趙海永 羅少茜 邢加新
摘 要:聽、說、讀、寫是人類社會基本的語言技能。這些語言技能的形成和培養(yǎng)都必須以一定的語言材料為基礎(chǔ),而詞匯的掌握是積累語言材料最重要的一個方面。從詞匯角度講,聽和讀主要需要接受性詞匯知識,而說和寫主要需要產(chǎn)出性詞匯知識。但在教學中該如何結(jié)合四項語言技能教授詞匯?本文將對這一問題展開探討。
關(guān)鍵詞:詞匯知識;任務(wù);語言技能
1. 聽力與詞匯知識
聽力是生活中最基本的語言技能,國內(nèi)外各類語言測試都將聽力作為一項重要的內(nèi)容來考查,教學中也越來越重視聽說能力的發(fā)展。 影響聽力理解的因素有很多,既有詞匯、語音、語法等,也有文化因素、心理因素、背景知識、生理因素等。在這些因素中,詞匯是一個重要因素,學生除了需要掌握一定的詞匯量,還要知道詞匯在上下文中的意義。
詞匯廣度知識是二語聽力理解的基礎(chǔ)。要能聽懂聽力文本,并能根據(jù)語境推測出語義,學生至少要掌握語音材料中95%的詞匯量(Nation,2013)。而要理解學術(shù)性的聽力材料,學生的詞匯量需涵蓋材料的98%(Nation,2006;Staehr,2009),這意味著每50個詞中有一個生詞。Schmitt(2008)的研究表明,95%的詞匯認知量是聽力理解成績優(yōu)秀的保證。Staehr(2009)研究發(fā)現(xiàn),聽力測試成績與詞匯量和詞匯深度呈高度相關(guān),相關(guān)系數(shù)分別為0.7和0.65,二者結(jié)合可解釋聽力理解成績51%的方差。詞匯知識是保障聽力的一個重要因素,而詞匯量比詞匯深度更重要。這是因為詞匯量不僅衡量學生知道多少單詞,而且也是閱讀能力、聽力能力、根據(jù)上下文進行猜測等因素的預測指標。
從對詞匯量和文本中認知詞匯量覆蓋范圍的相關(guān)研究來看,詞匯量越大,聽力理解就越好。到底多少詞匯量才能夠保證聽懂文本,還要看老師如何定義“理解”。同時文本的特點和聽力的環(huán)境不同,對詞匯量的要求也不一樣。Bonk(2000)對詞匯知識和二語聽力理解的關(guān)系進行了探討,發(fā)現(xiàn)聽力理解成績和單詞熟悉度的相關(guān)系數(shù)為0.45;詞匯成績得分在75%以下的被試很少達到較好的聽力理解水平,而詞匯認知量達到90%以上的被試,短文聽力理解能取得好成績。作者認為有效的聽力策略有助于理解復雜的文本,但大部分學習者要想取得較好的聽力理解成績需要有很好的詞匯量。
2. 在聽力中提高詞匯
下面筆者介紹Nation(1990,2013)通過聽力提高詞匯的幾種方法。
(1)接受性信息轉(zhuǎn)化
接受性信息轉(zhuǎn)化活動將聽力輸入轉(zhuǎn)換成圖表的形式(如表1)。
該表中有些單詞已經(jīng)被給出,這樣可以幫助學生在聽力過程中把握任務(wù)的進程,而且也可以提供一些詞匯幫助學生理解聽力內(nèi)容。教師也可以在表格的下方列出要填寫的單詞,讓學生從中選擇并填到相應位置。Palmer(1982)為信息轉(zhuǎn)化活動的內(nèi)容提供了很多話題和形式,如表2所示。
(2)使用帶有字幕的錄像
一些研究證明,字幕有助于聽力理解。Syodorenko(2010)探討了輸入模式對詞匯學習的影響。第一組觀看帶有聲音和字幕的錄像,第二組看只有聲音的錄像,而第三組看只帶字幕的錄像。研究發(fā)現(xiàn)字幕對書面形式的詞匯測試產(chǎn)生積極影響,第一組和第三組被試書面形式詞匯測試的成績高于第二組;第二組被試聽力形式的詞匯測試得分優(yōu)于其他兩組。第一組被試比第二組學習更多的單詞意思。該研究發(fā)現(xiàn)帶字幕的錄像對書面形式詞匯測試及詞義學習有幫助,而不帶字幕的錄像因為能促進聽力形式的詞匯學習,所以能提高聽力理解。
