胡冰濤
[摘 要] “象形聯(lián)想”是從漢語教學(xué)實際出發(fā),結(jié)合中國傳統(tǒng)的“六書”理論,運用圖像聯(lián)想的辦法,在教學(xué)中將漢字的象形特點和漢字意義結(jié)合起來。讓留學(xué)生從整體去把握漢字特點,激發(fā)學(xué)習(xí)漢字的興趣,從而了解漢字構(gòu)造原理,進一步加深對中國文化的了解。
[關(guān)鍵詞] 象形;聯(lián)想;漢字教學(xué)
一、對外漢語漢字教學(xué)現(xiàn)狀
隨著中國國際地位的提高,國外學(xué)習(xí)漢語的需求越來越大。但是對于漢語文化圈之外的歐美國家的漢語學(xué)習(xí)者來說,漢語不僅難說,漢字也十分難寫難認(rèn)。筆者曾經(jīng)在美國匹茲堡教授美國高中生漢語課程,在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)了許多問題。在對外漢語教學(xué)中,漢字的學(xué)習(xí)一直以來都是困擾漢語教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的一大難題。
對外漢字教學(xué)深受國內(nèi)漢字教學(xué)的影響,導(dǎo)致對外漢字教學(xué)的方法主要集中在筆畫教學(xué)、部件識字法、字理識字法、字組識字法等傳統(tǒng)的漢字教學(xué)方法。這些漢字教學(xué)方法依照傳統(tǒng)漢字學(xué)習(xí)方式,以機械的識記為主要手段,讓學(xué)生死記筆畫和筆順。這些方法雖然可以讓學(xué)生建立扎實的漢字筆畫基礎(chǔ),熟悉漢字的寫法,但其弊端也顯而易見:一是不能使外國學(xué)生建立起漢字與漢文化之間的聯(lián)系;二是不利于外國學(xué)生漢語思維能力的培養(yǎng);三是教學(xué)過程易枯燥乏味,不利于激發(fā)外國學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
筆者在教學(xué)實踐中也深刻體會到了這一點。在完成了筆畫和字的講解練習(xí)后,學(xué)生雖然通過死記記住了字的寫法,可是寫出來的字卻仍結(jié)構(gòu)松散,甚至有點“不倫不類”。原因就在于,漢字在他們眼里仍是零散的“螺絲釘”,而不是一個組裝成整體的“機器”。因此,針對以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者,教師需要采取與傳統(tǒng)漢字學(xué)習(xí)方式不同的手段來適應(yīng)學(xué)生需求。
二、運用象形聯(lián)想找到教學(xué)突破口
許慎在《說文解字》中將“六書”定義為:
一曰指事,指事者,視而可識,察而見意,上下是也;二曰象形,象形者,畫成其物,隨體詰詘,日月是也;
三曰形聲,形聲者,以事為名,取譬相成,江河是也;四曰會意,會意者,比類合誼,以見指撝,武信是也;
五曰轉(zhuǎn)注,轉(zhuǎn)注者,建類一首,同意相受,考老是也;六曰假借,假借者,本無其字,依聲托事,令長是也。其中象形、指事、會意、形聲是造字法,轉(zhuǎn)注、假借是后來衍生發(fā)展的文字的使用方式。象形是漢字最基礎(chǔ)的構(gòu)型方式,王力先生曾說“六書的基本原則是象形”。象形源于原始社會的畫圖記事,這使得漢字有表示意義的標(biāo)識作用。象形是最原始最基本的造字方法,象形字的數(shù)量在漢字中的比例較小。在漢字發(fā)展的過程中,人們需要更多的字來表達更復(fù)雜的含義,部分象形字通過形態(tài)的改變,成為構(gòu)成更多漢字的部件。利用漢字部件與象形字的關(guān)系,運用象形聯(lián)想進行漢字教學(xué)的突破口。
所謂象形聯(lián)想,就是擴大象形的定義和作用,凸顯漢字形的部分。引導(dǎo)學(xué)生通過聯(lián)想的方式,將漢字和意義聯(lián)系起來。傳統(tǒng)的漢字教學(xué),往往只針對象形字進行圖畫演示,將主要精力放在字形的書寫訓(xùn)練和構(gòu)造的理據(jù)歸類上,形聲字、指示字、會意字的形象演示比較缺乏。而使用象形聯(lián)想來對形聲字、指示字、會意字進行二次加工,可以引導(dǎo)學(xué)生對字形和字義產(chǎn)生聯(lián)想。如“上”“下”等指示字,教師可以在漢字的基礎(chǔ)上進行圖畫加工,以小的箭頭來表示“上”和“下”的含義;“喝”“吃”等形聲字,可以對“口”字旁進行圖畫加工,來標(biāo)識“吃”和“喝”的動作。
目前已經(jīng)部分對外漢語教師和對外漢語網(wǎng)站開始了這樣的工作,如Easy Chinese、朗朗中文網(wǎng)等等。這樣形象生動的漢字教學(xué)法在北美地區(qū)大受歡迎,但是弊端也很明顯。每個老師發(fā)揮自己創(chuàng)造力的同時,沒有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不利于這種教學(xué)法的推廣普及。因此漢語教師在選擇使用漢字教學(xué)網(wǎng)站輔助教學(xué)時,也應(yīng)當(dāng)適當(dāng)進行挑選。注意漢字教學(xué)的科學(xué)性與趣味性相結(jié)合,切不可為了趣味性,將漢字的基本字形結(jié)構(gòu)舍去。
三、對比漢字與英文特點
為了靈活運用象形聯(lián)想,針對以英語為母語的歐美學(xué)習(xí)者的特點設(shè)計教學(xué),教師需要對漢字和英文的特點進行對比。
