張重洲
(蘭州大學(xué) 敦煌學(xué)研究所,甘肅 蘭州 730020)
《無(wú)量壽經(jīng)》最初產(chǎn)生于天竺,通過中亞、西域等地,于東漢時(shí)期傳入中原地區(qū),長(zhǎng)期在民間社會(huì)中流傳,且對(duì)日本凈土真宗等宗派產(chǎn)生了重要影響。東漢至北宋共有十二種譯本,目前“五存七佚”,保存下來(lái)的分別為支婁迦讖、支謙、康僧鎧所譯的三種版本,以及唐宋時(shí)期菩提流支、法賢所譯的兩種。其中最流行的版本,是三國(guó)曹魏時(shí)期康僧鎧所譯的二卷本《佛說無(wú)量壽經(jīng)》。至清代彭際清、魏源等會(huì)集歷代版本并發(fā)展成為“凈土五經(jīng)”,直到民國(guó)夏蓮居將其全部加以整合,匯集編成《佛說大乘無(wú)量壽莊嚴(yán)清凈平等覺經(jīng)》,一直沿用至今。目前學(xué)界對(duì)于此經(jīng)在西域地區(qū)的傳布情況探討甚少,阿拉特先生[注]Arat, R.R. Eski Türk Siiri. Ankara. Türk Tarih Kurumu Basimevi,1965,Nr. 22, pp.216-223. Fascsimiles: 2 plates pp.504-505.和茨默先生[注]P.Zieme, Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren.BTT XⅢ.Berlin:Akademie Verlag,1985,pp.155-158.分別于1965年和1985年對(duì)德藏的一件回鶻文《無(wú)量壽經(jīng)》進(jìn)行過刊布,是對(duì)單篇《無(wú)量壽經(jīng)》寫本的研究。日本學(xué)者三谷真澄先生對(duì)德國(guó)吐魯番探險(xiǎn)隊(duì)所獲品以及土耳其、中國(guó)旅順博物館等機(jī)構(gòu)所收藏的《無(wú)量壽經(jīng)》寫本加以統(tǒng)計(jì),進(jìn)行了分類和文字釋讀,但并未對(duì)此經(jīng)的來(lái)源問題進(jìn)行探討和解讀。本文擬在此基礎(chǔ)上,對(duì)《無(wú)量壽經(jīng)》的版本來(lái)源問題及在吐魯番的傳播原因進(jìn)行考察,并對(duì)此經(jīng)與凈土宗其他經(jīng)典關(guān)系等問題加以探討。
目前吐魯番發(fā)現(xiàn)的有最早明確紀(jì)年的漢文佛經(jīng)為《諸佛要經(jīng)集》,其寫經(jīng)題記記載“元康六年三月十八日寫已”(296年)[注][日]香川默識(shí)《西域考古圖譜》(下),日本:國(guó)華社,1915年,第1頁(yè)。,三谷真澄先生認(rèn)為此經(jīng)從中原回傳至吐魯番經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷程,而柏林科學(xué)院、旅順博物館所藏的《無(wú)量壽經(jīng)》,亦是寫于3世紀(jì)至5世紀(jì)。三谷先生將吐魯番所出的文獻(xiàn)與現(xiàn)存的三個(gè)最早版本對(duì)應(yīng),將其具體分為:
表1 早期《無(wú)量壽經(jīng)》中的三個(gè)佛國(guó)系統(tǒng)
