周 杰譯
歐盟法院(大法庭)
案號:C-293/12;C-594/12
2013年7月9日庭審,2014年4月8日判決
根據(jù)《歐盟運(yùn)行條約》第267條的規(guī)定,愛爾蘭最高法院、奧地利憲法法院分別于2012年1月27日和2012年11月28日作出提起“先予判決”請求的決定。歐盟法院于2012年6月11日和2012年12月19日先后收到上述請求。兩案被合并審理,案號分別為C-293/12、C-594/12。
法庭組成:斯克瑞斯(主席)、萊納茨(副主席)以及蒂扎諾、拉波爾塔、馮·丹維茨、尤哈斯、博格·巴爾泰、費(fèi)恩隆德、克魯斯·維拉卡、羅薩斯、阿瑞斯蒂斯、伯尼科特、阿巴吉耶夫、托阿德爾和瓦伊達(dá)(法官)。
佐審官:克魯斯·維拉隆。
書記官:馬拉切克。
本案中的兩起“先予裁決”請求,均要求歐盟法院對《歐盟2006/24號指令》的效力進(jìn)行審查。該指令由歐盟議會和歐盟理事會于2006年3月15日表決通過,全稱為《關(guān)于公共電信服務(wù)提供商和公共網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商留存在提供服務(wù)過程中產(chǎn)生或處理的數(shù)據(jù)并修改〈歐盟2002/58號指令〉的指令》。①OJ 2006 L 105,p.54.
C-293/12號案中的“先予裁決”起因于,在愛爾蘭國內(nèi)法院的訴訟中,原告要求該國最高法院廢除有關(guān)留存電子通信數(shù)據(jù)的國內(nèi)立法及行政措施。原告方為:愛爾蘭數(shù)據(jù)權(quán)利有限公司。共同被告為:愛爾蘭交通、海洋和自然資源部部長;司法、平等和法律改革部部長;加達(dá)·西奧卡納專員;總檢察長。
C-594/12號案中的“先予裁決”起因于,奧地利凱龍?zhí)丶{州政府、賽特林格先生、喬爾先生及其他11128名原告,分別向該國憲法法院提起違憲之訴,要求判決轉(zhuǎn)化《歐盟2006/24號指令》的國內(nèi)立法違憲。
歐盟議會和理事會于1995年10月24日通過的《在數(shù)據(jù)處理方面對個人的保護(hù)以及數(shù)據(jù)自由流動的95/46號指令》,其宗旨是保護(hù)人的基本權(quán)利和自由,尤其強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)對數(shù)據(jù)處理過程中的隱私權(quán)保護(hù)。②OJ 1995 L 281,p.31.
關(guān)于數(shù)據(jù)安全,該指令第17條第1款規(guī)定:“各成員國應(yīng)要求數(shù)據(jù)控制者采取適當(dāng)?shù)募夹g(shù)和組織措施確保個人數(shù)據(jù)的安全,防止數(shù)據(jù)的非法或意外毀壞、丟失或改變,以及未經(jīng)授權(quán)的獲取與披露。當(dāng)需要在網(wǎng)絡(luò)中轉(zhuǎn)移個人數(shù)據(jù)時,相關(guān)安全措施應(yīng)當(dāng)更加完善。成員國應(yīng)建立與受保護(hù)數(shù)據(jù)的性質(zhì)以及潛在風(fēng)險相匹配的安全保護(hù)措施,在具體實(shí)施時可以考慮目前的技術(shù)水平和成本?!?/p>
歐盟議會和理事會于2002年7月12日通過的《電子通信領(lǐng)域個人數(shù)據(jù)處理與隱私保護(hù)的2002/58號指令》的目的是協(xié)調(diào)成員國的相關(guān)規(guī)定,確保公民基本權(quán)利和自由得到同等水平的保護(hù),尤其強(qiáng)調(diào)對數(shù)據(jù)處理過程中隱私權(quán)和數(shù)據(jù)保密權(quán)的保護(hù)。同時,該指令旨在確保電子通信數(shù)據(jù)、電信設(shè)備以及相關(guān)服務(wù)能夠在歐盟范圍內(nèi)自由流通。該指令第1條第2款規(guī)定,為了實(shí)現(xiàn)該條第1款的目的,該指令將對《95/46號指令》進(jìn)行補(bǔ)充和具體化。歐盟議會和理事會于2009年11月25日通過的《2009/136號指令》對該指令進(jìn)行了修正。③OJ 2009 L 337,p.11.