首先,漢字和英文的外形不同,單個漢字成方塊狀,各部件之間的關(guān)系為上下左右內(nèi)外,如“雷”“情”“國”等都是方塊字。而英文的外形是從左到右的線狀分布,如“table”“beautiful”等等。
其次,漢字和英文的理據(jù)單位不同。理據(jù)單位通常稱為構(gòu)件,指在構(gòu)造字位表達語位時具有某種功能的形體。漢字構(gòu)件復(fù)雜,每個部件有其自身的含義,比如漢字中不同的部首大體可以代表某一類事物。英文的構(gòu)件則沒有漢字復(fù)雜,每個構(gòu)件幾乎都是所記詞語中的某個音素,因此表音是英文構(gòu)件的主要功能。
最后,漢字和英文的形與義的對應(yīng)不同。無論是漢字還是英文,都是語言的一種書寫方式,需要放在語言中來看二者的功用。從古至今,漢字的數(shù)量不斷擴大,古時一個字就能表達詞的意義,而現(xiàn)在往往需要兩個或三個字來表達,即漢字與詞不是一一對應(yīng)的關(guān)系。而英文則不同,英文的單字記錄的就是英語里的詞,英文與詞義基本是一一對應(yīng)的關(guān)系。
通過對漢字和英文的比較可以得出,在對歐美漢語學(xué)習(xí)者進行漢字教學(xué)時,教師需要注意:一是建立漢字方塊構(gòu)形的概念;二是建立起漢字與意義之間的聯(lián)系;三是了解漢字與詞義之間的關(guān)系。
四、發(fā)揮象形聯(lián)想教學(xué)法的優(yōu)勢
由漢字和英文的對比,針對以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者,漢字教學(xué)重點應(yīng)當(dāng)適應(yīng)學(xué)生學(xué)習(xí)需求,著重建立漢字與意義的聯(lián)系,發(fā)揮象形聯(lián)想教學(xué)的優(yōu)勢。
象形聯(lián)想遵循循序漸進與系統(tǒng)學(xué)習(xí)相結(jié)合的方法。學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程中往往會有一個循序漸進、由易到難的認(rèn)知過程。教師應(yīng)當(dāng)在遵循學(xué)生認(rèn)知規(guī)律的同時,將漢字教學(xué)內(nèi)容編排得具有系統(tǒng)性、邏輯性。便于教師引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)漢字之間的關(guān)系和聯(lián)系,先識得漢字字形,再逐漸學(xué)會漢字書寫,多認(rèn)少寫,實現(xiàn)漢字“認(rèn)寫分流”。
象形聯(lián)想是遵循因材施教的方法。對于非漢字文化圈的漢語學(xué)習(xí)者來說,漢字是與他們母語截然不同的一種文字,大部分學(xué)生都只是模仿抄寫,不能理解漢字的意義。但在具體教學(xué)中筆者發(fā)現(xiàn),每個學(xué)生由于自身知識構(gòu)成的不同和接受能力上的差異,對漢字的掌握并不全然相同。因此在教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)關(guān)注學(xué)生的差異情況,針對不同特點的學(xué)生進行差異化教學(xué)。
同時,語言操練在語言教學(xué)中不可或缺,只有通過不斷地重復(fù)才能使學(xué)生真正掌握所學(xué)知識。操練過程單調(diào)枯燥,再加上漢字難學(xué),學(xué)生容易產(chǎn)生畏難和抵觸心理。教師應(yīng)當(dāng)將學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)盡量設(shè)計得富有趣味性,來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
對于歐美學(xué)生,漢字教學(xué)的根本目的是講清現(xiàn)代漢字的形、音、義,幫助學(xué)生讀寫漢字,學(xué)習(xí)漢語,掌握漢語的書面語。要注意的是學(xué)生需要在口語中建立字形和字音之間的聯(lián)系,教師要鼓勵學(xué)生多聽多說。設(shè)置不同的游戲,讓學(xué)生在課堂活動中輕松學(xué)習(xí)漢字。
參考文獻
[1]卞覺非.漢字教學(xué):教什么怎么教[J].語言文字應(yīng)用,1999,(01):72-77.
[2]江新.“認(rèn)寫分流、多認(rèn)少寫”漢字教學(xué)方法的實驗研究[J].世界漢語教學(xué),2007,(02):91-97.
[3]李運富.漢字的特點與對外漢字教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),2014,28(03):356-367.
[4]李運富.“六書”性質(zhì)及價值的重新認(rèn)識[J].世界漢語教學(xué),2012,26(01):94-105.
[5]劉鳳云.畫成其物看圖“識”字——淺談漢字象形字教學(xué)[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2012,(01):86-88.
[6]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,2013.
[7]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,2008.
責(zé)任編輯 徐艷蘭