甚不好解的句子似乎已經(jīng)講明白了,從字到詞到句都如此,其實(shí)不然,還要把這句放回到這支曲子總體中去考察,才不致領(lǐng)略有偏差。還必須了解到湯顯祖為何要寫出這一句強(qiáng)烈的句子,他要達(dá)到什么目的,在表現(xiàn)上有什么高妙之處!
我們知道這支【玉交枝】曲,是表明杜麗娘已尋到夢(mèng)后的第一次還想再尋。在此曲中麗娘心情幾度變化,幾乎是一兩句一變化,倏忽即變,讀時(shí)頗難理解把握,而這“壓黃金釧匾”并不是在此夢(mèng)中,已發(fā)生了柳夢(mèng)梅舉動(dòng)強(qiáng)烈到以至將杜麗娘所戴之手鐲(即黃金釧)壓扁了,而是表明了杜麗娘于此時(shí)非常希望柳夢(mèng)梅能在白日夢(mèng)中再出現(xiàn),哪怕把她戴的手鐲壓扁了也心甘情愿。由于用了這一句描寫希望出現(xiàn)的深閨名門少女難以接受的人物行動(dòng),這就極強(qiáng)烈表明了,杜麗娘在《驚夢(mèng)》折夢(mèng)醒后所言:“夢(mèng)中之事,何曾放懷?”已癡迷于夢(mèng)境,只要能再現(xiàn)夢(mèng)境,什么都愿承受。文學(xué)巨匠湯顯祖正是以加強(qiáng)語勢(shì),用設(shè)想可能出現(xiàn)的人物行動(dòng)的描寫,來抒寫人物此時(shí)此境中的心態(tài),其手法之高妙,真令人難以望其項(xiàng)背!
第二則:[品令]他倚太湖石,立著咱玉嬋娟。待他玉山推倒,便日暖玉生煙。捱過雕欄,轉(zhuǎn)過秋千,掯著裙花展,敢席著地,怕天瞧見,好一會(huì)分明,美滿幽香不可言。
這段曲文寫得也非常美,但卻非常難解,關(guān)鍵點(diǎn)在“便日暖玉生煙”這句上。過去一般注皆言:“形容男女好事成就”,如王季思主編的《中國戲曲選》⑤就是這樣注的。但為什么指“好事成就”,卻語焉不詳。大多數(shù)注本皆同此說。僅徐朔方先生的《校注本》謹(jǐn)慎,只注出處,不釋義。我以為此句不能按王季思等一般注解讀。把很明確簡單的問題復(fù)雜化了。此句原引自李商隱最難解的詩《錦瑟》中的名句:“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙?!敝劣诶钌屉[為何寫此兩句,其意何在,至今仍眾說紛紜,只能揣測(cè)。據(jù)劉學(xué)楷、余恕誠著《李商隱詩歌集解》⑥不同注近二十條,誰也沒有做出肯定的結(jié)論。當(dāng)然湯顯祖截用此句,并非是用李商隱捉摸不定之意。他是借此物象意境,而有他指專指。“日暖”者,指陽光和煦也;“玉生煙”者,指良玉有氤氳之氣,仿佛暖玉亦生香也。(章學(xué)誠《困學(xué)紀(jì)聞》引司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如‘藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也?!保┻@就自然而然應(yīng)上了舊小說習(xí)慣稱女性美好姿體為“溫香暖玉”的世俗說法。故湯顯祖不但在此折中,而且在其他折子中也出現(xiàn)了類似說,如《冥誓》折有“看他溫香艷玉神清絕”,《幽媾》折有“艷軟香嬌著意耍”,都不指男女歡愛,而指女性美好姿體。
