【摘要】文言文中,有一種語(yǔ)言現(xiàn)象叫雙音節(jié)復(fù)合詞,包括偏義復(fù)合詞和同義復(fù)合詞,比如《孔雀東南飛》中“便可白公姥”“家有親父兄”當(dāng)中的“公姥”“父兄”偏指其中的“姥(婆婆)”和“兄(兄長(zhǎng))”,“逼迫有阿母”“躡履相逢迎”當(dāng)中的“逼迫”“逢迎”,“逼”與“迫”意義相同或相近,“逢”與“迎”意義相同或相近,前者“公姥”“父兄”就叫偏義復(fù)合詞,后者“逼迫”“逢迎”就叫同義復(fù)合詞。但在《荊軻刺秦王》中,卻有一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,即三個(gè)意義相同或相近的單音節(jié)詞放在一起使用,不僅有意義上的強(qiáng)調(diào)作用,而且在藝術(shù)表達(dá)上也有其特殊的作用,我且把它叫做“三音復(fù)合詞”吧。
【關(guān)鍵詞】荊軻刺秦王;三音復(fù)合詞;資幣物;給貢職;卒惶急
【中圖分類號(hào)】G633 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
現(xiàn)代漢語(yǔ)以雙音詞為主,古漢語(yǔ)則以單音詞為主。但通常,古漢語(yǔ)中也會(huì)使用一些雙音復(fù)合詞,像已固定化了的專有名詞(如天下、陛下、足下、方寸等)、聯(lián)綿詞(如須臾、逍遙、披靡、躊躇等)、偏義復(fù)合詞(如園圃、消息、得失等)、對(duì)注式復(fù)合詞(如旌旗、君王、家室、婚姻等),對(duì)注式復(fù)合詞有時(shí)也叫同義復(fù)合詞。其中偏義復(fù)合詞的兩個(gè)詞意義相同(相近)或相反,表義的只有其中一個(gè),另一個(gè)僅起陪襯作用。如“今有一人,入人園圃,竊其桃李。”(《墨子·非攻上》),其中“園”為種樹(shù)的地方,“圃”為種菜的地方,很顯然“園圃”一詞只有“園”的意思。而對(duì)注式復(fù)合詞的兩個(gè)詞,在意義上則是相同(相近)的,它們互相修飾和限定意義,起著相互注釋、相互限制的作用。如“太子丹恐懼”(《荊軻刺秦王》),“恐”和“懼”都有驚恐、害怕之意,它們合而為一,互相注釋、互相限制。
但不論上述哪一種復(fù)合詞,幾乎都是雙音復(fù)合詞,而《荊軻刺秦王》一文中卻偏偏出現(xiàn)了一種獨(dú)特的復(fù)合詞——三音復(fù)合詞,這是一種罕見(jiàn)的復(fù)合詞,它們?cè)谡恼轮酗@得鶴立雞群,有異軍突起之功效,表達(dá)上遠(yuǎn)非雙音復(fù)合詞所能及。
荊軻到達(dá)秦國(guó),以厚禮籠絡(luò)秦王寵臣蒙嘉時(shí),文中就這樣寫(xiě)道:“既至秦,持千金之資幣物,厚遺(wèi)秦王寵臣中庶子蒙嘉……”課本中將“資幣物”解釋為“禮物”。如果分開(kāi)解釋,“資”為資金、錢幣,“幣”為作為禮品的絲織品(包括玉、帛、圭、璧等),“物”為物品,東西。這些都是可以送人的禮品禮物,三字都有“禮物”之意,且都為名詞,所以文中把三者合而為一,相互注釋,相互限制。但聯(lián)系其前后文“千金”和“厚”看,三字不僅僅只有相互注釋、相互限制的作用,而且更全面,更充分地說(shuō)明所送禮品之多、之豐、之重,不僅送錢送絲織品,而且送其他貴重物品,可見(jiàn)其“厚”了。