(3)邊聽邊讀
學生可以邊聽邊閱讀聽力腳本,這有助于詞匯學習(Webb & Chang,2012)。目前,CD、iPhone、iPad、智能手機等可為學生提供聽力支持。Webb和Chang(2012)對比了反復閱讀但不進行聽力,和反復閱讀同時進行聽力兩種模式的輸入。他們發(fā)現(xiàn)雖然兩種輸入模式都能促進詞匯學習,但在聽力的同時進行反復閱讀更能促進詞匯學習。而邊聽邊讀能促進文中出現(xiàn)的詞匯搭配的學習(Webb,Newton & Chang,2013)。
(4)聽故事
教師可以給學生朗讀或講故事,同時將故事中的重要詞匯寫在黑板上。當教師朗讀故事時,應適當?shù)刂貜途渥樱_保學生能跟上節(jié)奏。此外,教師還可利用聽力網(wǎng)站,用播放設(shè)備播放符合學生英語水平的材料,學生也可以在課下自己聆聽喜歡的故事。為了使該方法能有效促進聽力和詞匯學習,應保證聽力材料的趣味性和可理解性;同時注意重復詞匯并可對材料進行創(chuàng)造性的加工:教師可以將較長的故事分為幾個部分呈現(xiàn)給學生,也可以使用圖片和例句釋義單詞。
1. 口語與詞匯知識
目前,許多學生對所學詞匯只停留在會讀和會識別上,口語表達詞匯較缺乏。甄鳳超(2005)發(fā)現(xiàn)中國學生掌握的口語詞匯量較少,并且過度使用某些常用詞匯;大多數(shù)中國學生沒有完全掌握英語會話的常用詞匯,其會話缺乏足夠的交際性。詞頻研究表明,口語比寫作所需要的詞匯要少(Nation, 2006)。當然需要具體的詞匯量還因話語的正式程度及話題的不同而不同??谡Z研究表明,尤其是非正式情境下的口語研究表明,掌握3,000詞族可以涵蓋常用詞匯的95%的詞匯量(Webb & Rodgers, 2009)。而掌握5,000—6,000詞族可以達到98%。正式的學術(shù)口語使用更多的學術(shù)詞匯列表,其能提供大學學術(shù)報告大約4%的詞匯量。
Nation(1990)認為對口語交際影響較大的詞匯知識還有語音、詞義、搭配和表達。
(1)語音知識對口語的影響主要體現(xiàn)在發(fā)音錯誤或不清楚、語音語調(diào)不準確,從而導致口語交流的不順暢甚至引起誤解,如knife,有些學生/l/和/n/不分。
(2)概念意義是詞匯最基本的意義,而關(guān)聯(lián)意義包括內(nèi)涵意義、感情意義、搭配意義等。在交際過程中,詞匯的意義往往受具體語境的影響,并且英漢兩種語言的表達也不盡相同,更需要學生在具體的語境中恰當使用單詞意義。如漢語中“吃工資”,英語表達時就不能簡單地翻譯成“eat salary”,較為恰當?shù)谋磉_應為“l(fā)ean/ depend on salary”。
(3)學生應該記住大量容易使用和便于回想的詞組和短語,這些詞塊能幫助我們像本族語者那樣流利地表達。對于那些想在其他國家進行短暫旅游或居住的學習者,掌握生存詞匯列表(survival vocabulary)很實用。這些詞匯包含大約120個條目并涉及多個話題,如問候、數(shù)字、點餐、住宿、求助、問路、描述自己、購物和討價還價等,在很短的時間內(nèi)就可以學會,但需要多次練習才能達到高度熟練的程度。
2. 在口語中提高詞匯
(1)通過輸入提升詞匯知識
將學習者的接受性詞匯知識轉(zhuǎn)變成產(chǎn)出性詞匯知識并不容易,教師應給學生提供足夠的輸入,鼓勵學生產(chǎn)出。
① 語義映射