在《牡丹亭》中凡柳夢(mèng)梅眼中看到的“驚人艷、絕世佳”的杜麗娘的美麗形象,始終離不開一個(gè)“玉”字。如《尋夢(mèng)》此折,稱她的身體為“玉山”,贊她的美貌為“玉嬋娟”;在《幽媾》折中稱她為“玉天仙”,甚至怪自己不能“做個(gè)畫屏中倚‘玉’的蒹葭”。古人稱美女的靚麗也常言“如花似玉”,如“花”者,指面容,“似玉”者,則指姿體,也可合指。此處論定的“溫香暖玉”實(shí)際上是一個(gè)復(fù)雜形式的短語雙析詞。短語“溫暖的香玉”的離析。它的中心詞就是“香玉”。故此處以“溫香暖玉”來寫杜麗娘的絕世美貌,實(shí)在是再確切不過了。
如把這個(gè)好似朦朧難解之句“便日暖玉生煙”,還它一個(gè)在此折中應(yīng)有的釋義,那么此曲便豁然貫通了。如做男女歡會(huì)解,則捍格難調(diào)。為何?如做“歡會(huì)”解,則杜麗娘于此曲前后便有了兩次“歡愛”。第一次便是此處的“日暖玉生煙”,至此曲收結(jié)時(shí)“美滿幽香不可言”則是第二次,而“日暖玉生煙”做愛的時(shí)間一定非常倉促,且非常不雅觀,因在“白日青天”之下,類似“野合”,像杜麗娘這樣很矜持的深受傳統(tǒng)禮教薰陶的名門閨秀,即使熱烈懷春,但越過此底線,她是絕對(duì)不可能的。因此依我的理解,釋為“溫香暖玉”形容她的美好姿體,則此曲便可得到合情合理的解讀:柳夢(mèng)梅依著太湖石,旁立著杜麗娘,等到他把杜麗娘(玉山)推倒,(順文勢(shì)而下),便抱起“溫香暖玉”的杜麗娘,捱過雕欄,轉(zhuǎn)過秋千到了牡丹亭上,席著地,把花裙展開,遮住天(怕天瞧見),然后實(shí)現(xiàn)了歡會(huì),即“美滿幽香不可言”。這歡會(huì)時(shí)間便相當(dāng)從容,感到“好一會(huì)分明”,接下來,花神趁她剛半夢(mèng)時(shí),就開始撒花瓣兒,讓它掉將下來將(她)驚醒。但杜麗娘沉醉于夢(mèng)中與可人柳生的熱烈纏綿,不管這些,仍繼續(xù)著歡情,這便是下一曲【豆葉黃】的意蕩心馳的描寫!
寫佳人美好姿體,我們還可介紹其他傳奇名劇用“溫香暖玉”的例子來證明:
一是《長生殿·埋玉》折中之【尾聲】有曲文:“溫香艷玉須臾化,今世今生怎見他!”以“溫香艷玉”代楊貴妃的姿體,是她于馬嵬坡自縊后,唐明皇痛徹心扉的唱句中的指稱。
二是《玉簪記·寄弄》一折中潘必正在所唱一曲【朝元歌】:“(妙常)您一曲琴聲,凄清風(fēng)韻,怎教你斷送青春?那更玉軟香溫,情兒意兒那些兒不動(dòng)人?”此“玉軟香溫”即“溫香軟玉”的倒文,是潘必正贊賞陳妙常不僅琴彈得好,而且人兒美,意兒深,“玉軟香溫”也同樣指佳人的美好姿體。
故“日暖玉生煙”即“溫香暖玉”或“溫香艷玉”,在此曲中當(dāng)指年輕貌美女性的美好姿體。這樣的解讀,我想也許更貼合湯顯祖的原意。
附言一:朱彝尊釋《錦瑟》詩言:“此悼詞詩也……胡蝶、杜鵑,言已化去也;珠有淚,哭之也;玉生煙,葬之也,猶言埋香瘞玉也?!保ㄒ浴独盍x山詩集輯評(píng)》)其中有一釋義,“玉生煙,葬之也,猶言埋香瘞玉也”,此處將“香”與“玉”連言,正可證余上文的釋義:“玉生煙者,指良玉有氤氳之氣,仿佛暖玉生香也?!庇嘁矊ⅰ坝瘛迸c“香”連言之也!因此,世俗文字中常見之“憐香惜玉”“溫香暖玉”皆與此文“埋香瘞玉”出自同一機(jī)杼!
