趙科研
摘要:隱喻作為語言文學中常見的語言現(xiàn)象,其在人類思維認知層面,則主要是人類對事物感知常用的表達方式。在人類思維運轉(zhuǎn)的過程中,大多通過隱喻的方式看待和表達對事物的觀點,其作為人類眼護眼文獻發(fā)展過程中重要的思維表達方式,對于人類語言學的發(fā)展具有極為重要的意義。本文主要是就英語語言環(huán)境中的隱喻進行了分析與研究。
關鍵詞:英語語言;應用語言學;隱喻性
引言:
在語言文學中常用的眾多修辭手法中,隱喻思維占據(jù)著極為重要的地位。隱喻修辭手法的應用不僅有助于語言內(nèi)容生動形象的展現(xiàn)在學生的面前,同時也為學生理解和掌握知識奠定了良好的基礎。經(jīng)過深入的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),隱喻表現(xiàn)手法已經(jīng)成為了漢語言文學中最常用的修辭手法之一。比如,“火冒三丈”這個詞匯,就包含了深層的隱喻思維,同時這種深層的隱喻思維也表現(xiàn)出了不同的應用形式,這便極大地方便了人們的日常生活與相互間的交流。
1、英語語言環(huán)境中的隱喻介紹
1.1方位隱喻
利用空間的方位進行隱喻概念的延伸就是我們常說的方位隱喻,不是一個概念參照另一個概念,而是在同一個概念系統(tǒng)里,參照上下、內(nèi)外、前后等空間方位而組織在一起的。比如說,“高興”就是“上”,例如:My spirit is up.意思是“我的情緒好極了”。“難過”就是“下”,例如:My spirit is down.意思是“我的心情很沮喪”。其實,“up”和“down”這兩個詞還可以根據(jù)實際語言環(huán)境翻譯為其它的意思。通過這些實際的例子我們能夠發(fā)現(xiàn),空間的方位特點為隱喻思維的表達奠定了良好的基礎。
1.2本體隱喻
在英語教學中,必須借助本體實物才能將抽象的概念的隱喻意思表達出來。將原本抽象且理解難度相對較大的概念,借助實體實物的方式進行解釋是本體隱喻最大的特點。例如,The kindness is good to others.這句話的意思翻譯為“善良就是對他人好”。在這句話中“善良”就是相對抽象的概念,把它解釋為簡單的行為就很好理解了。另外,這句話中利用“對他人好”將抽象的意思表達出來,也為學生加深對相關概念的理解和掌握奠定了良好的基礎。
1.3結(jié)構(gòu)隱喻
英語教學中的結(jié)構(gòu)隱喻主要是在某一個概念結(jié)構(gòu)的基礎上引伸出來另一個概念。在教學過程中教師將存在內(nèi)在聯(lián)系的兩種概念結(jié)合在一起,這樣可以使學生根據(jù)一個概念聯(lián)想到另一個概念,而且學生也能更好地掌握和理解知識。例如,Parents are our instructors of life.這句話可以將其翻譯為“父母是我們的人生導師”。在這句話中parents和instructors結(jié)合在一起使用的原因就是把父母在孩子的人生教育中的作用表達出來,像導師一樣對孩子進行指導。因此,父母和導師在對孩子的指導上具有內(nèi)在聯(lián)系,這樣就可以讓學生更深刻理解這句話的內(nèi)涵,從而語言的表達更有說服力。
2、隱喻在英語環(huán)境中的使用
2.1英語語言中初級隱喻手法的使用
(1)以實物為基礎是隱喻應用的根本。在進行英語語言教學過程中應用隱喻表現(xiàn)手法的目的是為了幫助學生加深對知識的理解和掌握。例如,John is a fox.這句話在翻譯的過程中將人-John直接比喻成狐貍,而并沒有說約翰就像一只狐貍一樣。這種表現(xiàn)手法是以人們對狡猾的狐貍的印象為基礎將其比喻為狐貍,這樣便充分體現(xiàn)出了語言中的強調(diào)和委婉的語氣。
(2)在語言文學應用中,喻體與本體必須確保兩者一致。例如,英語語言中應用的 “help”一詞,其基本的含義就是“幫忙”,Daily exercises help her healthy.翻譯為“日常的鍛煉有助于她健康”。 Ellerys return will help to chase away some of the gloom.翻譯為“埃勒里的歸來可以有助于驅(qū)散一些抑郁的情緒”, 就是對該詞基本含義的應用,這句話應用了非常明顯的隱喻轉(zhuǎn)換方式。雖然“help”一詞的基本含義是“幫忙”,但是在將其應用于事件、事物時,“幫忙”,而是應該客觀地采用轉(zhuǎn)換的方式。但是在實際應用的過程中喻體和本體之間依然保持了一致。而且,盡管英語語境、文化、背景、習慣、習俗等方面在進行事物形容的過程中都會存在一定的差異,但是本體與喻體兩者在實際應用的過程中卻始終保持著一致性。
2.2復雜隱喻
文化因素是影響隱喻的重要因素。這一現(xiàn)象在英語語言的隱喻中表現(xiàn)的尤其明顯。比如文化跨度的變體等,由于英語因為國家文化的不同會出現(xiàn)英式英語、美式英語等不同的變體。所以當我們站在應用語言學的角度研究隱喻的時候,則必須將其與不同的模式和理論框架緊密的結(jié)合在一起,同時充分考慮影響這一框架的英語語句用法、語言文化背景等因素,才能將語言形式在語言使用者中出現(xiàn)的變化充分的體現(xiàn)處理,而針對復雜隱喻的研究則必須將其與文化來源和思維方式緊密的結(jié)合在一起。例如,時間不等人,人們大多都會使用Time and tide wait for no man的方式進行表達,而這是由人們的思考方式所決定的。而在英語語言環(huán)境中隱喻一般都是口語化的,人們在相互交流的過程中不需要過分的死板,而這也進一步說明了人們的思維方式與應用方式是影響隱喻表達方式的關鍵。
結(jié)束語:
總而言之,隱喻思維不僅為人類深層次的了解事物提供了便利,同時其也在不斷發(fā)展的過程中成為了人類特有的語言文化。隨著高職院校英語教學語言文化研究力度的不斷加強,學生也在這種獨特學習思維模式的影響下,促進了自身主觀能動性的全面提升。
參考文獻:
[1]鄭文君.論語言環(huán)境和文化差異視閾下的英語隱喻教學策略[J].語文學刊(外語教育教學),2014(05):132-133.
[2]王瑤.概念隱喻理論與外語教學中的文化教學研究[D].貴州師范大學,2009.