【摘要】 中國原創(chuàng)繪本進入自主性發(fā)展期只有十來年的時間。在這十來年間,中國原創(chuàng)繪本發(fā)展因有三種特殊的社會文化基礎(chǔ),取得了可喜的成績,在市場上也涌現(xiàn)出了一批優(yōu)秀的繪本作者和作品,輸出了版權(quán),成為童書業(yè)有影響力的一部分。中國原創(chuàng)繪本出版也存在模仿歐美繪本和日本繪本、局限于國別觀念和地域文化、過度市場化等問題,值得深入思考。
【關(guān)? 鍵? 詞】童書出版;原創(chuàng)繪本;版權(quán)
【作者單位】譚旭東,上海大學(xué)文學(xué)院、安徽大學(xué)文學(xué)院。
【中圖分類號】G237.9【文獻標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.23.001
繪本,在業(yè)界也被稱為圖畫書。1658年,捷克教育家揚·阿姆斯·夸美紐斯出版了《世界圖繪》,它被公認(rèn)為歐洲最早出現(xiàn)的帶插圖的兒童書。由此看來,歐美繪本出版已有300多年的歷史,無論是對繪本的認(rèn)識與創(chuàng)作,還是繪本的出版與推廣,都經(jīng)驗豐富。歐美繪本市場涌現(xiàn)出了《彼得兔的故事》《10萬只貓》《逃家小兔》《愛心樹》《好餓的毛毛蟲》《活了100萬次的貓》《獾的禮物》等上百部經(jīng)典作品,這些作品絕大部分在新世紀(jì)被譯介到中國,對中國的兒童閱讀與繪本出版產(chǎn)生了很大的影響。中國原創(chuàng)繪本起步很晚,由兒童漫畫書、連環(huán)畫發(fā)展到原創(chuàng)繪本,逐漸樹立藝術(shù)本體意識并形成相對成熟的適合繪本創(chuàng)作出版的機制。近十來年,在二十一世紀(jì)出版社等出版社的率先引進下,優(yōu)質(zhì)的歐美繪本和日本繪本開始大量進入中國市場。同時,各出版社和圖書文化機構(gòu)積極開拓原創(chuàng)繪本,樹立品牌,逐步形成了一些市場效應(yīng),贏得了眾多的讀者,也實現(xiàn)了部分版權(quán)的輸出。
關(guān)于中國原創(chuàng)繪本的歷史進程及發(fā)展問題的研究頗少,多因為繪本研究需要跨越兒童文學(xué)、出版學(xué)與藝術(shù)學(xué)等邊界。英國兒童文學(xué)理論家彼得·亨特說:“圖畫書通常被歸為嬰幼兒或?qū)W前兒童的閱讀領(lǐng)域,形式簡單,不值得嚴(yán)謹(jǐn)評論。然而,它們卻是兒童文學(xué)貢獻給一般文學(xué)最純?nèi)弧⒆罹哂性瓌?chuàng)性的一種創(chuàng)作形式;由于它們具有多音和弦的特質(zhì),因而能包容很多符碼、文體、文本手法以及種種互文指涉;它們還將慣用手法的疆域往外推展?!?[1]
一、中國原創(chuàng)繪本發(fā)展的社會文化基礎(chǔ)
有人說,中國原創(chuàng)繪本發(fā)展已經(jīng)有20年。如果從1993年蔡皋的繪本《荒原狐精》(曾以《寶兒》為書名出版)在第14屆布拉迪斯拉發(fā)國際兒童圖書展(BIB)上獲得“金蘋果獎”算起,中國原創(chuàng)繪本創(chuàng)作與出版的歷史的確超過了20年。但嚴(yán)格意義上來說,中國原創(chuàng)繪本出版歷史只有十來年,這主要基于三個社會文化方面的考量。