另:《一瓢詩話》:“藍(lán)田玉氣,恍若生煙”也是對(duì)“玉生煙”的解讀。
第三則:自第二例【品令】,便又派生了第三個(gè)難點(diǎn),即《牡丹亭》柳生、麗娘歡會(huì)的地點(diǎn)是在“牡丹亭上”還是在“牡丹亭畔”,即:“芍藥欄前,湖山石邊。”一般讀賞《牡丹亭》者對(duì)此可能并不深究,但要真正了解《牡丹亭》一劇的主旨、關(guān)目,定劇名的原因,這個(gè)歡愛地點(diǎn)就不能不深究而任其含糊了之。
我對(duì)這個(gè)問題的看法是,歡愛地點(diǎn)應(yīng)在牡丹亭上,不在牡丹亭畔。為了論證我的觀點(diǎn),準(zhǔn)備以劇中人物曲白中所顯露出來的蛛絲馬跡,以曲證曲;再加上援引研究《牡丹亭》者,對(duì)此問題有見地的論述;再據(jù)之以自己研討的新得,來解決這個(gè)疑難。
最早指明《牡丹亭》柳杜歡會(huì)地點(diǎn)的,可能是清《吳吳山三婦合評(píng)(牡丹亭)本》,它于《驚夢(mèng)》出第一支【山桃紅】曲文中做的評(píng)點(diǎn)(以畫線標(biāo)出):
則為你如花美眷,似水流年,是答兒閑尋遍。在幽閨自憐。小姐,和你那答兒講話去。(旦作含羞不行)(生作牽衣介)(旦低問)秀才那邊去?(生)轉(zhuǎn)過這芍藥欄前,緊靠著湖山石邊。此處正是牡丹亭上,卻不說出。(旦低問)秀才,去怎的?(生低答)和你把領(lǐng)扣松,衣帶寬,袖梢兒揾著牙兒苫也,則待你忍耐溫存一晌眠!……
《吳三婦評(píng)》領(lǐng)略到柳夢(mèng)梅所講的“湖山石邊,芍藥欄前”后面還省略了中心詞語“牡丹亭上”。為何沒有說出,因?yàn)樵诖饲榫持?,與他的身份均不便說出。故《吳三婦評(píng)》明確指出:“此處正是牡丹亭上,卻不說出?!?/p>
接下來,第二支【山桃紅】寫于柳杜歡會(huì)之后。起始有這樣的兩句曲文:“(生、旦攜手上),這一霎天留人便,草藉花眠?!边@“草藉花眠”,很易被人理解為眠于花草之上的“露天野合”,可《吳三婦評(píng)》仍堅(jiān)定地點(diǎn)明:“草藉花眠,寫出牡丹亭上事?!笨吹剿麄兇颂幍狞c(diǎn)評(píng),真佩服他們的眼光,佩服他們對(duì)《牡丹亭》文本理解得如此深入。
那么,為什么他們?nèi)詧?jiān)持“草藉花眠”也為“牡丹亭上事”?如果將此處的“草藉花眠”與我上文中剛講過的【品令】曲中的幾句曲文結(jié)合起來品讀,這“草藉花眠”便有了著落。這幾句曲文是:“捱過雕欄,轉(zhuǎn)過秋千,掯著裙花展,敢席著地,怕天瞧見?!蔽易鋈缦碌拇v:“捱過雕欄,轉(zhuǎn)過秋千”,此兩句就相當(dāng)于《驚夢(mèng)》折中【山桃紅】曲文:“湖山石邊,芍藥欄前”,此時(shí)杜麗娘已被柳夢(mèng)梅強(qiáng)抱至牡丹亭上;接下來,杜麗娘回憶描述這次歡會(huì)的過程與地點(diǎn)比《驚夢(mèng)》柳夢(mèng)梅粗線條的勾勒,要詳細(xì)得多了。多了細(xì)節(jié)“掯著裙花展,敢席著地”,即柳夢(mèng)梅令杜麗娘將花裙展開,鋪于地上;又接下來一句極重要的話:“怕天瞧見”,這就明確說明歡會(huì)地點(diǎn)一定是在牡丹亭上,因?yàn)橹挥性谕ど希拍軗踝√?,不被天瞧見;也只有在“亭”上,也才能席著地,因花園中的泥土地上很難平鋪展開。但是湯顯祖筆下的柳夢(mèng)梅、杜麗娘這一對(duì)戀人的戀情是生死戀,杜麗娘為了愛可以以死殉;柳夢(mèng)梅為了愛,為了杜麗娘復(fù)生,可以不怕砍頭吃官司。故領(lǐng)悟此,前面所言【山桃紅】中之句“草藉花眠”,依此情推理便可知應(yīng)在何處了!
