張馳
[摘 要] 隨著我國社會發(fā)展和經(jīng)濟建設(shè)速度的不斷加快,國家對擁有一定水平的技術(shù)型人才的需求量也在不斷加大。作為培養(yǎng)專業(yè)化、技術(shù)型人才的搖籃,作為人才輸送的基地,地方高等職業(yè)院校的作用是不容忽視的。對內(nèi)蒙古地區(qū)來說,因為自治區(qū)經(jīng)濟格局的不斷調(diào)整,經(jīng)濟的不斷搞活,對外交流越來越廣泛,這在很大程度上刺激了地方高職院校翻譯專業(yè)的發(fā)展與進步。因此,以地方區(qū)域經(jīng)濟為起點,切實深化高職院校翻譯實踐教學(xué)就顯得尤為重要。
[關(guān) 鍵 詞] 區(qū)域經(jīng)濟視角;地方高職院校;翻譯;實踐教學(xué)
[中圖分類號] G712 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2018)01-0091-01
國家“一帶一路”倡議的提出和京津冀經(jīng)濟發(fā)展圈的形成,也給內(nèi)蒙古經(jīng)濟發(fā)展帶來了巨大的動力,使內(nèi)蒙古自治區(qū)的經(jīng)濟步入了高速發(fā)展的快車道。尤其是內(nèi)蒙古自治區(qū)與俄羅斯、蒙古接壤,對外貿(mào)易也已經(jīng)成為自治區(qū)經(jīng)濟發(fā)展的重頭戲??梢哉f,只有緊密切合地方區(qū)域經(jīng)濟的教育,才是真正有效地教育,才是人民需要的教育,才可能辦成人民滿意的教育。所以,在內(nèi)蒙古自治區(qū)區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展形勢下,我們需要緊跟時代發(fā)展步伐,緊抓時代脈搏,以對外經(jīng)濟為切入點,大力發(fā)展高等職業(yè)院校的翻譯專業(yè)教學(xué),培養(yǎng)大批的翻譯專業(yè)人才,促進區(qū)域經(jīng)濟的更快發(fā)展,實現(xiàn)國家經(jīng)濟的進一步繁榮昌盛,促進“中國夢”的早日實現(xiàn)。
一、當(dāng)前高職院校翻譯實踐教學(xué)中存在的問題
(一)翻譯專業(yè)教師實踐教學(xué)理念落后
高等職業(yè)院校的翻譯專業(yè)實踐教學(xué)中,教師需要重視學(xué)生專業(yè)知識的培養(yǎng)與發(fā)展,重視學(xué)生應(yīng)用文體的翻譯技能、商務(wù)英語的現(xiàn)場翻譯技能等方面的技能培養(yǎng),并通過深入開展多種實踐活動讓學(xué)生得到切實的鍛煉,促使學(xué)生盡早獲得實戰(zhàn)經(jīng)驗,獲得良好的翻譯職業(yè)素養(yǎng),以應(yīng)對步入社會、步入工作崗位之后的激烈競爭。但是因為翻譯專業(yè)教師的實踐教學(xué)理念不能及時更新,影響了教師教學(xué)活動的開展,出現(xiàn)了教學(xué)內(nèi)容獨立而不連貫、教師與學(xué)生各自為戰(zhàn)而缺乏互動性、教學(xué)方法陳舊而缺乏創(chuàng)新性等問題。
(二)翻譯專業(yè)教學(xué)內(nèi)容陳舊落后
因為受傳統(tǒng)教育教學(xué)模式的影響過大,高職院校翻譯專業(yè)教師在教學(xué)過程中過于重視對學(xué)生進行知識方面的傳授,忽視了對學(xué)生進行翻譯能力的培養(yǎng)與職業(yè)素養(yǎng)的強化,結(jié)果造成了學(xué)生所學(xué)知識不能真正經(jīng)受現(xiàn)實的考驗,讓學(xué)生真正步入工作崗位之后,不能勝任工作崗位要求。這一方面會讓學(xué)生對翻譯專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣大大降低,更會讓翻譯專業(yè)實踐教學(xué)的道路越走越窄、越走越難。
(三)翻譯專業(yè)教師的專業(yè)能力不足