一是21世紀(jì)以來國內(nèi)外對繪本概念的接受與研究。1994年6月,湖北少年兒童出版社出版了周憲徹譯著了《圖畫書創(chuàng)作的A、B、C》,這是國內(nèi)首次出版有關(guān)圖畫書的理論著作。1997年7月,湖南少年兒童出版社出版了由季穎翻譯的日本松居直的《我的圖畫書論》,這是國內(nèi)兒童文學(xué)界和童書出版界第二次接觸圖畫書(繪本)的理論研究。但國內(nèi)真正對繪本形成認(rèn)識論并給予研究,是在2006年以后。受日本兒童文學(xué)和圖畫書理論的影響,加上國內(nèi)業(yè)界的閱讀推廣實踐為研究提供了一定的基礎(chǔ),2006年12月,彭懿編著了《圖畫書——閱讀與經(jīng)典》(二十一世紀(jì)出版社出版),這是國內(nèi)第一次出版原創(chuàng)的圖畫書研究著作。隨之,2006年美國崔利斯的《朗讀手冊》、2007年英國艾登·錢伯斯的《打造兒童閱讀環(huán)境》、2007年阿甲的《幫助孩子愛上閱讀:兒童閱讀推廣手冊》、2007年松居直的另一本圖畫書論著《幸福的種子》、2008年美國格羅姆所著《兒童繪畫心理學(xué):兒童創(chuàng)造的圖畫世界》等論著相繼出版,圖畫書(繪本)的概念開始得到普及,并在童書出版和兒童文學(xué)研究與推廣中占有一席之地。
二是國內(nèi)原創(chuàng)繪本的發(fā)展在近十年才不再憑單個作者的藝術(shù)摸索,進入自主發(fā)展期。眾所周知,在2007年之前,國內(nèi)推廣的繪本主要以歐美繪本和日本繪本為主,梅子涵、阿甲、王林等第一批繪本閱讀推廣人最早都是為二十一世紀(jì)出版社等出版社引進的繪本寫書評、導(dǎo)讀和閱讀推薦。但在2007年以后,周翔、保冬妮、熊亮和蕭袤等開始專心創(chuàng)作繪本,甚至成立繪本工作室。如保冬妮,她在2006年擔(dān)任《超級寶寶》幼兒雜志的主編之后,即把雜志定位為繪本雜志,每期就是一個繪本。她發(fā)現(xiàn)國外引進的繪本與國內(nèi)原創(chuàng)繪本之間有文化差異和地域差異,更有語言的差異,于是2009年她辭職成立了“繪本鋪子”,以工作室的名義進行原創(chuàng)繪本的開發(fā)。文本創(chuàng)作出來后,她自己尋找最適合的插畫家,而且她一旦發(fā)現(xiàn)了合適的插畫家,也會專門為插畫家的插畫寫故事。工作室的創(chuàng)作機制使得保冬妮的繪本創(chuàng)作取得了極大的成功,從2011年開始,她的《花娘谷》《岡拉梅朵》《鐵門胡同》《小金魚兒》《再見》《牡丹小仙人》《神奇虎頭帽》《小青花》《小魚的春天》等20多個繪本版權(quán)輸出到印度、法國、德國、韓國、約旦、越南、美國、英國、埃及等國家,成為走出國門的國內(nèi)原創(chuàng)繪本的重要代表。
三是特殊的生育階段和家長閱讀觀念的增強,為原創(chuàng)繪本的發(fā)展提供了社會文化環(huán)境。佩里·諾德曼在《閱讀兒童文學(xué)的樂趣》一書中,描述了20世紀(jì)80年代中期童書的銷售量在北美地區(qū)快速上升,他說:“最明顯的原因是所謂的嬰兒潮世代(那些在1946年至1964年間出生,在總?cè)丝谥姓急茸畲笕后w)所生的孩子正要開始讀書。再者嬰兒潮世代似乎比他們的父母更愿意,或者說更有能力去購買童書。因為他們一般生孩子較晚,很多人都已經(jīng)建立了事業(yè),即使那些較不富裕的,通常也是雙薪家庭,因此有較多的錢可花在像童書這種相對來說比較非必要的東西上?!盵2]中國童書和繪本進入出版高峰期的社會文化環(huán)境和美國很類似,2006年以后,正是20世紀(jì)70年代和80年代出生的那部分人開始生育孩子的時期,也就是所謂的“第一代獨生子女”婚后生育進入高峰期。他們的文化素質(zhì)普遍比較高,重視孩子教育,且因為他們絕大部分是獨生子女,家庭經(jīng)濟有父母的積累,比前幾代人的狀況都要好,因此,70后和80后在孩子早期閱讀方面的投資也相對較多。于是,童書和繪本閱讀有了巨大的讀者需求。