在柳夢(mèng)梅與杜麗娘于夢(mèng)中歡愛時(shí),湯顯祖筆下已暗露柳夢(mèng)梅的“急”,如【品令】曲開始時(shí)即寫“待把玉山推倒”,后又寫“掯著裙花展”,到【玉交枝】曲又寫“是這答兒壓黃金釧匾”,真有一點(diǎn)強(qiáng)令的味道,但根本上的卻是無限的憐愛,無限的溫存,即使“急”也是為的“愛”,在《驚夢(mèng)》折杜麗娘夢(mèng)醒后回憶道:“只見那生向前,說幾句傷心話,將奴抱去牡丹亭畔,芍藥欄前(也諱言牡丹亭上),共成云雨之歡,兩情和合,真?zhèn)€是‘千般愛惜,萬種溫存’?!边@是杜麗娘自己親身感受到的儒雅純情的柳夢(mèng)梅在夢(mèng)中歡會(huì)時(shí)為杜麗娘所做的一切。所以當(dāng)柳夢(mèng)梅令杜麗娘把花裙席地而展時(shí),他必然要考慮到一個(gè)問題,在這春三二月天,天氣尚冷,牡丹亭上的地面當(dāng)然冷濕,人睡于其上,受地氣的侵徹,必然要生病。(盛夏也不可席地而臥,況春三二月天乎?)因此,如此愛惜杜麗娘的柳夢(mèng)梅絕不會(huì)因愛而致麗娘生病,那么,最好的辦法就是就地取材,將牡丹亭畔的花花草草折取一些,墊于花裙之下,做成一個(gè)似墊子的花草之床即草地鋪,于此松軟地墊上實(shí)現(xiàn)了“美滿幽香不可言”的人生青春時(shí)至關(guān)重要的定情之愛!所以《吳吳山三婦合評(píng)〈牡丹亭〉本》仍堅(jiān)持“草藉花眠”發(fā)生在牡丹亭上,真正獨(dú)具卓見,至為難能!
當(dāng)然表明歡愛地點(diǎn)在牡丹亭上,《牡丹亭》一劇還有多處筆墨:
(1)《驚夢(mèng)》折【鮑老催】曲:
花神唱句:“淫邪展污了花臺(tái)殿”,“花臺(tái)殿”即“牡丹亭”也。
(2)《詰病》折,春香對(duì)老夫人直言:“后來那秀才就一拍手,把小姐端端正正抱在牡丹亭上去了。”(可能是麗娘告知閨蜜春香的)
(3)《幽媾》折【耍鮑老】:“俺全然未嫁你個(gè)中知察,拘惜的好人家。牡丹亭,嬌恰恰,湖山畔,羞答答;讀書窗,淅喇喇;良夜省陪茶,清風(fēng)明月知無價(jià)?!贝颂幇选澳档ねぁ迸c“湖山畔”連類而及,“嬌恰恰”與“羞答答”實(shí)際上是互文見義?!皨尚摺笔俏鲈~,即“嬌羞得恰恰答答”,在什么地方,在湖山畔的牡丹亭上,為什么嬌羞得恰恰答答的,因人生第一遭也!