關(guān)于數(shù)據(jù)安全,該指令第4條規(guī)定:“(1)電信服務(wù)提供商須采取適當(dāng)?shù)募夹g(shù)和組織措施保障數(shù)據(jù)的安全性。在必要情形下,還應(yīng)與網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商共同采取安全保障措施。電信服務(wù)提供商應(yīng)提供與風(fēng)險相匹配的安全保護(hù),但在具體實(shí)施時,可將技術(shù)現(xiàn)狀與成本考慮在內(nèi)。在符合《95/46號指令》的前提下,上述措施應(yīng)至少能夠保證:個人數(shù)據(jù)只被法律授權(quán)的人基于合法的目的獲取,并能防止存儲或傳輸中的個人數(shù)據(jù)遭受意外或非法毀壞、丟失、改變,或者未經(jīng)授權(quán)的存儲、處理、獲取與披露。此外,還應(yīng)保證相關(guān)安全政策得到落實(shí)。成員國主管機(jī)關(guān)應(yīng)能夠?qū)ι鲜霭踩胧┻M(jìn)行審查,并應(yīng)發(fā)布在此方面的最佳實(shí)踐。(2)當(dāng)存在突破網(wǎng)絡(luò)安全的風(fēng)險時,電信服務(wù)提供商必須將相關(guān)風(fēng)險通知用戶。如果某項風(fēng)險在電信服務(wù)提供商應(yīng)對措施的范圍之外時,其還應(yīng)將可能的救濟(jì)措施及相關(guān)成本告知用戶?!?/p>
關(guān)于數(shù)據(jù)保密,該指令第5條第1款和第3款規(guī)定:“(1)成員國應(yīng)通過國內(nèi)法保證電子通信內(nèi)容與流量數(shù)據(jù)的保密性。除了第15條第1款的規(guī)定外,應(yīng)禁止在未獲得用戶同意的情況下,通過偷聽、偷錄等方式對通信的內(nèi)容和數(shù)據(jù)進(jìn)行截取或監(jiān)控。在不違反保密原則的前提下,本款不阻止對于正常通信而言所必要的技術(shù)性存儲。(3)各成員國應(yīng)確保,只有當(dāng)獲得用戶或使用者同意并做出充分告知后,才能獲取或存儲用戶或使用者最終設(shè)備上已經(jīng)存儲的信息。本款規(guī)定亦不阻止對于正常通信而言所必要的技術(shù)性存儲或獲取。”
該指令第6條第1款規(guī)定:“在不違反本條第2、3、5款以及第15條第1款的前提下,當(dāng)被處理或存儲的通信數(shù)據(jù)對于正常通信而言已不再必要時,必須予以刪除或做匿名化處理?!?/p>
該指令第15條第1款規(guī)定:“成員國可以在國內(nèi)法中對本指令第5、6、8.1、8.2、8.3、8.4條和第9條中規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)進(jìn)行限縮,但是任何限縮都應(yīng)建立在保衛(wèi)國家安全、公共安全,以及預(yù)防、調(diào)查或起訴刑事犯罪的目的之上。同時,任何限縮措施都應(yīng)符合必要性、適當(dāng)性和比例性原則。在此基礎(chǔ)上,成員國可以通過國內(nèi)法規(guī)定在一定期間內(nèi)留存通信數(shù)據(jù)。即使如此,也應(yīng)符合歐盟法的一般原則,包括《歐盟條約》第6條第1款和第2款中的規(guī)定?!?/p>
歐盟委員會在咨詢來自執(zhí)法部門和電信業(yè)界的代表以及數(shù)據(jù)保護(hù)專家的意見后,于2005年9月21日提出一份關(guān)于通信流量數(shù)據(jù)留存政策選項的影響評估報告。①COM(2005) 438 final,the proposal for a directive.該報告構(gòu)成了《2006/24號指令》的立法基礎(chǔ)。