同樣,蒙嘉替荊軻向秦王先進(jìn)言打通關(guān)節(jié)時(shí),為表明燕王及燕國(guó)忠心耿耿、致誠(chéng)致意地做秦國(guó)的臣子,說(shuō)到“(燕王)愿舉國(guó)為內(nèi)臣,比諸侯之列,給貢職如郡縣……”,課本中將“給(jǐ)貢職”解釋為“貢納賦稅”?!敖o貢職”又是一個(gè)三音復(fù)合詞,分開(kāi)解釋,其“給”為供給或供給的物品,“職”為貢獻(xiàn)或奉獻(xiàn)的東西,“貢”為貢奉或貢奉的物品,三者都有“奉”“獻(xiàn)”或“奉獻(xiàn)”的東西之意,且都為動(dòng)詞或動(dòng)詞行為相應(yīng)的名詞。它們構(gòu)成一個(gè)三音復(fù)合詞,不僅在意義上相互注釋,相互限制,而且表達(dá)出奉獻(xiàn)之全面、廣泛、豐富,不僅僅是交納賦稅,還有奉獻(xiàn)貢品等,在各個(gè)方面都充分地表明燕國(guó)對(duì)秦國(guó)的忠誠(chéng)不二,這樣既滿足了秦王欲為人君的貪婪要強(qiáng)之心,又麻痹了秦王,不至于讓其生疑。
在秦廷行刺的場(chǎng)面描寫(xiě)中,面對(duì)荊軻一人一匕首逐殺秦王,秦君臣侍衛(wèi)“卒惶急無(wú)以擊柯”,秦王又急又怕而“還柱走,卒惶急不知所為”,文中在此接連用兩個(gè)三音復(fù)合詞“卒惶急”,來(lái)寫(xiě)秦王及群臣侍衛(wèi)的倉(cāng)猝驚惶之態(tài)。將三字分開(kāi)解釋,其“卒”(cù)通“猝”,為倉(cāng)猝,突然之意,“惶”為惶張、驚惶之意,“急”為急恐、緊張、緊迫之意,三者都有倉(cāng)猝惶張的意思,且皆為形容詞。將三者構(gòu)成一個(gè)三音復(fù)合詞,更形象、更生動(dòng)、更傳神地寫(xiě)盡了戒備森嚴(yán)的秦眾臣和威嚴(yán)凜凜的秦王,面對(duì)一人一匕首的荊軻的英勇無(wú)畏和頑強(qiáng)戰(zhàn)斗而顯得倉(cāng)猝驚惶又無(wú)措的狼狽丑態(tài),一方面反襯出荊軻的勇往直前和英雄氣概,一方面也渲染了當(dāng)時(shí)那種短兵相接的緊張氛圍。
綜上分析,這些復(fù)合詞,從形式上看不是一般的由兩個(gè)單音詞構(gòu)成,而是由三個(gè)單音詞構(gòu)成,所以為三音復(fù)合詞;從詞性上看,構(gòu)成復(fù)合詞的三個(gè)單音詞都是同一詞性的詞,或皆為名詞(資幣 物),或皆為動(dòng)詞或動(dòng)詞相對(duì)應(yīng)名詞(給貢職),或皆為形容詞(卒惶急);從意義上看,三個(gè)字的意義相同或相近,是同義(近義)復(fù)合詞;從復(fù)合后的作用看,既有意義上的相互限制和注釋,又有意義上的相互補(bǔ)充和豐富;同時(shí)在表達(dá)上又增強(qiáng)和豐富了文章的表達(dá)效果。
從這幾點(diǎn)來(lái)看,這種獨(dú)特罕見(jiàn)的三音復(fù)合詞,既類似于對(duì)注式的兩音復(fù)合詞,又有別于對(duì)注式的兩音復(fù)合詞。它比兩音復(fù)合詞表達(dá)得更全面、更縝密、更豐富,甚或更深刻,也比兩音復(fù)合詞表達(dá)得更生動(dòng)、更形象、更富文學(xué)色彩,更能增強(qiáng)文章的表達(dá)效果。
作者簡(jiǎn)介:胡曉英,女,1967年生,甘肅省蘭州市榆中縣人,榆中縣恩玲中學(xué)教師,中學(xué)高級(jí)教師,從事高中語(yǔ)文教學(xué)工作和班主任工作。
(編輯:馬夢(mèng)杰)