(4)《如杭》:在《如杭》折以前,柳夢(mèng)梅與杜麗娘在言及他們歡愛地點(diǎn)時(shí)均諱言“牡丹亭上”。為何?因他們一為大家閨秀,一為名門秀士,皆未成婚,談吐尚雅,故只能婉言“湖山石畔,芍藥欄前”,而對(duì)牡丹亭只能隱約含糊其辭。可到了《如杭》折,杜麗娘已還魂,與夢(mèng)中可人柳夢(mèng)梅結(jié)為伉儷,又因一切已合人世禮法,故此時(shí)杜麗娘在唱[江兒水]曲時(shí),插白中便直言:“奴正題詠間,便和你牡丹亭上去了?!贝藭r(shí)言及春夢(mèng)中歡會(huì)之處時(shí),便不再遮遮掩掩,而直言之了。
寫至此,正如《牡丹亭》一劇第一折《標(biāo)目》便開宗明義地點(diǎn)明的:“但是相思莫相負(fù),牡丹亭上三生路?!边@就說明“牡丹亭”對(duì)實(shí)現(xiàn)柳杜生死不渝的愛情有著怎樣的特殊意義。深究論定是完全必須的!
附言二:在第二則專門闡明:“日暖玉生煙”應(yīng)做何解時(shí),在附言一中引用朱彝尊語對(duì)之做了補(bǔ)充論證,在此則再引用杜麗娘在《驚夢(mèng)》折夢(mèng)醒后的一段自白:“將奴抱去牡丹亭畔,芍藥欄前共成云雨之歡?!边@段話又再次證明了我對(duì)“日暖玉生煙”的解讀是正確的。為何這樣講?因杜麗娘自己也講,是柳夢(mèng)梅將她“抱去”牡丹亭上成云雨之歡的!如將她推倒(玉山),就地實(shí)現(xiàn)歡愛,而不是抱去牡丹亭上做愛,則此后的【品令】整支曲所描寫的一系列的人物行動(dòng)就無法進(jìn)行,因此“日暖玉生煙”只能是作為杜麗娘美好姿體的藝術(shù)化描寫,相當(dāng)于“溫香暖玉”,而絕不能解作男女 “好事成就”。只有這樣,【品令】曲才能每句各得其所,貫通熨帖。
第四則,寫至此,對(duì)于湯顯祖《牡丹亭》運(yùn)筆之怪,相當(dāng)難解之處,在《尋夢(mèng)》中,我挑了三則做了解讀辨析。現(xiàn)在還要再論一則看似沒有異義,已得共識(shí)的《牡丹亭·標(biāo)目》折中的最著名的總綱式的兩句曲文,“但是相思莫相負(fù),牡丹亭上三生路”講講我的“異義”。
對(duì)這兩句蘊(yùn)含很深,表達(dá)極佳的曲文,從已有的注釋解讀來看,可能并沒有真正領(lǐng)悟到湯顯祖的寓意,至今仍誤導(dǎo)著廣大讀者。
對(duì)這兩句曲文,要能求得正確解讀,關(guān)鍵是第二句:“牡丹亭上三生路”,而“牡丹亭上三生路”句的理解,關(guān)鍵又在這關(guān)鍵詞語“三生路”的理解。
已有的對(duì)這“三生路”的標(biāo)注,名家們幾乎一致地認(rèn)為源自《太平廣記》卷三八七引唐袁郊《甘澤謠·圓觀》條載,雖然引錄之文各有詳略不同。
下面我僅引錄最詳?shù)狞S竹三先生注《牡丹亭》“三生路”的文字于后:
“牡丹亭上三生路”指《牡丹亭》劇中杜麗娘和柳夢(mèng)梅在牡丹亭再結(jié)情緣的故事。三生從“三生石”典故衍發(fā)而來?!短綇V記》卷三八七引唐袁郊《甘澤謠·圓觀》載,李源與惠林寺和尚圓觀友善(忘年交),圓觀臨終時(shí),約李源十二年后中秋之夜在杭州天竺寺外相見,李如期前往,遇一牧童唱《竹枝詞》云:“三生石上舊精魂,賞月吟風(fēng)不要論。慚愧情人遠(yuǎn)相訪,此身雖異性長存?!痹瓉砟镣褪菆A觀的后身。據(jù)此,后人附會(huì)杭州天竺寺后山有三生石,為牧童與李源相會(huì)處,而“三生石”,也就成為因緣前定的典故。
