国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

測繪行業(yè)中英文縮寫詞誤作為計量單位問題探討

2018-05-14 08:37熊愛成陳小華
現(xiàn)代測繪 2018年2期
關(guān)鍵詞:數(shù)量詞歷元數(shù)詞

熊愛成,陳小華,吳 月

(天津市陸海測繪有限公司,天津 300304)

0 引 言

計量單位制是國家主權(quán)的象征。在中華人民共和國建國之前,我國歷朝歷代計量單位的使用相當混亂,清代及其以前朝代,計量單位基本都沿用秦制:長度單位為丈、尺、寸、分、厘、毫;容量單位為石、斛、斗、升、合、勺、撮;重量單位為擔、斤、兩、錢、分、厘、毫;面積單位為頃、畝、分、厘、毫、絲、忽;度量衡器為尺、秤、升、斗、提等[1]。

晚清以來,國力的衰弱導致列強入侵,英制、俄制、法制等列強的計量單位也隨著槍炮涌入我國,使得我國計量單位制十分混亂。國際單位制(Système International d’Unités,SI)在這一時期開始引入我國并在一定范圍內(nèi)得到了傳播。為了挽救瀕于崩潰的危局,晚清政府在1908年出臺了一系列政策進行計量單位制改革,但這一改革因清王朝的覆滅半途而廢。民國政府時期,針對國內(nèi)計量制度的混亂狀況,先后有過兩次改革,但也因為局勢動蕩及戰(zhàn)亂沒有完全實現(xiàn)改革目標:即達到“統(tǒng)一中國的度量衡制度,并將其與國際米制接軌,使中國的計量制度實現(xiàn)向現(xiàn)代計量制度轉(zhuǎn)變”[2]。這樣就造成了英制、法制、SI單位及市制等計量單位共存的混亂局面。

1949年10月中華人民共和國成立時,各項事業(yè)百廢待興,想在全國范圍內(nèi)很快改變米制、市制及英制等各種計量單位并存的混亂局面,成為當時不可能完成的任務(wù)。在設(shè)備準備、機構(gòu)調(diào)整及計量管理體系建立等工作完成之后,終于在1959年6月25日,國務(wù)院發(fā)布了《關(guān)于統(tǒng)一計量制度的命令》及《關(guān)于統(tǒng)一我國計量制度和進一步開展計量工作的補充通知》2個權(quán)威文件,推行使用國際單位制SI計量單位。

雖然從1959年6月25日起我國就將SI單位作為法定計量單位,但非法定計量單位仍然沒有完全退出日常生活,例如農(nóng)貿(mào)市場貨物交易的計量仍然采用市制的“斤”;商場中出售的電視機仍然以“英寸”作為尺寸衡量其屏幕的大小。

具體到測繪行業(yè),把英文單詞或者英文縮寫詞作為計量單位的情況較為突出,楊俊志[3]分析了不能夠把“秒脈沖”“周”“比特”等作為計量單位的緣由,本文研究分析了“TECU”“mas”“歷元”等非法定計量單位在測繪行業(yè)的誤用情況。

1 我國的法定計量單位

在全球化時代,為了消除各國間貿(mào)易壁壘,促進商品在全世界范圍內(nèi)的自由流通,首先需要在計量單位上實現(xiàn)統(tǒng)一?!吨腥A人民共和國計量法》(簡稱《計量法》)也規(guī)定必須實行法定計量單位。按照《計量法》的要求,目前我國法定計量單位由7個SI基本單位、21個SI導出單位、我國選定的可與國際單位制單位并用的16個單位以及近年來新增加的7個國際單位制單位構(gòu)成,所有的法定計量單位必須是這51個或者由這51個計量單位進行乘除運算構(gòu)成的組合單位。

在測繪行業(yè)中,也有大量使用組合單位的情況:例如速度的單位m/s;重力加速度值的單位m/s2。有以下3種情況需要注意。

(1)當組合單位是由2個或2個以上的單位相乘而構(gòu)成時,國家強制性標準給出的組合單位的寫法可以采用點乘連接或者直接連接計量單位的符號[4],例如:牛頓·米(N·m)或者牛頓米(N m)。《國際單位制及其應(yīng)用》(GB 3100—93)[4]特別說明兩點:“N m”這種表示可以不留空格,直接表示成“Nm”;當單位符號同時又是詞頭符號時,需要將詞頭置于組合單位左側(cè),單位符號置于右側(cè),否則就會引起混亂,例如:mN表示毫牛頓而非指米牛頓。而最新版的國際標準去掉了帶“·”的這種寫法,只保留了單位符號之間留空格這種表達方式[5]。例如粘度的計量單位《國際單位制及其應(yīng)用》給出的單位符號是“Pas”,而謝益炳等[6]給出的單位符號是“Pa s”。