并認(rèn)為這三處所藏的《無(wú)量壽經(jīng)》均屬于四十八愿系統(tǒng),并將這批寫本歸入早期“無(wú)量壽佛國(guó)”[注][日]三谷真澄著,陸帥譯《德國(guó)吐魯番探險(xiǎn)隊(duì)收集的早期〈無(wú)量壽經(jīng)〉寫本考釋》,《魏晉南北朝隋唐史資料》第32輯,上海:上海古籍出版社,2015年,第237頁(yè)。。同時(shí),將德藏的八件《無(wú)量壽經(jīng)》寫本殘片綜合對(duì)比以后認(rèn)為,Ch.0419r、Ch.0873v、Ch.1117v、Ch.0953v、Ch.1161v、Ch.3271er、Ch.3271cr等七件殘片均出自吐峪溝,與現(xiàn)行的各種版本《無(wú)量壽經(jīng)》均未能對(duì)應(yīng),只有Ch.1161v中“成佛于其中間”一句與北宋法賢的譯本重合。而Ch.1111br則是出自于高昌故城,第1—5行在內(nèi)容上與《無(wú)量壽經(jīng)》中的第七愿至第八愿對(duì)應(yīng),所以筆者認(rèn)為兩者并非是一個(gè)整體,而是應(yīng)當(dāng)加以區(qū)分,也很可能是同一系統(tǒng)中的兩個(gè)譯本。同時(shí),旅順本與德藏本在時(shí)代和風(fēng)格上相近,內(nèi)容上卻無(wú)法進(jìn)行綴合,雖然也將其歸入“無(wú)量壽佛國(guó)”系統(tǒng),但是在校補(bǔ)的過程中,用《佛說無(wú)量清凈平等覺經(jīng)》和《佛說諸阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(jīng)》可以校補(bǔ)420字,用《佛說無(wú)量壽經(jīng)》只能校補(bǔ)58字,三谷先生認(rèn)為其是“無(wú)量壽佛國(guó)”系統(tǒng)中最古老的版本[注][日]三谷真澄著,陸帥譯《德國(guó)吐魯番探險(xiǎn)隊(duì)收集的早期〈無(wú)量壽經(jīng)〉寫本考釋》,第237頁(yè)。。但從經(jīng)文的內(nèi)容來(lái)看,確實(shí)與今本《無(wú)量壽經(jīng)》存在較大差異,但“無(wú)量壽佛國(guó)”一詞卻又兩次見于《佛說無(wú)量壽經(jīng)》中,其余兩種譯本中均未見此種表述,因此也應(yīng)當(dāng)將其視為同一系統(tǒng)中的不同譯本。
伊斯坦布爾大學(xué)所藏的《無(wú)量壽經(jīng)》寫本,在時(shí)代上晚于德藏本和旅順的數(shù)件本[注]關(guān)于德藏《無(wú)量壽經(jīng)》數(shù)量的統(tǒng)計(jì),參見[日]三谷真澄著,陸帥譯《德國(guó)吐魯番探險(xiǎn)隊(duì)收集的早期〈無(wú)量壽經(jīng)〉寫本考釋》,第223-225頁(yè)。,為5世紀(jì)晚期。但在具體內(nèi)容上卻存在爭(zhēng)議,學(xué)者們的觀點(diǎn)也并不完全一致。根據(jù)香川孝雄先生的研究,這一件寫本的內(nèi)容不見于梵文本和藏譯本[注][日]香川孝雄《無(wú)量壽經(jīng)の諸本對(duì)照研究》,京都:永田文昌堂,1984年,第305頁(yè)。,只出自于漢語(yǔ)寫本,說明這一批《無(wú)量壽經(jīng)》并非出自印度原始系統(tǒng),或是吐蕃占領(lǐng)河西時(shí)期推行的《大乘無(wú)量壽經(jīng)》。百濟(jì)康義先生認(rèn)為其與《如來(lái)會(huì)》對(duì)應(yīng)[注][日]百濟(jì)康義《漢譯〈無(wú)量壽經(jīng)〉的新異本短片》,《インド哲學(xué)と佛教》,京都:平樂寺書店,1989年,第389-390頁(yè)。