這段引錄的陳典,對(duì)照《牡丹亭》關(guān)目,發(fā)現(xiàn)有兩處大相徑庭。
第一點(diǎn)對(duì)李源與圓觀的再次相逢,徐朔方先生與郭漢城先生均定性為信守承諾的“友情”,但從牧童所唱的《竹枝詞》看,稱對(duì)方為“情人”,還要感到“慚愧”,并表示“此身雖異性長存”,可能很難以“友情”相釋了(他們是忘年交)。也許是一種含蓄表達(dá)的“同性戀”。要知道“同性戀”在中國自古即已有之,到了唐代,也不例外,只不過在傳統(tǒng)禮教、社會(huì)輿論的高壓之下,不敢公開張揚(yáng)罷了,常處于隱蔽狀態(tài)。如是這樣,把這種性質(zhì)的“友情”,與杜麗娘、柳夢(mèng)梅生死相與的純真愛情相提并論,真有點(diǎn)不倫不類、匪夷所思了。
第二點(diǎn),顯得更重要。徐朔方、郭漢城、黃竹三三位先生都認(rèn)為“三生石”緣,是表現(xiàn)“夙世姻緣”的代稱(即姻緣前定),但《牡丹亭》的《標(biāo)目》曲文“牡丹亭上三生路”,它表現(xiàn)的明明是“三生姻緣”,也即“三世姻緣”,而不是“夙世姻緣”“姻緣前定”。
為何如此講?《詞?!发鄬?duì)“三生”做了很好的界定:“三世”亦稱“三生”“三際”,“世”,遷流。佛教指個(gè)體一生存在的時(shí)間,三世即過去(前世、前生、前際)、現(xiàn)在(現(xiàn)世、現(xiàn)在、中際)、未來(來世、來生、后際)的總稱。
觀《甘澤謠》一書所引《圓觀》條,李源與圓觀的所謂“友誼”,能信守承諾,只及身前與身后兩世,不及前世(即前生),故無論如何都說不上“三世”(即“三生”)。
《詞源》⑨在“三生石”條有段說明文字很好:“圓觀事,本來是宣揚(yáng)佛教輪回宿命的故事。后來又有人附會(huì),把杭州天竺寺后面的山石指為三生石,說是李源與圓觀相會(huì)的地方?!彼?,即如好事者所言,也只及兩世因果,難及“三生”(三世)。
至于《牡丹亭·拾畫》折柳夢(mèng)梅所唱【千歲秋】曲,“那片石峰前,多則是飛來石三生因果”,又是另一則佛教傳說。相傳東晉咸和年間,天竺和尚慧理登此山,嘆道:“此是中天竺(在印度)靈鷲峰之小嶺,不知何年飛來,山由是得名?!保挫`隱寺前的飛來峰,仍依黃竹三注)《牡丹亭》這《拾畫》折所言之“飛來石三生因果”,是講的東晉慧理和尚的傳說與唐袁郊《甘澤謠》所記圓觀和尚事,根本不是一回事。因此,將圓觀事以釋“三生石”,然后再釋“三生路”就已難自圓其說;若以之再釋“飛來石三生因果”(此曲已暗示柳杜間的三世姻緣),同樣也是明顯抵牾的!所以我認(rèn)為有關(guān)“牡丹亭上三生路”之舊注不可用!
為了正確解讀“牡丹亭上三生路”,下面我就《牡丹亭》將柳杜生死戀情分為三世(三生),逐一評(píng)析之,并進(jìn)一步說明我的看法。
據(jù)《牡丹亭·冥判》折,老判查地府姻緣簿標(biāo)明:“柳夢(mèng)梅乃新科狀元也,妻杜麗娘,前系幽歡,后成明配?!币鼍壴缫亚岸ǎ辞笆溃?。
為了印證這姻緣前定,《牡丹亭》在第二出《言懷》折,柳夢(mèng)梅有自白:“做下一夢(mèng),夢(mèng)到一園,梅花樹下,立著個(gè)美人……說道:柳生,柳生,遇俺方有姻緣之分,發(fā)跡之期。因此,改名夢(mèng)梅,春卿為字?!?/p>
在第十四出《寫真》折,杜麗娘也有白:“春香,記起來了,那夢(mèng)里書生,曾折柳一枝贈(zèng)我,此莫非他日所適之夫,姓柳乎?”又在自畫像(行樂圖)上題詩一首,后兩句為:“他年若傍蟾宮客,不在梅邊在柳邊?!?/p>
這兩折也均暗示了將來柳杜姻緣,紅線已牽,命中注定,也即前世也!