《2006/24號指令》立法說明(recital)的第4段指出:“《2002/58號指令》第15條第1款規(guī)定,成員國可以對該指令第5條、第6條、第8條第1款至第4款、第9條規(guī)定的權(quán)利義務(wù)的內(nèi)容予以限縮。但是任何此類限制必須建立在保衛(wèi)國家安全、國防、公共安全,或者預(yù)防、調(diào)查和起訴刑事犯罪等公共利益目的之上。并且此類措施必須符合必要性、適當(dāng)性和比例性原則的要求。”
該指令立法說明的第5段第1句指出:“部分成員國在國內(nèi)法中已經(jīng)規(guī)定,出于預(yù)防、調(diào)查和起訴刑事犯罪的目的,服務(wù)提供商應(yīng)對通信流量數(shù)據(jù)加以留存?!?/p>
該指令立法說明的第7至11段指出:“(7)歐盟司法與內(nèi)務(wù)委員會在2002年12月19日強(qiáng)調(diào),電子通信方式日益重要,相關(guān)通信數(shù)據(jù)在預(yù)防、調(diào)查和起訴刑事犯罪過程中將發(fā)揮非常重要的作用,對于打擊有組織犯罪而言更是如此。(8)歐盟理事會于2004年3月25日通過的《反恐怖主義宣言》中要求歐盟理事會研究通信數(shù)據(jù)留存規(guī)則。(9)《歐洲人權(quán)公約》第8條規(guī)定,②1950年11月4日簽訂于羅馬。任何人享有其私生活和通信被尊重的權(quán)利。只有依照法律規(guī)定在必要的情況下,權(quán)力部門才可以對其作出限制,比如,基于保護(hù)國家安全、公共安全以及防止犯罪和社會失序的目的,或是為了保護(hù)他人的權(quán)利和自由。在多個成員國的國內(nèi)執(zhí)法過程中,電子通信數(shù)據(jù)已經(jīng)被證明是極其有效的調(diào)查工具。對于打擊有組織犯罪、恐怖主義犯罪等嚴(yán)重犯罪行為,其價值更加突出。因此,應(yīng)保證在符合相關(guān)規(guī)定的條件下,執(zhí)法機(jī)關(guān)可以在一定期間內(nèi)獲得被留存的數(shù)據(jù)。(10)歐盟理事會在2005年7月13日發(fā)表譴責(zé)倫敦恐襲的宣言中,再次重申應(yīng)盡快建立電信數(shù)據(jù)留存的共同規(guī)則。(11)鑒于通信流量數(shù)據(jù)及位置數(shù)據(jù)對于調(diào)查和起訴刑事犯罪的重要性,有必要在共同體層面上規(guī)定電信服務(wù)提供商或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商在一定期間內(nèi)留存這兩類數(shù)據(jù)?!?/p>
該指令立法說明的第16、21和22段指出:“(16)《95/46號指令》第6條規(guī)定服務(wù)提供商應(yīng)保證數(shù)據(jù)的質(zhì)量,第16、17條規(guī)定服務(wù)提供商應(yīng)保證數(shù)據(jù)的保密性和安全性。這些規(guī)定完全適用于根據(jù)本指令要求予以留存的數(shù)據(jù)。(21)鑒于本指令旨在協(xié)調(diào)各成員國國內(nèi)的數(shù)據(jù)留存規(guī)則,并且考慮到成員國立法不能有效保證為了調(diào)查和起訴嚴(yán)重犯罪的目的能夠有效獲得這些數(shù)據(jù),而基于本指令的適用范圍和效果,上述目的能夠在共同體層面上得到更好的實(shí)現(xiàn),因此根據(jù)《歐盟條約》第5條之輔助性原則制定本指令。并且根據(jù)該條之比例原則,本指令的規(guī)定將不超過為了實(shí)現(xiàn)上述立法目的之必要限度。(22)本指令尊重基本權(quán)利,遵守《歐盟基本權(quán)利憲章》中規(guī)定的基本原則。尊重按照《憲章》第7、8條中規(guī)定的公民私生活和通信受保護(hù)權(quán)以及個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)?!?/p>