,而三谷真澄先生認(rèn)為更對(duì)應(yīng)《無(wú)量壽經(jīng)》[注][日]三谷真澄著,陸帥譯《德國(guó)吐魯番探險(xiǎn)隊(duì)收集的早期〈無(wú)量壽經(jīng)〉寫本考釋》,第233頁(yè)。。陳國(guó)燦先生指出:“佛經(jīng)的東傳,首先是到達(dá)當(dāng)時(shí)的政治中心洛陽(yáng)、長(zhǎng)安,而后再逐漸流布到河西、敦煌至吐魯番,呈現(xiàn)出佛教經(jīng)典東傳后再西漸的過程”[注]陳國(guó)燦《從敦煌吐魯番所出早期寫經(jīng)看佛教的東傳西漸》,《陳國(guó)燦吐魯番敦煌出土文獻(xiàn)史事論集》,上海:上海古籍出版社,2012年,第25頁(yè)。。由于考古材料的缺乏,目前除在尼泊爾外,吐魯番本地并未發(fā)現(xiàn)梵文本。因此,筆者推測(cè)德藏七件寫本與旅順?biāo)氐摹稛o(wú)量壽經(jīng)》都是源出于天竺的梵文原本,只是出自不同的譯本。伊斯坦布爾大學(xué)所藏版本與德藏Ch.1111br號(hào)都是沿河西走廊回傳而來(lái),其來(lái)源都是康僧鎧譯出后在北方流布的版本,前者是在五涼政權(quán)控制河西走廊之時(shí),尤其是在北涼沮渠氏家族對(duì)佛教的弘揚(yáng)下得以回傳。后者則是在北魏統(tǒng)一河西走廊后,通過河西走廊傳至吐魯番地區(qū),從高昌國(guó)至唐西州時(shí)期,又再次回傳至中原,這樣才有了魏譯本與唐譯本相近的可能。此外,炳靈寺第169窟中第6號(hào)龕內(nèi)為“一佛二菩薩”造像,其中的佛作禪定印,榜題墨書記載為“無(wú)量壽佛”[注]甘肅省文物工作隊(duì)、炳靈寺文物保管所編《中國(guó)石窟·永靖炳靈寺》,北京:文物出版社,1989年,第255頁(yè),圖21。。根據(jù)龕北立佛東側(cè)中部墨書記載“建弘元年歲在玄枵三月廿四日造”[注]甘肅省文物工作隊(duì)、炳靈寺文物保管所編《中國(guó)石窟·永靖炳靈寺》,第255頁(yè),圖28。,是目前炳靈寺最早的造像題記。十六國(guó)以來(lái)北方統(tǒng)治者均信仰佛教,炳靈寺“無(wú)量壽佛”龕的造作時(shí)間,與這批寫本的成書時(shí)間相近,便正是凈土思想由中原地區(qū)回傳到河西走廊的體現(xiàn)。
《無(wú)量壽經(jīng)》在吐魯番傳布的時(shí)間較長(zhǎng),其大弘主要?dú)w功于凈土宗思想從中原至西域的回流,與高僧大德的弘揚(yáng)、《無(wú)量壽經(jīng)》本身的經(jīng)義與價(jià)值、以及所處的時(shí)代環(huán)境都有著密切的關(guān)系。首先是龍樹與世親菩薩在天竺對(duì)此經(jīng)的弘傳,吐魯番佛教本身受到北傳佛教的影響,佛教沿中亞地區(qū)向東進(jìn)入西域諸國(guó),即使絲綢之路暫時(shí)被阻絕,吐魯番也能夠持續(xù)受到以梵文經(jīng)典為主的原始佛教及中亞佛教的影響[注]日本大谷探險(xiǎn)隊(duì)與德國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)所獲抄寫于高昌回鶻時(shí)期的《觀無(wú)量壽經(jīng)》寫本,分別出土于勝金口和木頭溝,裝幀均為貝葉式,很可能是受到梵文和藏文兩個(gè)方面的影響。。此外將《無(wú)量壽經(jīng)》與《華嚴(yán)經(jīng)》、《法華經(jīng)》一起比較,道隱法師曾說:“百萬(wàn)阿僧祗因緣以起《華嚴(yán)》之典,一大事因緣以成《法華》之教,亦唯為此法之由序”[注][日]道隱法師《佛說無(wú)量壽經(jīng)甄解》,高雄:高雄凈宗學(xué)會(huì),1995年,第1頁(yè)。