二、中國原創(chuàng)繪本出版的基本情況
近十多年來,中國原創(chuàng)繪本的出版無論是在數(shù)量還是在質(zhì)量上都取得了可喜的成績,這是童書出版界有目共睹的。具體來說,中國原創(chuàng)繪本的出版在以下五個方面得到了長足的發(fā)展。
一是涌現(xiàn)了一批比較專業(yè)的作者,如蔡皋、周翔、王曉明、熊亮、熊磊、保冬妮、姚紅、蕭袤、王早早和畫兒晴天等,他們都是很有才華的繪本作者。這些繪本作者中,蔡皋是值得特別一提的。2008年以后,蔡皋創(chuàng)作了《孟姜女》《花木蘭》《三個和尚》等以中國民間故事為素材、以中國文化為內(nèi)涵的繪本,從傳統(tǒng)文化中尋找到繪本的精神氣脈。2016年,湖南少年兒童出版社推出了“蔡皋的繪本世界”系列。這個系列收錄了她多年來創(chuàng)作的精品繪本《月亮走,我也走》《月亮粑粑》《百鳥羽衣》《曬龍袍的六月六》等10部作品,美國Highlights出版公司引進了這個系列的版權(quán)?!安谈薜睦L本世界”系列以中國傳統(tǒng)民俗民風(fēng)為內(nèi)涵,故事帶著明顯的“中國風(fēng)”。熊亮也是原創(chuàng)繪本的代表人物,他的繪本創(chuàng)作起步于1990年,2005年他的作品《小石獅》獲得《中國時報》“開卷”最佳童書,并入圍中國臺灣誠品書店年度“十大好書”。2008年,他的《家樹》獲得中國臺灣“好書大家讀”年度最佳童書;? 《荷花回來了》入圍“中國最美的書”。2011年,他的《長坂坡》獲得第七屆中國國際動漫節(jié)“金猴獎”、中國漫畫作品大獎和最佳漫畫形象獎。2014年,他獲得國際安徒生獎插畫家獎中國區(qū)的提名。2017年11月,他的繪本《和風(fēng)一起散步》獲得2017陳伯吹國際兒童文學(xué)獎年度圖書(繪本)獎。2018年,他入圍國際安徒生獎插畫家獎,并進入前五名的“小名單”。前已提及的保冬妮的繪本創(chuàng)作成就這里不再贅述。
二是輸出了一些版權(quán),中國原創(chuàng)繪本進入歐美市場。令人高興的是,近年來,專業(yè)少兒出版社開發(fā)的規(guī)模比較大的原創(chuàng)繪本系列都成功地輸出了版權(quán),走進了歐美市場。如中國少年兒童新聞出版總社出版的“中少陽光圖書館”叢書中的繪本《香香甜甜臘八粥》版權(quán)輸出至尼泊爾,《爸爸,別怕》版權(quán)輸出至新加坡、馬來西亞等國家,《外婆住在香水村》版權(quán)輸出至美國、韓國、德國等國家,《爺爺?shù)拇蚧鹣弧钒鏅?quán)輸出至法國、韓國、馬來西亞、新加坡等國家,《雨傘樹》版權(quán)輸出至俄羅斯、尼泊爾、韓國、新加坡等國家。接力出版社打造了一個“娃娃龍原創(chuàng)圖畫書”品牌,這個品牌出品的原創(chuàng)繪本數(shù)量雖不多,但每一本都受到讀者的歡迎且走出了國門。如2012年該社出版的《云朵一樣的八哥》,因為其獨特的剪紙風(fēng)格,獲得了包括布拉迪斯拉法國際插畫“金蘋果獎”在內(nèi)的多項國內(nèi)外大獎,版權(quán)輸出到海外多個國家;2015年出版的《不要和青蛙跳繩》和《麻雀》,前者創(chuàng)下了銷售6.5萬冊以上的佳績,后者則因為陰郁奇詭、寓意深刻成為藝術(shù)性繪本的話題之作;2016年初出版的《外婆變成了老娃娃》,因為關(guān)注阿爾茲海默病的情感力量而成為“催淚彈”。此外,中國福利會出版社出版的“中國原創(chuàng)圖畫書”系列與新世紀(jì)出版社的“中國繪”系列,也廣受小讀者的歡迎,并有多個繪本實現(xiàn)了版權(quán)輸出。