在上述背景下,本指令規(guī)定電信網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商具有留存在提供服務(wù)過程中產(chǎn)生或處理的通信數(shù)據(jù)的義務(wù)。其中,第1至9條、第11條和第13條的規(guī)定如下:
第1條 主題和范圍
1.本指令旨在協(xié)調(diào)各成員國關(guān)于電信數(shù)據(jù)留存的規(guī)定,保證在調(diào)查和起訴嚴(yán)重犯罪時有權(quán)機(jī)關(guān)能夠獲得這些數(shù)據(jù)。
2.本指令適用于任何法人、自然人的通信流量數(shù)據(jù)和位置數(shù)據(jù),以及辨認(rèn)用戶或登記使用人身份所必須的數(shù)據(jù)。本指令對電子通信的具體內(nèi)容以及使用電子通信網(wǎng)絡(luò)查詢的內(nèi)容不予適用。
第2條 定義
1《. 95/46號指令》《2002/21號指令》以及《2002/58號指令》中的定義對于本指令也應(yīng)適用。2. 就本指令而言:
(a)“數(shù)據(jù)”,是指通信流量數(shù)據(jù)和位置數(shù)據(jù),以及辨認(rèn)用戶或使用者身份的必要數(shù)據(jù);
(b)“使用者”,是指不論出于個人還是商業(yè)目的使用公共電信服務(wù)的任何法人或自然人,其并不必然是電信服務(wù)的實(shí)際購買人;
(c)“電話服務(wù)”,是指呼叫服務(wù)(包括語音、語音郵件、會議和數(shù)據(jù)呼叫)、增值服務(wù)(包括呼叫轉(zhuǎn)移)以及信息和多媒體服務(wù);
(d)“用戶身份”,是指訂購或者連接進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)或通信服務(wù)時被分配的唯一識別碼;(e)“區(qū)域識別碼”,是指移動電話發(fā)出或結(jié)束通話位置的蜂窩編碼;
(f)“失敗呼叫嘗試”,是指通話已連接成功但無應(yīng)答,或被網(wǎng)絡(luò)管理介入的狀態(tài)。
第3條 數(shù)據(jù)留存義務(wù)
1. 通過限縮《2002/58號指令》第5、6、9條的規(guī)定,成員國應(yīng)保證電信服務(wù)提供商或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商按照本指令的規(guī)定留存在其提供服務(wù)過程中產(chǎn)生或處理的第5條列明的數(shù)據(jù)。
2. 第1款的規(guī)定包括對失敗呼叫嘗試的相關(guān)數(shù)據(jù),但不包括未連接成功的相關(guān)數(shù)據(jù)。
第4條 獲取數(shù)據(jù)
成員國應(yīng)確保其國內(nèi)有權(quán)機(jī)關(guān)只在根據(jù)其法律明確規(guī)定的情況下,方可獲取根據(jù)本指令所留存的數(shù)據(jù)。成員國應(yīng)按照必要性和比例性原則,在其國內(nèi)法中規(guī)定獲取留存數(shù)據(jù)的程序和條件。這些規(guī)定還應(yīng)遵循歐盟法乃至相關(guān)國際公法規(guī)則,特別應(yīng)參考經(jīng)由歐洲人權(quán)法院解釋的《歐洲人權(quán)公約》的規(guī)定。在符合必要性和比例性的要求下,獲取留存數(shù)據(jù)的程序和條件應(yīng)由各成員國在其國內(nèi)法中做出規(guī)定。此類國內(nèi)法應(yīng)符合相關(guān)歐盟法或國際公法,尤其是經(jīng)過歐洲人權(quán)法院解釋的《歐洲人權(quán)公約》的相關(guān)規(guī)定。
第5條 留存數(shù)據(jù)的類別
1.成員國應(yīng)確保對下列數(shù)據(jù)予以留存:
(a)追蹤和辨認(rèn)通信來源的數(shù)據(jù):(1)對于固定電話和移動電話:(i)主叫號碼;(ii)用戶或登記使用人的姓名和地址。(2)對于互聯(lián)網(wǎng)接入,電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話:(i)被分配的用戶識別碼;(ii)進(jìn)入公共電話網(wǎng)絡(luò)時被分配的用戶身份識別碼和電話號碼;(iii)在通信時被分配的網(wǎng)絡(luò)地址、用戶身份識別碼或者電話號碼的用戶或登記使用人的姓名和地址。
(b)辨認(rèn)通信目的地的數(shù)據(jù):(1)對于固定電話和移動電話:(i)被叫號碼;在涉及呼叫轉(zhuǎn)移等增值服務(wù)時,也包括呼叫中轉(zhuǎn)號碼;(ii)用戶或登記使用人的姓名和地址。(2)對于電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話:(i)用戶身份識別碼或網(wǎng)絡(luò)電話中被叫方的電話號碼;(ii)用戶或登記使用人的姓名和地址以及通信接受方的用戶身份識別碼。
(c)辨認(rèn)日期、時間和通信時長的數(shù)據(jù):(1)對于固定電話和移動電話:通信開始和結(jié)束的日期與時間。(2)對于互聯(lián)網(wǎng)接入,電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話:(i)互聯(lián)網(wǎng)接入的上線和下線的日期和時間,動態(tài)或靜態(tài)網(wǎng)絡(luò)地址以及用戶或注冊使用者的身份識別碼;(ii)電子郵件或網(wǎng)絡(luò)電話上線和下線的日期和時間。
(d)辨認(rèn)通信類型的數(shù)據(jù):(1)對于固定電話和移動電話:使用的電話服務(wù)類型。(2)對于電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話:使用的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)類型。
(e)辨認(rèn)用戶通信設(shè)備的信息:(1)對于固定電話:主叫和被叫電話號碼。(2)對于移動電話:(i)主叫和被叫電話號碼;(ii)主叫方國際移動用戶識別碼(IMSI);(iii)主叫方國際移動設(shè)備識別碼(IMEI);(iv)被叫方國際移動用戶識別碼;(v)被叫方國際移動設(shè)備識別碼;(vi)如存在預(yù)付費(fèi)匿名服務(wù),則包括初始激活此項服務(wù)的日期和時間以及蜂窩區(qū)域識別碼。(3)對于互聯(lián)網(wǎng)接入、電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話:(i)撥號接入的主叫號碼;(ii)通信發(fā)出的數(shù)據(jù)用戶線或其他終端。
(f)辨認(rèn)移動通信設(shè)備位置的數(shù)據(jù):(1)通信開始時的蜂窩區(qū)域識別碼;(2)通信過程中的蜂窩區(qū)域識別碼。
2.有關(guān)通信內(nèi)容的數(shù)據(jù)不得被留存。
第6條 留存期間
各成員國應(yīng)保證第5條所列數(shù)據(jù)從通信之日起至少被留存6個月,但不得超過2年。
第7條 數(shù)據(jù)安全和保護(hù)
在不違反《95/46號指令》和《2002/58號指令》的前提下,各成員國應(yīng)保證電信服務(wù)提供商和網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商遵守以下數(shù)據(jù)安全與保護(hù)的原則:
(a)留存的數(shù)據(jù)應(yīng)保持與網(wǎng)絡(luò)上的數(shù)據(jù)同等質(zhì)量,并得到同等程度的安全保護(hù);