,在《法華經(jīng)》中也承認(rèn):“如說修行。于此命終。即往安樂世界阿彌陀佛”[注][宋]道威入注《法華經(jīng)入疏》,《大正藏》,第30冊(cè),第215頁(yè)。,與《無(wú)量壽經(jīng)》中的往生凈土相對(duì)應(yīng)。這兩部佛經(jīng)都是當(dāng)時(shí)吐魯番社會(huì)中最流行的經(jīng)典,但《無(wú)量壽經(jīng)》仍是這兩部經(jīng)典的根本,說明即使在末法之后,佛經(jīng)散壞,佛法盡滅,此經(jīng)還能做到“萬(wàn)年三寶滅,此經(jīng)住百年”[注][唐]善導(dǎo)《往生禮贊偈》,《大正藏》,第47冊(cè),第438頁(yè)。,由此可見其本身的價(jià)值。
《無(wú)量壽經(jīng)》主要講述佛祖向文殊菩薩傳授此經(jīng)的種種福報(bào)和善果。經(jīng)文的內(nèi)容本身比較簡(jiǎn)單,大多數(shù)都是祈福的內(nèi)容,并列舉誦讀此經(jīng)的種種好處,如誦讀此經(jīng)能夠到達(dá)西方凈土,消除罪惡災(zāi)禍、去病祈福等。從經(jīng)文中所能夠獲得的功德來(lái)看,其包含了社會(huì)生活中的方方面面。尤其是這一時(shí)期大乘佛教占據(jù)了吐魯番佛教的主流,持咒誦讀作為大乘佛教的特有方式,在這部經(jīng)每段前后的經(jīng)文之間,都有相同的咒語(yǔ),使僧尼和信眾便于記憶和誦讀,更有利于傳布。弘傳后期的輯校本和匯集善本,也都是對(duì)之前諸版本的修正,雖然在歷次的修正中舍棄了一些原始內(nèi)容,但在凈土思想盛行的時(shí)代,依然對(duì)傳布起到了重要的推動(dòng)作用。在吐魯番大小乘佛教并立的時(shí)代,《無(wú)量壽經(jīng)》所面對(duì)的是一切眾生,目的也都是通過修持,讓信眾往生凈土世界。與其相比《華嚴(yán)經(jīng)》、《法華經(jīng)》等宣揚(yáng)的根性中,上根為“利智者”,中根和下根則是“無(wú)由得度”,因此這一類經(jīng)文雖然普遍流行,但并未面向全體眾生?!稛o(wú)量壽經(jīng)》及凈土思想提倡,不分根器等級(jí),一律均可攝受,使吐魯番社會(huì)各階層都能夠接受與信仰。同時(shí),這部經(jīng)強(qiáng)調(diào)現(xiàn)世果報(bào)思想,其內(nèi)容相對(duì)精煉,傳抄費(fèi)用較少,以“持名念佛”來(lái)做功德,相比于“觀像”、“觀想”、“實(shí)相”等方式來(lái)說又十分方便,四十八愿中僅以阿彌陀佛為名的功德就有近三成,其所宣揚(yáng)的功德能夠滿足不同社會(huì)階層的需求,所以大多數(shù)供養(yǎng)人都會(huì)出資來(lái)抄寫此經(jīng),達(dá)到做功德的目的,因而此經(jīng)能夠廣為流傳。
國(guó)家的統(tǒng)一和政權(quán)的更迭,亦是《無(wú)量壽經(jīng)》在吐魯番能夠弘傳的重要原因。唐朝中前期,《無(wú)量壽經(jīng)》就已經(jīng)在敦煌及西域地區(qū)流行,安史之亂爆發(fā)后,吐蕃占據(jù)河西走廊,進(jìn)軍西域。貞元八年西州陷落后,吐蕃政權(quán)將俘獲的唐朝官吏和漢人僧侶押往甘州統(tǒng)一管理,P.3918《佛說金剛壇廣大清凈陀羅尼經(jīng)譯記》結(jié)尾處記有伊西庭節(jié)度留后使判官趙彥賓的跋文:“其經(jīng)去年西州頃陷,人心蒼忙,收拾不著,不得本來(lái)。