三是原創(chuàng)繪本出版成為童書出版界有影響力的一部分。最早,二十一世紀(jì)出版社、明天出版社、連環(huán)畫出版社、中國福利會出版社和接力出版社等出版單位是歐美繪本引進的先鋒,特別是二十一世紀(jì)出版社,為培育原創(chuàng)繪本市場立下了汗馬功勞。在2008年之后,原創(chuàng)繪本出版在中國少年兒童新聞出版總社、接力出版社、新世紀(jì)出版社、中國福利會出版社、未來出版社和希望出版社等落戶。在專業(yè)少兒出版社的率先推動下,繪本已成為當(dāng)前最受兒童讀者喜愛,最受家長、教師關(guān)注的兒童讀物,是兒童優(yōu)質(zhì)的閱讀資源,蘊涵著先進的教育理念,在培養(yǎng)兒童情感、態(tài)度、價值觀,發(fā)展兒童多元智能等方面具有特別的價值和意義??梢哉f,一個繪本閱讀的時代已經(jīng)到來。
四是原創(chuàng)繪本的出版有了專業(yè)評選的支撐。歐美繪本創(chuàng)作與出版之所以成熟,與其專業(yè)評選的推動與支撐密不可分。如全球最權(quán)威的童書獎——國際安徒生獎,自1966年以后專門設(shè)立了插畫獎獎勵優(yōu)秀的繪本(圖畫書)。1937年美國圖書館協(xié)會設(shè)立的凱迪克獎,是專門頒給年度最杰出的兒童繪本藝術(shù)家的。1955年英國圖書館協(xié)會設(shè)立的凱特·格林納威獎是專門為繪本設(shè)立的權(quán)威獎項。近十年來,中國原創(chuàng)繪本也開始有了專門評獎的活動。陳一心家族基金會支持設(shè)立的“豐子愷兒童圖畫書獎”是首個國際級的華文兒童圖畫書獎,其設(shè)立目的是鼓勵更多的優(yōu)秀人才投入創(chuàng)作、出版優(yōu)質(zhì)華文原創(chuàng)兒童圖畫書,增進社會大眾對華文兒童圖畫書的重視與了解。這個繪本獎的設(shè)立有力地推動了原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作與出版。2009年7月22日,第一屆“豐子愷兒童圖畫書獎”頒獎典禮成功舉辦。該獎項兩年評選一次,目前已經(jīng)舉辦了四屆,推出了余麗瓊的《團圓》、張曉玲的《躲貓貓大王》、周翔的《一園青菜成了精》、蕭袤的《青蛙和男孩》和廖小琴的《棉婆婆睡不著》等優(yōu)秀繪本。2016年11月,由時代出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰?、安徽少年兒童出版社和北京師范大學(xué)聯(lián)合主辦的首屆“圖畫書時代獎”頒獎典禮暨高峰論壇在第四屆上海國際童書展拉開帷幕?!皥D畫書時代獎”的評選是中國大陸第一個原創(chuàng)圖畫書的專業(yè)評獎,目前該獎評選了兩屆,推出了金波的《我要飛》、彭懿的《不要和青蛙跳繩》、朱自強的《會說話的手》、黑瞇的《辮子》、秦文君的《好像》和亞東的《跑跑鎮(zhèn)》等原創(chuàng)繪本。