語義映射是教師和學生一起設(shè)計語義相關(guān)聯(lián)的詞匯“地圖”,這種可看見的語義框架可把詞義相關(guān)聯(lián)的詞匯有機地聯(lián)系起來,如圖1所示。
語義映射可以根據(jù)需要有不同的起點。起點可以是對曾讀過的一個故事的回憶、一件近期發(fā)生的事情、一部電影、一個學習單元,或者是學習者對某一話題的常識。
② 做決定
在此類活動中,教師給學生提供詞匯輸入,并鼓勵學生在活動中重復使用。該活動分為四個階段:
第一階段,教師給學生一個用選擇疑問句表達出來的題目,如,“Should children continue to live with their parents after they finish school or should they leave home?”教師可以就每一個問題給出一個原因作為示例。
第二階段,每四名同學組成一組,每一組選擇一個方面的問題(正方或反方)并列出理由。在活動進行時,教師可以在各組之間走動給學生提供所需要的詞匯。
第三階段,正方和反方組成一個大的小組,在該組內(nèi),正方和反方分別將先前所討論的理由展現(xiàn)給對方。討論時,盡量使用老師提供的單詞,但最終該大組要形成最后的決定。
第四階段,每一個大組盡量使用老師提供的詞匯,將自己的決定和原因向全班同學展示。
(2)信息拆分任務(wù)
該任務(wù)中,兩個學生(A和B)各拿一組圖片(如圖2),兩位學生相互描述圖片。描述后,兩人共同決定所持有的圖片是否相同。在該活動中,每個詞出現(xiàn)兩次,如bucket第一次出現(xiàn)時,由學生A先說,A的圖片上用“X”標出關(guān)鍵詞,學生B的圖片就沒有;而第二次出現(xiàn)時,由學生B先說,此時B的圖片上將標出關(guān)鍵詞,學生A的圖片就沒有。這樣可以保證每位學生既可以產(chǎn)出詞匯也可以接受詞匯(Nation,2013)。
(3)合作任務(wù)
合作任務(wù)是學習者探究詞匯意義的有效途徑,如通過排序任務(wù)聚焦cancel和instruction兩個單詞(Nation,2013)。
① Cancel:假設(shè)你和同學周末去游玩,請列出該計劃可能被取消的原因,并按照發(fā)生的可能性大小進行排序。
② Instruction:假設(shè)你已被大學錄取,將要開始大學生活。在開學前,你有機會接受一系列的輔導,請按照對你大學學習幫助大小的順序進行排序。
(4)其他活動
① 口頭重述
口頭重述有很多形式,但我們常用的一種方式是讓學生先讀一篇文本,然后讓其對文本內(nèi)容進行重述。從詞匯學習的角度來講,文本不僅為學生提供新詞,還給學生提供了理解單詞的語境;而口頭重述給學生提供了一個回想單詞并產(chǎn)出的機會,更為理想的狀態(tài)是學生可以創(chuàng)造性地使用單詞。
② 角色扮演
角色扮演是口語教學常用的教學活動。活動開始前,應該有一個適合于角色扮演的文本材料,同時有一個表演說明。
③ 詞形回憶
如果教師讓學生回憶并且說出已學過的單詞,可以為學生設(shè)置一個語境,然后讓學生補全單詞,如:
I got up and went into the bathroom to clean my________________ .
如果學生不能猜出該詞,教師可以提供一些線索,如給出單詞的最后一個或兩個字母、把單詞的讀音用口型發(fā)出但不要出聲等。
④ 詞匯搭配練習
學習單詞不應只學習單詞本身,還應學習單詞的搭配。例如我們學習了單詞save,還應該知道save經(jīng)常與哪些單詞搭配使用,比如We can save money/ time/ souls/ people/ animals/ energy/ face.