乃有同行僧廣林先日受持,昨于沙州,略有諷誦,僧俗忽聞,欣歡頂戴,咸請(qǐng)留本,相傳受持。今次屆甘州,未有聞?wù)?,遂?qǐng)廣林阇梨,附囗抄題,將傳未曉。見聞之者,普愿弘持,廣令流布”[注]上海古籍出版社、法國(guó)國(guó)家圖書館編《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌西域文獻(xiàn)》第30冊(cè),上海:上海古籍出版社,2003年,第39頁(yè)。,學(xué)術(shù)界認(rèn)為西州的漢傳佛教遭到了一定程度的打擊,但由于《大乘無(wú)量壽經(jīng)》屬于密教文獻(xiàn)的一種,吐蕃政權(quán)更是大力提倡與推廣,使得此經(jīng)在敦煌和西域的抄寫風(fēng)靡一時(shí),在當(dāng)時(shí)社會(huì)中成為與《十萬(wàn)般若波羅蜜多經(jīng)》最流行的兩部佛經(jīng)?;佞X人以高昌為中心建立政權(quán)后,逐漸由摩尼教改宗佛教,柏孜克里克石窟被當(dāng)作王家寺院,1980年在此出土了回鶻文刻印本《無(wú)量壽經(jīng)》跋語(yǔ)殘片[注]原件現(xiàn)藏于吐魯番市博物館。出土考察經(jīng)過,參見吐魯番地區(qū)文物管理所《柏孜克里克千佛洞遺址清理簡(jiǎn)記》,《文物》1985年第8期,第45-69頁(yè)。,這一時(shí)期的經(jīng)變畫中,凈土思想更是完整的展現(xiàn)在其中。
一直以來(lái)《無(wú)量壽經(jīng)》在吐魯番都并非單獨(dú)傳布,而是作為整個(gè)凈土思想的一部分。與之并行傳播的,還有時(shí)代稍后被翻譯出來(lái)的《觀無(wú)量壽經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》,以及世親菩薩所著《無(wú)量壽經(jīng)優(yōu)婆提舍愿生偈》[注]可簡(jiǎn)稱《凈土論》或《往生論》,是凈土宗經(jīng)典中的唯一一部論典。。雖然反映整個(gè)凈土思想的經(jīng)論有百余種,但是“三經(jīng)一論”構(gòu)成了凈土思想的主體部分,組成了一個(gè)完整體系。高僧大德們?cè)谛麚P(yáng)凈土思想的時(shí)候經(jīng)常將這三部佛經(jīng)并立推行,善導(dǎo)指出“言正行者,專依往生經(jīng)行行者是名正行。何者是也?一心專讀誦此《觀經(jīng)》、《彌陀經(jīng)》、《無(wú)量壽經(jīng)》等”[注][唐]善導(dǎo)《觀無(wú)量壽佛經(jīng)疏》,《大正藏》,第37冊(cè),第272頁(yè)。,強(qiáng)調(diào)誦讀這三部經(jīng)典可達(dá)往生凈土。在修行方式上,《佛說觀無(wú)量壽佛經(jīng)》中云“汝好持是語(yǔ),持是語(yǔ)者,即是持無(wú)量壽佛名”[注][宋]畺良耶舍譯《佛說觀無(wú)量壽佛經(jīng)》,《大正藏》,第12冊(cè),第346頁(yè)。,而《阿彌陀經(jīng)》和《無(wú)量壽經(jīng)》本身,都是入持佛名,與其同屬一類。三部佛經(jīng)的內(nèi)容都是倡導(dǎo)通過修行,十方諸佛共同攝受,最終使供養(yǎng)人獲得往生,到達(dá)阿彌陀佛的極樂凈土世界。