五是繪本研究取得了可喜的成果,為推動原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作與出版提供了理論支持,也為原創(chuàng)繪本的閱讀與推廣提供了話語平臺。這方面的成果具體有彭懿的《圖畫書:閱讀與經(jīng)典》(2006)、《圖畫書與幻想文學(xué)評論集》(2009)、《世界圖畫書·閱讀與經(jīng)典》(2011)和《圖畫書應(yīng)該這樣讀》,康長運的《幼兒圖畫故事書閱讀過程研究》(2007),余耀的《由圖畫書愛上閱讀》(2007),王林、余治瑩合著的《繪本賞析與創(chuàng)意教學(xué)》(2011),朱自強的《親近圖畫書》(2011),梅子涵的《童年書·圖畫書的兒童文學(xué)》(2011),林美琴的《繪本有什么了不起——繪本入門案頭書》(2012),方衛(wèi)平的《享受圖畫書》(2012),陳暉的《圖畫書的講讀藝術(shù)》(2010)、《夢幻的國度:兒童圖畫書講讀指導(dǎo)》(2010)和《經(jīng)典繪本的欣賞與講讀》(2012)等,還有陳迅喆的《大貓老師的繪本作文課》(2014),林美琴的《繪本的手作游戲》(2017),葛琦霞的《當(dāng)繪本遇見戲?。航淌依锏男觥罚?017),這些成果為繪本創(chuàng)作、出版及繪本閱讀教育提供了獨特的視角和方法。此外,《中國出版》《出版發(fā)行研究》《出版科學(xué)》和《出版廣角》等刊物上刊出的韓進的《以圖畫為本位的文學(xué):圖畫書的演變史》、夏平的《繪本中圖像與文字之間的關(guān)系》、何宗龍的《國內(nèi)原創(chuàng)兒童文學(xué)繪本發(fā)展的創(chuàng)新維度》、趙萍的《圖畫書表意媒介構(gòu)成概探》和白愛寶的《圖畫書出版中的兒童觀》等論文,也為中國原創(chuàng)繪本的出版提供了理論資源和理性思考。
三、中國原創(chuàng)繪本出版的問題與思考
中國原創(chuàng)繪本出版至今取得了一些成績,涌現(xiàn)了不少優(yōu)秀的作品,在理論研究和閱讀指導(dǎo)方面也有了不少可喜的成果,但也存在一些明顯的問題,值得進一步探索與思考。
一是如何走出對歐美繪本和日本繪本的模仿。熟悉繪本創(chuàng)作與出版的業(yè)界人士都知道,2007年之前,國內(nèi)的繪本基本是從歐美和日本引進的,原創(chuàng)繪本幾乎是空白,還沒有一家出版社專心去做原創(chuàng)繪本,也沒有策劃人進行系列化的繪本策劃。原創(chuàng)繪本大規(guī)模出版十年來,從繪畫到文字,還明顯存在著對歐美繪本和日本繪本的模仿。雖然有少數(shù)還在延續(xù)原有國產(chǎn)動畫片的風(fēng)格,比如《中國記憶·水墨寶寶:變變》《水與墨的故事》《白蛇傳》和《大鬧天宮》等。但總體來看,原創(chuàng)繪本還沒有完全超出歐美繪本和日本繪本的概念和形式。
二是如何走出國別觀念和地域觀念。從2006年的《火焰》《荷花鎮(zhèn)的早市》,到2008年的《一園青菜成了精》,到2010年的“中國繪”,再到2017年的《桃花源的故事》和《老虎外婆》等,原創(chuàng)繪本陷入了鄉(xiāng)土氣息與國別及地域的觀念之中,即追求所謂的“中國風(fēng)”。在繪畫上,有的直接采用中國畫風(fēng)(如水墨畫),甚至采取了民間剪紙、京劇臉譜的形式。在文字和故事上,寫所謂的“中國故事”,反映“中國式的童年”,把兒童的生活,尤其是對童心世界的理解,單一地定位在中國民間文化、風(fēng)俗、節(jié)日、地方故事等國別和地域文化范疇之中。這一方面能夠引起歐美讀者的文化好奇,并滿足他們對中國風(fēng)格的追求需要;另一方面,也局限了原創(chuàng)繪本的深度挖掘和創(chuàng)生的可能,因為作為童書的繪本,其讀者對象是兒童,最能夠激發(fā)讀者情感共鳴的主要是童心世界,是作者對兒童精神世界的理解與溝通。