1. 閱讀與詞匯知識
影響閱讀理解的因素可分為知識性障礙(詞匯障礙、語法障礙、背景知識障礙等)和非知識性障礙(心理障礙、閱讀習慣、閱讀速度及閱讀技巧等)。在以上因素中,最主要的障礙是詞匯障礙、背景知識障礙和不良的閱讀習慣(魏恒建,2013)。周淑清(1999)發(fā)現(xiàn)詞匯量缺乏是造成英語困難的主要原因。詞匯能力低是我國英語學習的主要障礙之一。閱讀理解、聽力理解和寫作實踐中出現(xiàn)的問題多由詞匯能力差引起(鄭樹棠、衛(wèi)乃興,1996)。更為重要的是,閱讀中詞匯缺乏所造成的理解障礙反過來又會導致學生的焦慮、自卑、興趣減弱等,從而造成學習者的心理障礙,這無疑又會加大閱讀理解的難度。
對于外語初學者來講,一開始接觸的閱讀材料通常是簡化文本。閱讀大部分的簡化文本需要學習者掌握2,000左右的詞匯量;要想輕松自在地閱讀未簡化的閱讀材料,則學習者至少需要3,000個中心詞匯(Nation,1990)。但即使擁有3,000個中心詞匯,在閱讀時,每一頁大約還有5%—6%的生詞,因此在閱讀時需要經(jīng)常根據(jù)上下文猜測詞義。對于那些想用英語進行學術(shù)學習的學生來講,盡快增加閱讀詞匯量是非常必要的。
Laufer(1989)探討了要想合理理解閱讀文本(閱讀成績定為55%及以上)所需要的詞符百分比。結(jié)果發(fā)現(xiàn),詞匯測試成績在95%及以上的學習者比得分在95%以下的學習者更容易達到閱讀要求,在成功的閱讀學習者中,詞匯成績在95%及以上的學習者比成績在95%以下的學習者要多。Nation(2013)認為,在文本中80%的覆蓋率意味著每五個詞中就有一個生詞,90%的覆蓋率意味著每十個詞中就有一個生詞,而95%的覆蓋率意味著每二十個詞中就有一個生詞。
2. 在閱讀中提高詞匯
(1)詞匯練習
詞匯教學最直接的方式是結(jié)合學生的個人情況進行多種詞匯練習。這樣做可將外語學習的不同環(huán)境考慮在內(nèi),而區(qū)域教學法(area approach)是常用的一種方法。例如,教師將學生所要學習的詞匯分成不同等級:500詞頻、1,000詞頻、1,500詞頻等。學生從哪里開始或結(jié)束并不重要,只要詞匯能覆蓋大部分的材料就可以。每個級別里的每個詞可以出現(xiàn)在四個不同的練習中,每個練習至少可以教授30個單詞,練習中的其他單詞可以選自高頻詞。因此每個級別如果要教授500個詞的話,大約需要70個練習。每一項練習都分別密封在一個袋子里,并放在箱子里,學生按照自己的速度來完成不同的練習任務(wù)。Nation(1990)給出了四個示例:給出一段文章,讓學生在語境中推測出生詞的意思;使用一個句子或圖片為每個單詞提供語境來學習該單詞;在多個句子中使用不同符號代替單詞;使用圖片、單詞釋義、同義詞、完形填空等。
(2)閱讀簡化課文
在二語教學環(huán)境中,大量閱讀簡化課文是增加詞匯量和提高閱讀技巧的有效方法之一。Nation(1990,2013)認為簡化的目的首先是去除或減少過多的低頻詞和未學過的語法結(jié)構(gòu);簡化閱讀材料可以把生詞和結(jié)構(gòu)的數(shù)量控制在一定的比例;簡化了的課文可以讓某個單詞在具體的語境中反復出現(xiàn),以鞏固已學過的單詞;簡化了的閱讀內(nèi)容可以給學生帶來愉悅感和成就感。
簡化分為語言的簡化和使用的簡化(Nation,1990)。語言的簡化包括對詞匯控制、對結(jié)構(gòu)和修辭的簡化。簡化的方法有多種,如用簡單的詞匯代替不常用的詞匯、用釋義解釋生詞、用較簡單的句子替代復合句和復雜句。當然對詞匯和句子的修改也有負面作用,它可能使文章的可讀性降低,也可能使原文所傳達的信息變得模糊,或使讀者錯誤地選擇閱讀策略。
Mountford(1976)認為,使用的簡化針對不同學習者群體,采用增加說明、解釋、總結(jié)、例子及圖表等手段對原文的部分內(nèi)容進行解釋和說明,實際上這是對原文的再次創(chuàng)作。通常使用較簡單的語言,使文章達到學習者的能力范圍,因為具有針對性,因此該方法產(chǎn)生的材料具有真實性。
(3)精讀未簡化文本
教師可以通過提供一些詞匯練習,引起學生對閱讀文本和目標詞的重視。如根據(jù)給出單詞的釋義讓學生找出單詞,如:
______ go after animals for food
______ not long ago
為了使練習更容易,可以用下劃線代替單詞字母,給出單詞的第一個字母,標明單詞在文中的行數(shù),在文中用下劃線標出所考查詞匯等。
英語中有些詞如like, bear, light等往往根據(jù)位置、語法形式和語境不同,單詞的意義就不同,可以讓學生邊閱讀邊選出正確的意思,如:
Choose the correct meaning and write(a) or (b) at the end of each sentence. The first two are done for you.
