陳永紅
文言文的學習,向來都是注重在識記,記住作者,記住文學嘗試,記住字詞翻譯,記住文章的中心,記住文句的分析,記住一些“為什么”和“答案”。其實,我認為,光靠記憶,文言文學習的熱情和對中國文化的熱情會慢慢消失,而文言文的衰老,何嘗不是語文教學的悲哀?初中文言文教學不好教,有的實詞、虛詞的釋義不同的教學參考書給出的解釋是不一樣的,同一課的《語文教學參考書》因版本不同釋義也不一樣,這就給教學帶來了難度,我們到底該用哪個義項才是對的呢?本文從探討“或”這一實詞在《三峽》中的意思出發(fā),通過從初中語文課本范圍,又查工具書和資料,從這些查詢中總結,認為這個“或”字在文中釋為“如果”更好。
仁者樂山,智者樂水,《三峽》是一篇文質(zhì)兼美的散文佳作。雖然編者認為它是一篇地理著作,但我認為古人竟然能用這樣優(yōu)美的文筆對祖國的河山如此謳歌,真讓讓嘆為觀止。在2016-2017學年度我教七年級語文,用的是蘇教版新版,在教到《三峽》這一課時遇到了一個問題。在“或王命急宣”中的“或”字的釋義上受了難,不知該用哪個義項。課文底下的注釋沒有這個詞的解釋,在《教學參考書》中有,但新老版本的釋義卻不一樣。老教參里解釋為“有”,說不能解為“有時”;新教參里解釋為“如果”,連詞,表示假設,譯文卻是:(如)有皇帝的命令要緊急傳達……如果譯為“如果”,那“如”就不能用括號括起來,因為它是實實在在翻譯出來的意思,不是為了句意通順而另外加上去的。而在大多數(shù)的一線教師的心目中,這個字應該釋為“有時”。到底該是哪個意思呢?
從近處考究,先從初中課本來看,“或”的字條有:
1.一食或盡粟一石(有時);
2.而或長煙一空(有時);
3.或以為死,或以為亡(有的人);
4.今或聞無罪,二世殺之(有的人);
5.或異二者之為(或許)。
沒有“如果”這一義項。
從遠處考究,查工具書和一些資料。翻開《古漢語常用字字典》(商務印書館1982年版)第109頁,“或”的義項有:①有的,有的人;②也許,或許;③又;④語氣詞;⑤通“惑”,迷惑。
而朱東潤主編的《中國歷代文學作品選》則解釋為“有時”。葉蒼芩主編的《文言常用詞》和李國祥主編的《中學古漢語字典》均解釋為“如果”。具有權威性的《漢語大字典》、王力的《古代漢語》均沒有“如果”這一義項。
查360百科:
本義:
讀音:yù。
造字:形聲。 從囗,從弌(yī)。
字義:
解釋:弌義為“持戈巡邏”。囗指“國家”“四境”。囗與弌聯(lián)合起來表示“持戈巡邏在邊境線上”。
轉(zhuǎn)義:
讀音:huò。
字義:不確定。不肯定。不一定。
解釋:①邊境巡邏,遇到敵情,具有不確定性,故本字在讀音為時,表示一種“或然性”“概然性”的概念,由此從實詞轉(zhuǎn)為虛詞,衍生出“或許”“或者”這一類表示“不能肯定”的詞匯。
②或(音惑),惑也。
③或,有也。《小爾雅·廣言》
④又如:或人(某人。不稱名而暗指的人。有些人)。
⑤表示假設。猶倘若,假使。如:或若(假使,倘或)。
⑥連詞,表示選擇。
看樣子,這樣的字的解釋也是仁者見仁,智者見智。各家所持觀點不一樣。
根據(jù)上文的“夏水襄陵,沿溯阻絕”可知,這條水路在這個時候是不用的,只有在特殊的時候——“王命急宣”才能啟用,“或王命急宣”中的“或”在這個課文里的意思解釋為“如果”更順理成章,那么譯文中的“如”就可以正大光明地從括號里走出來了。
時下文言文教學有著過分重視文言知識傳授的傾向,使本來意蘊豐厚的古代作品只剩下了字、詞、句,這顯然是急功近利的做法,其結果必然是肢解了作品,只見其“言”而不見其“文”。文言文承載著傳授知識的任務,但又絕不是惟一的任務,更不是根本任務。在文言文的教學中,老師要讓學生學會在整體中去解讀語言,真正的實現(xiàn)與古人的對話,把知識學活了,活以致用,而不能只看一個個孤立的字詞,忽略詩詞本省的韻律和美感,而顯得平淡乏味,在閱讀中領會詩歌的優(yōu)美,并漸漸的理解其中的意義。