三是如何重述好民間故事和神話。近幾年,原創(chuàng)繪本出版刮起了一場民間神話、民間故事改編風(fēng)。如《花木蘭》(2013)、《大鬧天宮》(2014)、《北京的春節(jié)》(2014)、《梁山伯與祝英臺》(2015)、《孟姜女哭長城》(2015)、《東郭先生》(2016)、《老虎外婆》(2017)等,都是以民間故事和民間神話為素材創(chuàng)作的。這體現(xiàn)了出版業(yè)遵從“講好中國故事”的主流意志。應(yīng)該說,講好中國故事沒有錯,但有些原創(chuàng)繪本對中國神話、民間故事的重述,只是簡單的故事改編,沒有真正消化里面蘊含的文化因素,對故事的重視度也不夠,缺少創(chuàng)意性改編和重述。因此,原創(chuàng)繪本由于某些創(chuàng)作者追逐淺層次的“中國風(fēng)”出現(xiàn)了概念化、模式化、同質(zhì)化、刻板化等問題。
四是如何走出簡單的市場化思維。繪本是兒童文學(xué)的一個特殊種類,也是童書中的特殊種類,它既是一種文學(xué),也是一門藝術(shù)。彭懿在《圖畫書:閱讀與經(jīng)典》一書里,如此定義繪本:“圖畫書(繪本)是用圖畫與文字共同敘述一個完整的故事,是圖文合奏。說得抽象一點,它是透過圖畫與文字這兩種媒介在兩個不同層面上交織、互動來講述故事的一門藝術(shù)。在圖畫書里,圖畫不再是文字的附庸,而是圖書的生命,甚至可以見到一個字也沒有的無字書。”[3]歐美優(yōu)秀繪本基本上做到了在形式上符合幼兒接受的審美,在內(nèi)涵上包含甚至可以感動成年人并值得成年人去細(xì)細(xì)品讀的諸多審美的、文化的元素。繪本并非簡單的文本,而是包含很多符碼、要素和內(nèi)涵的兒童文學(xué)作品,其原創(chuàng)性非常強。因此,繪本的創(chuàng)作和出版,特別需要文字創(chuàng)作者、插畫家和出版人對繪本有準(zhǔn)確而深入的理解。單純地用市場思維做原創(chuàng)繪本,做出來的作品,雖然也能到達讀者手中,有的甚至還能熱銷,但最終無法形成品牌,或者難以成為常銷讀物并經(jīng)典化。因此,市場化思維是在經(jīng)典品質(zhì)的基礎(chǔ)上塑造的,而不是先有市場,再來做原創(chuàng)繪本。特別是在繪本市場成型之后,原創(chuàng)繪本出版更要有經(jīng)典的藝術(shù)追求。
總體來看,21世紀(jì)以來,中國原創(chuàng)繪本的出版由初級模仿期過渡到自主發(fā)展上升期,形成了其特有的發(fā)展軌跡與特點。相信,在整個童書出版走在出版產(chǎn)業(yè)前列的形勢下,原創(chuàng)繪本出版經(jīng)過作者、出版人和閱讀推廣人的多方努力,會自覺走到精品創(chuàng)作與經(jīng)典化的道路上來。
|參考文獻|
[1][英]彼得·亨特. 理解兒童文學(xué)[M]. 郭建玲,周志玲,代冬梅,譯. 北京:少年兒童出版社,2010:230.
[2][加]佩里·諾德曼. 閱讀兒童文學(xué)的樂趣[M]. 臺灣:臺灣天衛(wèi)文化有限公司,2000:116-117.
[3] 彭懿. 圖畫書:閱讀與經(jīng)典[M]. 江西:二十一世紀(jì)出版社,2006:6.