第三屆《翻譯界》高端論壇暨“一帶一路”背景下中華文化“走出去”全國(guó)翻譯研討會(huì)
(二號(hào)通知)
“一帶一路”不僅是經(jīng)濟(jì)合作之路,更是通過(guò)翻譯進(jìn)行跨文化交流之路。“一帶一路”沿線不同文化和信仰之間的相互尊重,不同民族和國(guó)家之間的相互理解是實(shí)現(xiàn)“一帶一路”偉大構(gòu)想的基石。沒(méi)有沿線各民族文化之間通過(guò)翻譯的溝通,就很難搭建起中外經(jīng)貿(mào)合作的利益共同體,完成中華民族文化國(guó)際化的偉大夙愿。
歷史上西域地區(qū)曾誕生了中國(guó)古代三大翻譯家之一的鳩摩羅什,翻譯活動(dòng)促進(jìn)了西域地區(qū)的文化交融和多樣性。在“一帶一路”建設(shè)中,如何以國(guó)際上能夠接受的方式,介紹好、闡釋好和表達(dá)好中華文化是一個(gè)極其關(guān)鍵的問(wèn)題。如何在翻譯學(xué)視角下領(lǐng)會(huì)“用世界話語(yǔ)講好中國(guó)故事”并踐行其精神,力推中華文化“走出去”,確?!拔幕Y本”在國(guó)際社會(huì)流通是當(dāng)前翻譯界面對(duì)的一大挑戰(zhàn)。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院、新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、新疆重點(diǎn)文科中外文化比較與跨文化交際研究基地?cái)M定于2018年6月29日—7月1日聯(lián)合主辦第三屆《翻譯界》高端論壇暨“一帶一路”背景下中華文化“走出去”全國(guó)翻譯研討會(huì),旨在集中譯學(xué)智慧、廣開(kāi)思路,促進(jìn)對(duì)外文化交流與合作。
一、會(huì)議主題:譯學(xué)思辨與中華文化“走出去”
二、主要議題:1)“一帶一路”建設(shè)中文化的沖突與磨合
2)文化“走出去”與翻譯人才的能力構(gòu)建
3)對(duì)翻譯的再認(rèn)識(shí)與文化對(duì)外傳播的效度
4)多元文化預(yù)設(shè)下的翻譯理論研究
5)文化“走出去”問(wèn)題與對(duì)策
6)文化“走出去”與變譯
7)翻譯教育中跨文化交際能力的培養(yǎng)
8)對(duì)外文化傳播中翻“意”與翻“異”之哲學(xué)辯
會(huì)議將通過(guò)大會(huì)主旨報(bào)告,外語(yǔ)類期刊主編和專題論壇交流研討。會(huì)上宣讀論文將頒發(fā)宣讀論文證書(shū)并擇優(yōu)推薦發(fā)表。
三、會(huì)議時(shí)間:2018年6月29日—7月1日(6月29日10:00—20:00報(bào)到,7月1日下午離會(huì))
四、會(huì)議地點(diǎn):烏魯木齊市天山區(qū)勝利路666號(hào)新疆大學(xué)學(xué)術(shù)報(bào)告廳(紅湖賓館)
五、會(huì)議費(fèi)用:900元(含會(huì)議餐費(fèi)及資料費(fèi))。 特邀代表由會(huì)議主辦方承擔(dān),研究生半價(jià),其他人員費(fèi)用自理。食宿由會(huì)務(wù)組統(tǒng)一安排,往返交通和住宿費(fèi)用自理。
六、注冊(cè)方式:
敬請(qǐng)有意參會(huì)的學(xué)者將發(fā)言題目和摘要(300~500字)于2018年6月1日前發(fā)送至郵箱:translation2018xj@163.com,發(fā)言摘要經(jīng)專家審核通過(guò)后,會(huì)務(wù)組將向作者發(fā)送正式會(huì)議邀請(qǐng)函。
七、會(huì)務(wù)聯(lián)系:白玲博士 電話:13109930235