(b)應(yīng)采取適當(dāng)?shù)募夹g(shù)和組織措施,防止留存數(shù)據(jù)的意外或非法損毀、丟失或更改,或者未經(jīng)授權(quán)或非法的存儲、處理、獲取與披露;
(c)保證只有經(jīng)過特別授權(quán)的人才能獲取留存數(shù)據(jù);
(d)除了已經(jīng)被獲取并保存的數(shù)據(jù)以外,其他數(shù)據(jù)應(yīng)在留存期結(jié)束后被徹底刪除。
第8條 存儲要求
成員國應(yīng)保證,在接到合法請求后,留存數(shù)據(jù)以及其他相關(guān)的必要信息能夠被無不適當(dāng)遲延地傳輸給相關(guān)部門。
第9條 監(jiān)管部門
1. 成員國應(yīng)指定一個或多個部門負(fù)責(zé)其領(lǐng)土內(nèi)留存數(shù)據(jù)的安全。
2. 上款提及的數(shù)據(jù)安全部門應(yīng)該獨(dú)立履行其監(jiān)管職責(zé)。
第11條 修改《2002/58號指令》
下列內(nèi)容應(yīng)被添加到《2002/58號指令》第15條中,作為第1款之后的獨(dú)立一款(第1a款):“第1款對于《2006/24號指令》為了實(shí)現(xiàn)其第1條第1款的目的所具體要求留存的數(shù)據(jù)不予適用。”
第13條 救濟(jì)、責(zé)任和處罰
1.成員國應(yīng)采取必要措施,確?!?5/46號指令》第3章所建立的國內(nèi)司法救濟(jì)、責(zé)任和處罰的規(guī)定能夠充分適用于根據(jù)本指令留存的數(shù)據(jù)。
2.成員國應(yīng)采取必要措施,保證實(shí)施本指令的國內(nèi)法所禁止的獲取或轉(zhuǎn)移留存數(shù)據(jù)的行為將受到有效、適當(dāng)和具有震懾力的行政或刑事處罰。
2006年8月11日,數(shù)據(jù)權(quán)利公司向愛爾蘭最高法院起訴,質(zhì)疑該國關(guān)于電子通信數(shù)據(jù)留存的立法和行政措施的有效性。其要求該國最高法院確認(rèn)《2006/24號指令》及其國內(nèi)于2005年頒布的《刑事司法(恐怖主義犯罪)法》的第7編無效。
愛爾蘭最高法院認(rèn)為,在歐盟法院對《2006/24號指令》的效力進(jìn)行審查前,其不能對該案所涉的問題作出裁判。因此決定暫停國內(nèi)程序,并將下列問題提交到歐盟法院,要求先予裁決如下問題:
1.《2006/24號指令》第3、4、6條對原告使用移動電話的權(quán)利進(jìn)行限制,是否違反《歐盟條約》第5條第4款的規(guī)定?也就是說,限權(quán)措施對于追求其立法目的而言,是否是適當(dāng)?shù)?、必要的和成比例的?/p>
2.具體來說:(1)《2006/24號指令》是否與《歐盟運(yùn)行條約》第21條規(guī)定的公民在歐盟境內(nèi)的自由遷徙與居住的權(quán)利產(chǎn)生沖突?(2)《2006/24號指令》是否與《歐盟基本權(quán)利憲章》(下文簡稱《憲章》)第7條以及《歐洲人權(quán)公約》第8條規(guī)定的隱私權(quán)產(chǎn)生沖突?(3)《2006/24號指令》是否與《憲章》第8條規(guī)定的個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)產(chǎn)生沖突?(4)《2006/24號指令》是否與《憲章》第11條及《歐洲人權(quán)公約》第10條規(guī)定的自由表達(dá)權(quán)產(chǎn)生沖突?(5)《2006/24號指令》是否與《憲章》第41條規(guī)定的善治原則產(chǎn)生沖突?
3. 根據(jù)《歐盟條約》第4條第3款規(guī)定的忠誠合作原則,達(dá)到何種程度時,成員國法院需根據(jù)《憲章》對轉(zhuǎn)化《2006/24號指令》的國內(nèi)措施進(jìn)行審查和評估?