而《牡丹亭》在題詞中所言:“生者可以死,死可以生”,又是兩世?!吧梢运馈保私袷?,“死可以生”即來世。
關(guān)于這兩世,整部《牡丹亭》都是演繹的它們,我分兩點(diǎn)詳述之。
一、《牡丹亭》到底是正劇還是喜劇,抑或悲劇,我認(rèn)為是個(gè)大悲劇。為何這樣講?杜麗娘為名門淑女,待字深閨,她又是深有教養(yǎng)的多情少女,希望早逢折桂之夫,以成佳偶。但因父母揀名門一例里的“神仙眷”,以至耽誤了她的青春,不能早成婚配,在這怨天恨地,感嘆自己命如一葉中,于游園后,于香閣小憩時(shí)進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),孰料于牡丹亭上得遇所盼可人,得成歡愛,夢(mèng)醒之后,不能釋懷,幾番追夢(mèng)尋夢(mèng)不成,為此感傷,憂思成疾,而“壞了性命”,這就是老判驚詫的“豈有一夢(mèng)而亡之理”!
所以偉大的湯顯祖深知少男少女心理生理的特征與需求,洞悉程朱理學(xué)的弊端,以先進(jìn)的人文理念,大膽地寫出了在傳統(tǒng)禮教的桎梏下,無數(shù)像杜麗娘這樣青春少女所遭遇的悲劇命運(yùn)她們的不可明言的銘心痛苦。從《閨塾》到《鬧殤》,前半部《牡丹亭》成功地、出色地、感人地完成了這個(gè)任務(wù)!
二、湯顯祖在《題詞》中言:“生者可以死,死可以生。生而不可以死,死而不可以復(fù)生者,皆非情之至也?!边@是善良的湯顯祖、不甘心的湯顯祖、不屈服的湯顯祖的烏托邦!實(shí)際生活中,“生而可以死”,為情而獻(xiàn)身,在封建社會(huì)中,是有的,杜麗娘本身就是;但“死可以生”,現(xiàn)實(shí)世界中誰也做不到,也看不到,這是浪漫主義理想。湯顯祖在《牡丹亭》后半部卻這樣寫了。這從《冥判》到《圓駕》的數(shù)十折戲相當(dāng)于《梁山伯與祝英臺(tái)》的化蝶,相當(dāng)于《孔雀東南飛》、韓憑《青陵臺(tái)》的化為連理枝、比翼鳥,只不過湯顯祖以戲劇舞臺(tái)上演繹的還魂,實(shí)現(xiàn)了這個(gè)烏托邦的理想。
《牡丹亭》的后半部“死而可以生”就相當(dāng)于“來世”?!囤づ小分械睦吓?,是很有仁心的可愛形象,他放了杜麗娘一碼,給她一“路引”,讓她游魂自去來,而免去了輪回之苦(即投胎),為她的再回人世(還陽)準(zhǔn)備了必要條件,通過《魂游》《幽媾》《冥誓》再到《回生》《婚走》直至《圓駕》就相當(dāng)于寫足了杜麗娘的“來世”。
所以論述清楚這兩點(diǎn),“現(xiàn)世”與“來世”,加上前所言“前世”,則“牡丹亭上三生路”“飛來石上三生緣”就無一缺少了。其《牡丹亭》劇所體現(xiàn)的深刻意義就是在這“三生路”上體現(xiàn)的。
當(dāng)然這是我學(xué)習(xí)《牡丹亭》劇有所心會(huì)的闡發(fā),是否符合《牡丹亭》的實(shí)際,還得由湯顯祖在《牡丹亭》中的直接宣示來證明。
回答“牡丹亭上三生路”的就是《尋夢(mèng)》折的【尹令】的曲文,要言不煩,畫龍點(diǎn)睛,讓人一目了然。
【尹令】:“那書生可意呵,咱不是前生愛眷,又素乏平生半面,則道來生出現(xiàn),乍便今生夢(mèng)見。生就個(gè)書生,恰恰生生抱咱去眠?!?/p>