(3)注意符號的大小寫及正斜體,同一個符號的大小寫代表了不同的意義,例如“Km”與“km”,前者表示“開米”,后者表示“千米”。

2 漢語中量詞的消隱情況

漢藏語系特別是漢語與世界其他語系的語言明顯不同,量詞系統(tǒng)比較發(fā)達。量詞可以是表示人和事物的單位,例如“一群人”“一千克黃金”中的“群”“千克”;也可以是表示行為動作的單位,例如“洗了回澡”“吃了頓飯”中的“回”“頓”。量詞是我們?nèi)粘I钪凶畛R姷脑~類,但在不同語系中有截然不同的表現(xiàn)形式。例如:英語中表達數(shù)量的變化主要體現(xiàn)在數(shù)詞和名詞的形變上,在數(shù)詞與被修飾的名詞或動詞之間,很少有量詞作中介的[7]。不同專家對量詞的分類也略有不同,這里僅僅討論“數(shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”與“數(shù)詞+計量量詞+名詞”這兩種最常見的結(jié)構(gòu)。

2.1 “計量量詞”與“計數(shù)量詞”區(qū)別

“數(shù)詞+量詞+名詞”這種結(jié)構(gòu)廣泛應(yīng)用到人們的生產(chǎn)實踐及社會生活中,如“1張方桌”、“2個學生”、“5千克蘋果”、“6升汽油”等等。畢若瑩[7]將“張、個”等這類定性表述數(shù)量的量詞稱為“計數(shù)量詞”;把“千克、升”等這類定量表述數(shù)量的量詞稱為“計量量詞”?!坝嫈?shù)量詞”只是定性修飾后面的名詞,不追求精確性,應(yīng)用非常廣泛。例如在日常生活中的常用語“1張方桌”,由于計數(shù)量詞“張”不能夠定量描述方桌的長寬高,因此此處的“一張方桌”與彼處的“一張方桌”可以在形狀、大小上完全不同。在“數(shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”這種結(jié)構(gòu)中,雖然數(shù)詞可以細分,例如可以把“1個橘子”分成2個“半個橘子”,但這“半個橘子”仍然表述的是定性概念,在大部分情況下,“數(shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”表達的量是不能進行和運算的,例如“半個橘子”來自甲橘子,“半個橘子”來自乙橘子,則這2個“(甲)半個橘子+(乙)半個橘子”肯定不能整合成“1個橘子”。

“數(shù)詞+計量量詞+名詞”中的“計量量詞”則定量修飾后面的名詞,追求精確性與通用性,例如甲地的“1升酒精”與乙地的“1升酒精”的容量是相等,能夠進行和運算,即甲地的“1升酒精”與乙地的“1升酒精”進行和運算后,肯定等于“2升酒精”。

2.2 “計數(shù)量詞”的省略

在“數(shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”表達中,計數(shù)量詞“個”“種”“位”“項”等有省略的情況。據(jù)畢若瑩[7]統(tǒng)計:在“數(shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”結(jié)構(gòu)中,有高達17%左右的可能性會省略掉“計數(shù)量詞”,例如:“1個人”通常表達成“1人”。對于省略掉的計數(shù)量詞,在需要表達計數(shù)單位時,還應(yīng)將省略掉的計數(shù)量詞進行恢復,不能夠?qū)ⅰ皵?shù)詞+計數(shù)量詞+名詞”中的“名詞”當成計量單位使用。例如:當需要在表格或者圖形中著錄“報名人數(shù)”的單位時,需要將其書寫成“報名人數(shù)/個”,而不能夠?qū)⑵鋾鴮懗伞皥竺藬?shù)/人”。

2.3 英譯漢中需要添加“計數(shù)量詞”的情形

傳統(tǒng)語法認為,英語中沒有“數(shù)詞+量詞+名詞”這類結(jié)構(gòu)來表達數(shù)量,而是直接采用“數(shù)詞+名詞”來表達數(shù)量,即沒有量詞,例如漢語“3張桌子”翻譯成英語為“3 tables”。

在將英語翻譯成漢語時,則需要注意增加量詞,例如英語“5 books”翻譯成中文時,在數(shù)詞與名稱間需要增加量詞“本”,將其翻譯成“5本書”,而不能夠翻譯成“5書”。有些則將英語中“數(shù)詞+名詞1+of+名詞2”這種結(jié)構(gòu)中的“名詞1”稱為“表量詞”[8],例如漢語“2升水”翻譯成英語為“2 liters of water”或者“2 L of water”;漢語“一張紙”翻譯成英語為“a sheet of paper”。還有一個值得注意的現(xiàn)象是在國外文獻中,也能夠查到英語中存在“數(shù)詞+量詞+名詞”這種結(jié)構(gòu),例如漢語“3米因瓦水準尺”對應(yīng)的英語為“3 m invar staff”,這種現(xiàn)象還有待英語語法專家給出明確答案。