因為高職院校翻譯專業(yè)的教師一般都是學(xué)生從高等院校畢業(yè)之后直接步入教師行業(yè)的,如果僅憑借專業(yè)知識水平的話,教師能夠勝任教育教學(xué)工作是毋庸置疑的。但是,高職院校的翻譯專業(yè)實踐教學(xué)畢竟不同于一般的教學(xué),需要大力培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力,要讓學(xué)生盡快勝任工作崗位,在這方面,因為翻譯專業(yè)的教師沒有相關(guān)職業(yè)的工作體驗,不能真正了解實際工作對翻譯人員的要求,所以教師的專業(yè)能力不足就極大地制約了學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,制約了高職院校翻譯專業(yè)實踐教學(xué)的進一步開展。
二、高職院校翻譯專業(yè)實踐教學(xué)的改進措施
(一)強化學(xué)生工作適應(yīng)能力
最好的學(xué)生是能夠盡快適應(yīng)工作崗位要求的學(xué)生。因為許多地方性企業(yè)或者機構(gòu)都需要專業(yè)翻譯人才,因此我們可以通過與這些企事業(yè)單位和機構(gòu)相協(xié)調(diào),通過聯(lián)合辦學(xué)或者合作辦學(xué)的方式,給學(xué)生更多實戰(zhàn)鍛煉的機會,讓學(xué)生在日常專業(yè)學(xué)習(xí)過程中獲得專業(yè)能力和水平的更大提升,盡快培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)。
(二)強化教師專業(yè)教學(xué)能力
畢竟高職院校翻譯專業(yè)實踐教學(xué)的組織者和施行者是教師,教師的教學(xué)能力和專業(yè)水平直接決定著學(xué)生所能達到的高度,因此,高職院??梢远ㄆ诮M織翻譯專業(yè)的教師走進基層、走上崗位,到企事業(yè)單位進行崗位實習(xí),例如,可以在自治區(qū)經(jīng)濟發(fā)展的特定環(huán)境下,讓教師進入外貿(mào)單位、旅游單位進行頂崗實習(xí),這既能讓教師強化自身的專業(yè)知識能力,又能讓教師強化自身的翻譯技能,同時更能讓教師真實了解翻譯行業(yè)在新形勢下的發(fā)展情況,以此提升教師的專業(yè)教學(xué)能力。
(三)打造新型的實踐教學(xué)模式
在新形勢下的高職院校翻譯專業(yè)實踐教學(xué)中,教師一定要從內(nèi)蒙古自治區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展現(xiàn)狀出發(fā),以滿足區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展的需求為基本目標,以培養(yǎng)應(yīng)用型、技能型的專業(yè)化翻譯人才為教學(xué)目標,對當(dāng)前的實踐教學(xué)模式進行大膽的改革和深入的探索,重點培養(yǎng)學(xué)生的聽說能力和口譯、筆譯能力,促使學(xué)生盡快適應(yīng)工作崗位的要求,成為一名高水平的翻譯專業(yè)人才。
總之,在內(nèi)蒙古自治區(qū)經(jīng)濟不斷發(fā)展、對外貿(mào)易不斷加速的大趨勢下,地方高職院校的翻譯專業(yè)在開展實踐教學(xué)的過程中,一定要從地方經(jīng)濟發(fā)展的現(xiàn)狀和工作崗位對翻譯人員的實際要求出發(fā),大力發(fā)展翻譯專業(yè)學(xué)生的綜合素質(zhì),同時以強化學(xué)生的工作適應(yīng)能力和教師的專業(yè)教學(xué)能力為有效途徑,改變封閉式教學(xué)的模式,積極尋求創(chuàng)新發(fā)展的道路,推動地方高職院校翻譯專業(yè)實踐教學(xué)進一步發(fā)展。
參考文獻:
[1]吳夏娜.面向東盟,服務(wù)地方:論地方性商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式下東盟文化的導(dǎo)入[J].玉林師范學(xué)院學(xué)報(哲社版),2010(3).
[2]孔倩云.地方高校英語專業(yè)實踐教學(xué)的現(xiàn)狀、問題及整改思路[J].鴨綠江,2014(2).