《吳吳山三婦評(píng)》有一段極具卓見的精當(dāng)點(diǎn)評(píng),寫在“乍便今生夢(mèng)見”之后:“索之三世,了不可得,乃得諾于夢(mèng)中,如之何弗思?!?/p>
這幾句,句句均很有斤兩的話,余試釋之:“索之三世”,是指“前世、今世、來世計(jì)三世”。即【尹令】曲文中的:“咱不是前生愛眷”(前世),“又素乏平生半面”(今世),“則道來世出現(xiàn)”(來世);“乃得諾夢(mèng)中”也就是【尹令】曲文中的“乍便今生夢(mèng)見,生就個(gè)書生,恰恰生生抱咱去眠”;這“前世”沒見到,“今世”也沒會(huì)到,只能希望“來世”逢到。這三世都空(了不可得),想不到游園后于香閣之上小憩,做了一個(gè)白日春夢(mèng),竟與她一直企盼的才貌出眾、風(fēng)姿俊雅的可人,實(shí)現(xiàn)了這三世都不可能實(shí)現(xiàn)的歡會(huì)。后來這一夢(mèng)終于成真,與柳夢(mèng)梅結(jié)成佳配。這就是對(duì)“牡丹亭上三生路”最好的詮釋,也即一夢(mèng)開辟了通向三生都難以實(shí)現(xiàn)的理想之路。
那么是何種神奇力量讓她一夢(mèng)實(shí)現(xiàn)三生愿的?也即湯顯祖指出的:“但是相思莫相負(fù)”,這個(gè)“之死靡它”之愛!有了這個(gè)“但是相思莫相負(fù)”之因,就必然產(chǎn)生了“牡丹亭上三生路”這個(gè)果。因而“生者可以為情而死”“死者可以因情而生”的奇跡也就發(fā)生了。接著湯顯祖又講:“第云理之所必?zé)o,安知情之所必有耶?”理學(xué)中人,不可理解,性情中人,自能明了。
故湯顯祖又感慨良深地說:“夢(mèng)中之情,何必非真?天下豈少夢(mèng)中之人耶?必因薦枕而成真,待桂冠而密者,皆形骸之論也?!逼渥R(shí)見是何等的深刻??!
至此湯顯祖寫此以夢(mèng)貫穿《牡丹亭》全劇之良苦用心,已坦陳無遺了!而他的敢為時(shí)代先的卓越思想,引領(lǐng)時(shí)代的先進(jìn)理念,也于其中得到充分彰顯!
以上就是我對(duì)湯顯祖《尋夢(mèng)》中三則疑難與《標(biāo)目》中一則曲文的辨析。俞平伯以其卓識(shí)洞見到的《牡丹亭》一劇“文章卻很怪,雖有注解,并不能解答多少問題”這一特點(diǎn),覆蓋面很廣,幾近《牡丹亭》全劇,許多重點(diǎn)折子均如此。《尋夢(mèng)》更是典型。故我所論之四則,只及《牡丹亭》的“冰山一角”,對(duì)《尋夢(mèng)》來講也只及一隅。要論之難處、怪處、別出心裁處,還有不少;還需多角度深入揭示、剖析處也有一些。
2018年3月6日改定于有恒齋
①俞平伯:《論詩詞雜著》,上海古籍出版社1983年版。
②《吳吳山三婦合評(píng)〈牡丹亭〉注本》,上海古籍出版社2008年版。
③《寒具》,引自《蘇軾詩集合注》,上海古籍出版社2001年版。
④《匯校詳注關(guān)漢卿集》,中華書局2006年版。
⑤《中國戲曲選》,人民文學(xué)出版社1994年版。
⑥《李商隱詩歌集解》,中華書局1983年版。
⑦黃竹三注:《牡丹亭》,山西古籍出版社2005年版。
⑧《辭海》,上海辭書出版社1999年版。
⑨《辭源》,商務(wù)印書館1984年版。