3 “歷元”“TECU”及“mas”等3個非法定計量單位辨析

在測繪文獻中,經(jīng)常可以看到將“歷元”“TECU”及“mas”這3個單詞(短語)當成計量單位使用的情況,這是不符合國家計量法律法規(guī)要求的。

3.1 歷元

歷元是指全球衛(wèi)星導航系統(tǒng)(Global Navigation Satellite System,GNSS)接收機接收GNSS衛(wèi)星測量信號的時間間隔,也稱為采樣率(圖1)。

雖然歷元也是表示時間間隔,似乎與時分秒表示時間間隔有相似之處,但也不能夠把“歷元”當成“計量量詞”使用,這是因為:① 歷元的長短可變,可以根據(jù)測量需求將采樣間隔設(shè)置為1 s、5 s、15 s、30 s等多種,一個可變的量是不能夠作為計量單位使用的;② 在我國法定計量單位中,表示時間的計量單位有“秒(s)”“分(min)”“時(h)”和“天(d)”等(具有專門的單位符號)及“星期”“月”和“年”(不具有專門的單位符號),與當前國家法定計量單位不一致的時間計量單位都是非法定計量單位?;谶@些緣由,需要用“數(shù)詞+個+歷元”這種方式來表示,通過中國知網(wǎng)檢索論文發(fā)現(xiàn),大部分論文采用“數(shù)詞+歷元”這種表達;少數(shù)論文采用了“數(shù)詞+個+歷元”這種正確的表達方式;也有論文采用了“數(shù)詞+個+歷元”與“數(shù)詞+歷元”混用的情況,例如劉先冬等[9]《歷元間差分定位模型的粗差探測法探測周跳》中的“第i歷元”“前一歷元”“上一歷元”“一個歷元”“多個歷元”“5103—5104 歷元”“7999—9000 歷元”等就屬于混用的情況,需要將這些不正確的表達更正為“數(shù)詞+個+歷元”這種正確形式。

圖1 采樣時刻與歷元之間的關(guān)系示意圖

3.2 縮寫詞TECU

TECU是“Total Electron Content Units”的縮寫詞,國外更傾向?qū)ECU書寫成“TECu”,其含義為總電子含量單位。英文中常常使用“1 TECu=1 016 electrons/m2”這樣的表達,直接將其翻譯成中文是“1個總電子含量單位等于1 016個電子每平方米”。因此“1 016個電子/平方米”即TECU就是一個短語,短語是不能夠作為計量單位使用的。這就需要注意注意英語“數(shù)詞+名詞”在翻譯成漢語時,需要添加“計數(shù)量詞”這種前已述及的語言現(xiàn)象,不能夠望文生義,直接按英文的字面意思進行翻譯。謝益炳[6]在表達“垂直總電子含量相對CODE和IGS精度優(yōu)于3 TECU”“其RMS分別為2.5 TECU和2.0 TECU時。其正確表述成“垂直總電子含量相對CODE和IGS精度優(yōu)于3個TECU”“其RMS分別為2.5個TECU和2.0個TECU。而且在文章開始使用TECU前,需要按照“總電子含量單位(Total Electron Content Units,TECU)”的方式進行著錄說明。

3.3 毫角秒(mas)

毫角秒(milliarcseconds,mas)及微角秒(microarcseconds,μas)是描述恒星自行運動及地球極移的計量單位,1毫角秒等于0.001″。角度的計量單位為度(°)分(′)秒(″),其換算關(guān)系為1°=60′=3 600″。按照我國法定計量單位的構(gòu)成原則,詞頭毫(m)可以與計量單位構(gòu)成組合計量單位如毫米(mm)、毫克(mg)、毫升(mL)等。按照這一原則,詞頭毫(m)與秒(″)應(yīng)該可以組合成單位,但角度的計量單位“°”“′”“″”是符號,不是字母,因此不能夠把詞頭字母“m”與符號(″)這兩類不同的量進行組合。國外不用“m″”或者“m(″)”這種方式來表示毫角秒,而直接用縮寫詞“mas”表示,需要特別注意的是,這里的“mas”已經(jīng)從計量單位毫角秒轉(zhuǎn)換成了縮寫詞“毫角秒”,mas不再具有計量單位含義,因此在翻譯成中文時,要么將其換算到“0.001″”,要么直接使用單位的中文符號“毫角秒”。例如表述“兩器赤經(jīng)赤緯差/mas”“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為0.09 mas和0.08 mas”“赤經(jīng)/mas”時,應(yīng)該書寫成正確的計量單位為“兩器赤經(jīng)赤緯差/毫角秒”“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為0.09 毫角秒和0.08 毫角秒”“赤經(jīng)/毫角秒”。再例如周歡等[10]報道的“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為0.09 毫角秒和0.08 毫角秒”,按照法定計量單位符號應(yīng)該表示成“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為0.000 09″和0.000 08″”,但這種表示不符合科學計數(shù)法要求,對量值很小或者很大的量值,需要需要用“k×10n”這種科學計數(shù)法表示,使k處于0.1~1 000之間,按此要求“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為0.000 09″和0.000 08″”理應(yīng)表示成“赤經(jīng)赤緯方向的誤差分別為9×10-5″和8×10-5″”,由于“-5”和“″”都是上標,容易引起混亂。因此在表示恒星自行運動及地球極移等微小角度的計量單位時,中文文獻可以用單位的中文符號“毫角秒”,英文文獻則用縮寫詞“mas”。