佛典中沒有明確記載三部經(jīng)本身的高低次序,但唐代窺基最早根據(jù)這四部經(jīng)的義理來(lái)進(jìn)行排序。四祖法然也認(rèn)為:“于中論其最要,無(wú)有過《無(wú)量壽經(jīng)》、《觀經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》此三部經(jīng)者也”[注][唐]法然《黑谷上人語(yǔ)燈錄》,《大正藏》,第83冊(cè),第126頁(yè)。,也是將《無(wú)量壽經(jīng)》為首。雖然三部經(jīng)之間存在一定的區(qū)別,尤其在修行方法方面差異明顯,《無(wú)量壽經(jīng)》中記載的如何修持的方法,相比后兩部佛經(jīng)更加詳細(xì)和完備。但就整體內(nèi)容而言,《無(wú)量壽經(jīng)》記載的是僧人法藏發(fā)菩提心,建立極樂世界來(lái)拯救世間眾生,使其往生成佛的故事,正是有了法藏建立極樂世界的前提,才有《觀經(jīng)》中如何教導(dǎo)眾生來(lái)觀想阿彌陀佛和西方極樂凈土,以及《阿彌陀經(jīng)》中十方諸佛共聚、稱贊極樂世界的場(chǎng)景。
吐魯番地區(qū)本身宗教信仰多元化和佛教世俗化程度高,信眾來(lái)自于社會(huì)各個(gè)階層。從隋代開始,西方凈土信仰逐漸成為凈土信仰的主流。西方凈土為十方凈土之一,代表佛教空間觀的十方思想,《無(wú)量壽經(jīng)》中又主要講述西方凈土世界的景象,窺基認(rèn)為:“今尋撿四經(jīng),部部之內(nèi)雖則俱明凈土,然旨趣不同。如此《觀經(jīng)》教修凈土之業(yè),即以定散二善為宗,如《無(wú)量壽》等三經(jīng),如來(lái)觀眾生凈土機(jī)熟宜聞,說時(shí)至故,釋迦顏色勝常,阿難因起發(fā)問。世尊顏色歡悅者,應(yīng)念過去當(dāng)來(lái)現(xiàn)在諸佛勝妙事也。佛贊阿難善哉能問,因?yàn)閺V說西方凈土之事,即以凈土為宗”[注][唐]窺基《阿彌陀經(jīng)疏》,《大正藏》,第97冊(cè),第310頁(yè)。,借佛祖之言肯定西方凈土信仰,為其進(jìn)一步傳播提供了有利條件。前文已經(jīng)指出,《無(wú)量壽經(jīng)》為“五經(jīng)一論”之首,說明百姓首先是從《無(wú)量壽經(jīng)》中了解到西方凈土的種種景象與福報(bào),才逐漸信奉凈土宗。
《無(wú)量壽經(jīng)》自天竺產(chǎn)生之后,由中亞、西域傳入中原地區(qū),并得到了廣泛傳播。此經(jīng)的十二種譯本中“五存七佚”。從南北朝至唐代,經(jīng)過高僧大德的弘傳,此經(jīng)成為凈土宗的根本經(jīng)典。三谷真澄先生所統(tǒng)計(jì)吐魯番出土的《無(wú)量壽經(jīng)》寫本,從來(lái)源上應(yīng)當(dāng)劃分為中亞傳入和中原回傳兩個(gè)方向,其中德藏七件寫本與旅順博物館所藏本是梵文原本的不同譯本,伊斯坦布爾大學(xué)所藏版本與德藏Ch.1111br號(hào)寫本,應(yīng)當(dāng)屬于北朝前期由中原地區(qū)回傳至吐魯番的版本。《無(wú)量壽經(jīng)》能夠在中古時(shí)期的吐魯番社會(huì)中傳布,源于其本身的經(jīng)義與價(jià)值較高,經(jīng)文的內(nèi)容簡(jiǎn)單易行,也與所處的時(shí)代環(huán)境相關(guān)。隨著凈土思想在吐魯番的傳播,《無(wú)量壽經(jīng)》及其所倡導(dǎo)的西方凈土觀在吐魯番社會(huì)中為信眾所接受。雖然此經(jīng)版本多有不同,且與《阿彌陀經(jīng)》有混稱現(xiàn)象,但地位始終高于其他兩部經(jīng)典。