a. fly= n. = a thing with wings and six legs
b. fly= v. = move through the air
1. He killed a fly. (a)
2. The airplane did not fly fast. (b)
3. These flies were very old.
4. They were flying above the tables.
5. One fly fell into the glass.
6. This bird flies south in the winter.
7. A person can not fly by himself.
8. He flies to Singapore next week.
1. 寫作與詞匯知識
國內(nèi)外有大量針對詞匯使用和寫作質(zhì)量關(guān)系的研究。Astika(1993)發(fā)現(xiàn)詞匯是解釋作文分數(shù)的最大方差。在學術(shù)寫作中,隨著學術(shù)詞匯的增長,大學生的寫作取得很大進步,而詞匯缺乏是影響寫作質(zhì)量的主要因素(Leki & Carson,1994)。針對我國大學生的英語寫作過程和質(zhì)量,馬廣惠(2004)發(fā)現(xiàn)詞匯能力是影響我國大學生英語寫作質(zhì)量最重要的因素。白麗芳和戴春燕(2013)發(fā)現(xiàn)對寫作唯一具有預測力的變量是詞匯搭配,可解釋24.8%的差異。針對詞匯和作文質(zhì)量關(guān)系的研究多是針對大學生,而在該方面針對中學生的研究較欠缺,可作為將來的研究方向。
對寫作文本的研究表明掌握較少的單詞(約2,000-3,000),學習者就能有效表達多種不同觀點(Nation, 1990)。如口語表達一樣,在寫作中,學習者也要熟練地使用少量的產(chǎn)出性詞匯。在學術(shù)環(huán)境下,如果學生需要使用專業(yè)詞匯來展示自己的專業(yè)知識,那么學習者要學習和積累更多的專業(yè)詞匯。如果學習者要在寫作中能很好地形成觀點、論證觀點并展示觀點,也需要足夠的詞匯。當然,在寫作過程中,學習者對詞義的甄別和對單詞的篩選和運用,也能促進詞匯習得。
2. 在寫作中提高詞匯
(1)基于閱讀完成句子
學習者先閱讀文本材料,然后使用文本中的單詞完成練習。如直接從文中摘抄目標詞,根據(jù)語法位置改變詞的形式、改變時態(tài)、添加從句,根據(jù)所讀文章對文章讀后續(xù)寫等(Dykstra,Port & Port,1966)。該練習是關(guān)注語言的學習活動,是將接受性詞匯轉(zhuǎn)化為產(chǎn)出性詞匯很好的方式。
(2)句子改述
讀完所給的句子后,學生使用所給的目標詞重新表達句子。在練習開始前,教師應先給學生講解目標詞的使用或給出例句。
如:Everybody will be helped by the changes.