4 結(jié) 語

(1)《計量法》是我國計量工作及計量單位制的母法,一切涉及計量單位的工作都應(yīng)該以《計量法》為基礎(chǔ),在科學研究及日常生活中使用的計量單位,必須遵循國家法定計量單位的使用要求,避免使用非法定計量單位。當前我國的科技工作仍然是追趕型科技,原創(chuàng)技術(shù)不多,很多科技術(shù)語都來自國外,因此在吸收國外的先進技術(shù)的同時,不僅需要厘清技術(shù)方案等大的方面,也需要注意計量單位等小的細節(jié)。如果不加分析采用照葫蘆畫瓢的直譯方式引入計量單位,必然會給井然有序的工作帶來麻煩。

(2)為了避免非法定計量單位在測繪行業(yè)中繼續(xù)流行,建議測繪行業(yè)主管部門出臺相應(yīng)的指導意見,規(guī)范“周跳”“像素”“秒脈沖”“周”“比特”“TECU”“mas”“歷元”等縮寫詞的用法。

[1] 三木-魯姆-遠致.清民計量單位[EB/OL].(2011-03-04)[2017-03-29].http://blog.sina.com.cn/s/blog_519167a60100ppih.html.

[2] 黃慶橋,關(guān)增建.1959年:新中國計量制度走向統(tǒng)一[J].當代中國史研究2011,18(4):78-83,127.

[3] 楊俊志.導航定位行業(yè)中3個非法定計量單位辨析[J].測繪標準化,2017,33(3):45-47.

[4] 全國量和單位標準化技術(shù)委員會.國際單位制及其應(yīng)用:GB 3100—93[S].北京:中國標準出版社,1993.

[5] Bureau Internationaldes Poids et Mesures.The International System of Units(SI)[EB/OL].(2013-10-15)[2017-03-31].www.bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8_en.pdf.

[6] 謝益炳,伍吉倉,陳俊平,等.GPS和GLONASS組合的全球?qū)崪y電離層TEC建模[J].武漢大學學報:信息科學版,2014,39(8):930-934.

[7] 畢若瑩.現(xiàn)代漢語量詞研究綜述[D].長春:東北師范大學,2013.

[8] 韓漢雄.漢語量詞與英語表量詞[J].杭州師范大學學報:社會科學版,1980,2(2):84-92.

[9] 劉先冬,宋力杰,黃令勇.歷元間差分定位模型的粗差探測法探測周跳[J].測繪科學,2011,36(6):58-60.

[10] 周歡,童鋒賢,李海濤,等.深空探測器同波束相位參考成圖相對定位方法[J].測繪學報,2015,44(6):634-640.

猜你喜歡
數(shù)量詞歷元數(shù)詞
數(shù)量詞在雙數(shù)量結(jié)構(gòu)中的影響與作用
附加歷元間約束的滑動窗單頻實時精密單點定位算法
會疊羅漢的數(shù)量詞
歷元間載波相位差分的GPS/BDS精密單點測速算法
一種偽距單點定位的數(shù)學模型研究及程序?qū)崿F(xiàn)
巧記數(shù)量詞
談古代詩歌鑒賞中的煉字
精密單點定位與雙差單歷元動態(tài)定位的精度分析
對聯(lián)中數(shù)詞的藝術(shù)運用(下)
對聯(lián)中數(shù)詞的藝術(shù)運用(上)
南和县| 吴旗县| 普兰店市| 封丘县| 厦门市| 讷河市| 绥宁县| 微博| 开化县| 宾川县| 太保市| 锡林郭勒盟| 拉孜县| 白银市| 海林市| 无为县| 吴江市| 泌阳县| 合山市| 南充市| 禹州市| 五常市| 德惠市| 景谷| 安塞县| 奉新县| 同心县| 永新县| 专栏| 湟源县| 舞钢市| 德令哈市| 正宁县| 东莞市| 河津市| 宣汉县| 和田县| 浦县| 东兰县| 雷波县| 四会市|