為了更好地推進(jìn)學(xué)術(shù)交流與《學(xué)術(shù)研究》雜志社編輯工作的規(guī)范化,本刊2018年開(kāi)始采用新的注釋和參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則。現(xiàn)就來(lái)稿標(biāo)引體例與來(lái)稿處理規(guī)則作如下說(shuō)明,敬請(qǐng)作者投稿時(shí)配合。
(一)摘要:直接摘錄文章中核心語(yǔ)句寫(xiě)成,具有獨(dú)立性。字?jǐn)?shù)為300—500字。尾頁(yè)附英文題目與英文摘要,英文摘要與中文摘要對(duì)應(yīng)。
(二)關(guān)鍵詞:反映文章最主要內(nèi)容的術(shù)語(yǔ)。中英文關(guān)鍵詞各選取3—6個(gè)。
(四)作者簡(jiǎn)介:姓名、工作單位、職稱(chēng)、學(xué)位、聯(lián)系地址(工作單位所在省,城市名,郵政編碼)。
(五)基金項(xiàng)目(文章產(chǎn)出的資助背景):基金項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào),用*標(biāo)示于首頁(yè)下注。如“*本文系……的階段性成果”。
(六)參考文獻(xiàn)采用腳注的形式,每頁(yè)另起編號(hào)順序,編號(hào)用“①、②……”的形式。各類(lèi)文獻(xiàn)著錄格式如下。
1. 專(zhuān)著、論文集、學(xué)位論文、報(bào)告的著錄項(xiàng)目和順序:“責(zé)任者:文獻(xiàn)題名,出版地:出版者,出版時(shí)間,頁(yè)碼?!必?zé)任方式為著時(shí),“著”可省略,其他責(zé)任方式(如編、譯等)不可省略。引用翻譯著作時(shí),將譯者作為第二責(zé)任者置于文獻(xiàn)題名之后。例1:郭紹虞主編:《中國(guó)歷代文論選》,上海:上海古籍出版社,2001年,第38-39、171頁(yè)。例2:[英]羅素:《摹狀詞》,[美]A. P. 馬蒂尼奇編:《語(yǔ)言哲學(xué)》,牟博等譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,1998年,第407頁(yè)。
2. 期刊文章的著錄項(xiàng)目和順序:“責(zé)任者:文獻(xiàn)題名,刊名年卷(期)。”例:烏家培:《與時(shí)俱進(jìn)的經(jīng)濟(jì)學(xué)與管理學(xué)》,《學(xué)術(shù)研究》2004年第9期。
3. 報(bào)紙文章的著錄項(xiàng)目和順序:“責(zé)任者:文獻(xiàn)題名,報(bào)紙名出版日期版次?!崩厚R?。骸懂?dāng)代我國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的十大轉(zhuǎn)變》,《工人日?qǐng)?bào)》1985年11月2日第2版。
4. 古籍的著錄項(xiàng)目和順序:“責(zé)任者:書(shū)名卷次”或“責(zé)任者:篇名,部類(lèi)名卷次,版本?!崩簵顣r(shí):《陸少卿墓志銘》,《龜山集》卷34,四庫(kù)全書(shū)本。引用先秦諸子等常用經(jīng)典古籍,可使用夾注。
5. 外文文獻(xiàn)的著錄項(xiàng)目和順序原則上應(yīng)以該文種通行的引證標(biāo)注為準(zhǔn)。專(zhuān)著文獻(xiàn)題名、期刊名用斜體標(biāo)示,其余項(xiàng)用正體。例1(專(zhuān)著):Peter Brooks,Troubling Confessions: Speaking Guilt in Law and Literature, Chicago: University of Chicago Press, 2000, p.48. 例 2(論文):Ryoshin Minami,“The Turning Point in the Japanese Economy ”,Quarterly Journal of Economics,vol.82,no.3,1968, pp.380-402.
6. 引用馬克思主義經(jīng)典著作,主要以人民出版社最新版本為準(zhǔn)。例:《馬克思恩格斯選集》第1卷,北京:人民出版社,2012年,第54頁(yè)。
7.電子文獻(xiàn)的著錄項(xiàng)目和順序:“責(zé)任者:文獻(xiàn)題名,獲取和訪(fǎng)問(wèn)路徑,引用日期?!?例:巴德年:《加快覆蓋城鄉(xiāng)居民醫(yī)療保健制度建設(shè)》,中國(guó)政協(xié)新聞網(wǎng):http://cppcc.people.com.cn/GB/34961/78125/78126/5458574.html,2007年3月11日。