(benefit)________________.(3)概要完形填空
該活動包括兩項任務(wù):閱讀文章和填空。具體流程如下:學習者首先閱讀一篇文章,然后教師給學習者一篇該文章的概要/總結(jié),把要考查的目標詞用下劃線代替,學生需要根據(jù)文章內(nèi)容將目標詞填出。教師也可以給出目標詞的漢語意思,讓學習者根據(jù)漢語意思找出相應的目標詞,并正確填寫在恰當位置。
(4)觀點日志
每位學生找出一個感興趣的話題,然后老師要求學生在幾周內(nèi)通過報紙、廣播、電視、書籍、雜志、網(wǎng)絡(luò)、訪談等形式收集與話題相關(guān)的信息。學生每周都要向小組成員口頭匯報進展情況,每兩周上交一份書面總結(jié),最后要求學生交一份完整的書面報告。在整個過程中,教師要求學生盡可能使用在收集信息時所遇到的生詞。
(5)使用句中詞
通過例句、搭配練習等學習目標詞。如老師給出含有目標詞的多個例句,讓學生找出規(guī)律和用法,然后進行練習;老師通過例句講解目標詞的用法,然后鼓勵學生根據(jù)例句進行模仿。也可以通過其他形式練習詞匯,如:
本文主要對聽、說、讀、寫四項技能與詞匯知識的關(guān)系進行了闡述,然后探討了如何在聽、說、讀、寫中提高詞匯。關(guān)于活動實施細節(jié)以及如何在聽、說、讀、寫中測評詞匯,可參照《英語詞匯教學》(羅少茜、趙海永、邢加新,2016)第六章。
Astika, G, G. 1993. Analytical Assessment of Foreign Students Writing[J]. RELC Journal, 24(1): 61-72
Bonk, W. 2000. Second Language Lexical Knowledge and Listening Comprehension[J]. International Journal of Listening, 14(1): 14-31
Dykstra, G., Port, R., & Port, A. 1966. Ananse Tales[M]. New York: Teachers College Press, Columbia University.
Laufer, B. 1989. What Percentage of Text-lexis is Essential for Comprehension?[A] In C. Lauren & M. Nordman (eds.). Special language: From humans thinking to thinking machines (pp. 316-323). Clevedon: Multilingual Matters.
Leki, I., & Carson, J. G. 1994. StudentsPerceptions of EAP Writing Instruction and Writing needs Across the Disciplines[J]. TESOL Quarterly, 28(1):81-101
Mountford, A. 1976. The Notion of Simplification and its Relevance to Materials Preparation for English for Science and Technology. In Teaching English for Science and Technology[M]. Singapore: Singapore University Press.
Nation, I. S. P. 1990. Teaching and Learning Vocabulary[M]. New York: Newbury House Publisher.
Nation, I. S. P. 2006. How Large a Vocabulary is Needed for Reading and Listening?[J]. Canadian Modern Language Review, 63(1): 59-82
Nation, I. S. P. 2013. Learning Vocabulary in Another Language[M]. Cambridge: Cambridge University.
Palmer, D. M. 1982. Information Transfer for Listening and Reading[J]. English Teaching Forum, 20(1): 29-33
Schmitt, N. 2008. Instructed Second Language Vocabulary Learning[J]. Language Teaching Research, 12(3): 329-363
Staehr, L. S. 2009. Vocabulary Knowledge and Advanced Listening Comprehension in English as a Foreign Language[J]. Studies in Second Language Acquisition, 31(4): 577- 607
Syodorenko, T. 2010. Modality of Input and Vocabulary Acquisition[J]. Language learning & Technology, 14(2): 50-73
Webb, S., & Chang, A. C. S. (2012). Vocabulary Learning through Assisted and Unassisted Repeated Reading[J]. Canadian Modern Language Review, 68(3):1-24
Webb, S., Newton, J., & Chang, A. C. S. 2013. Incidental Learning of Collocation[J]. Language Learning, 63(1): 91-120
Webb, S., & Rodgers, M. P. H. 2009. The Lexical Coverage of Movies[J]. Applied Linguistics, 30(3): 407-427
白麗芳, 戴春燕. 2013. 不同等級與層面的詞匯知識對閱讀和寫作水平的影響[J]. 外語教學理論與實踐, (1): 72-78
羅少茜, 趙海永, 邢加新. 2016. 英語詞匯教學[M]. 南寧: 廣西教育出版社.
馬廣惠. 2004. 影響二語寫作的語言因素研究[M]. 南京: 河海大學出版社.
魏恒建. 2013. 中學英語詞匯教與學——從理論到實踐[M]. 北京: 國家行政學院出版社.
甄鳳超. 2005. 中國學習者英語口語詞匯量及常用詞匯研究[N]. 解放軍外國語學院學報, (5): 38-42
鄭樹棠, 衛(wèi)乃興. 1996. 關(guān)于大學英語課培養(yǎng)語言能力等情況的研究[J]. 外語界, (4): 17-23
周淑清. 1999. 英語閱讀中的詞匯問題[J].語言教學與研究, (1): 70-80