該案起因于,奧地利卡隆特納州政府、賽特林格先生、喬爾先生和其他11128名原告分別向該國憲法法院提起的違憲之訴。他們共同要求廢除其國內(nèi)2003年通過的《電信法案》的第102a條的規(guī)定。①Telekommunikationsgesetz 2003.該條是為了轉(zhuǎn)化《2006/24號指令》,于2003年經(jīng)聯(lián)邦立法修改而來。②Bundesgesetz,mit dem das Telekommunikationsgesetz 2003-TKG 2003 ge?ndert wird,BGBl I,27/2011.原告認(rèn)為該條的規(guī)定構(gòu)成對公民數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)的侵犯。
奧地利憲法法院認(rèn)為,《2006/24號指令》對幾乎所有人的通信數(shù)據(jù)進(jìn)行留存,可能與《憲章》中規(guī)定的權(quán)利產(chǎn)生沖突。該指令規(guī)定的數(shù)據(jù)留存規(guī)則并未考慮被留存數(shù)據(jù)之人的行為與犯罪事實(shí)之間的關(guān)聯(lián),對于他們而言,其私生活信息和個人數(shù)據(jù)將被權(quán)力部門所掌控并在多重目的上被使用。他們將被置于更大的風(fēng)險之中。此外,可獲取數(shù)據(jù)人員的數(shù)量也沒有被規(guī)定下來。因此,奧地利憲法法院質(zhì)疑《2006/24號指令》的規(guī)定違反了關(guān)于基本權(quán)利保護(hù)的比例原則。
鑒于此,奧地利憲法法院決定暫停其國內(nèi)審理程序,并將下列問題提請歐盟法院作先予裁決:
1.關(guān)于歐盟機(jī)構(gòu)行為之效力:《2006/24號指令》第3至9條的規(guī)定是否與《歐盟基本權(quán)利憲章》的第7、8以及11條的規(guī)定產(chǎn)生沖突?
2.關(guān)于條約解釋:(1)對于《憲章》第8條的解釋,《95/46號指令》以及關(guān)于個人數(shù)據(jù)保護(hù)與自由流動的《2001/45號條例》,③OJ 2001 L 8,p.1.是否具有同等的解釋作用?(2)根據(jù)《憲章》第52條第3款末句的規(guī)定,“歐盟法”和數(shù)據(jù)保護(hù)具體指令之間的關(guān)系如何?(3)《95/26號指令》和《2001/45號條例》都對《憲章》中個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)作了限制,“次級法”(secondary law)中對基本權(quán)利的限制在解釋《憲章》第8條時應(yīng)當(dāng)被考慮嗎?(4)《憲章》第52條第4款是否是第53條規(guī)定的“維持更高保護(hù)水平”原則的延伸?也就是說,根據(jù)《憲章》的規(guī)定,對基本權(quán)利進(jìn)行限制的次級法是否應(yīng)接受更嚴(yán)格的審查?(5)根據(jù)《憲章》第52條第3款、序言第5段以及第7條的規(guī)定,歐洲人權(quán)法院作出的判例能否對《憲章》第8條的解釋產(chǎn)生影響?
C-293/12案的第2個問題的第(2)至(4)項和C-594/12案的第1個問題,在實(shí)質(zhì)上都是要求歐盟法院根據(jù)《憲章》第7、8、11條對《2006/24號指令》的效力進(jìn)行審查。因此,這些問題應(yīng)被一同考慮。
1.《歐洲基本權(quán)利憲章》第7、8、11條與審查《2006/24號指令》的效力是否相關(guān)?
根據(jù)《2006/24號指令》第1條及其立法說明的第4、5、7至11段以及第21和22段,該指令的主要目的是為了預(yù)防、調(diào)查和起訴嚴(yán)重犯罪,協(xié)調(diào)各成員國關(guān)于留存電子通信數(shù)據(jù)的規(guī)定,但應(yīng)符合《憲章》第7條和第8條的規(guī)定。
《2006/24號指令》第3條要求電信服務(wù)提供商或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商對該指令第5條所列數(shù)據(jù)進(jìn)行留存,以保證有權(quán)機(jī)關(guān)在必要情況下可獲得留存數(shù)據(jù)。該條與《憲章》第7條規(guī)定的私生活和通信受保護(hù)權(quán)、第8條規(guī)定的個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)以及第11條規(guī)定的自由表達(dá)權(quán)的規(guī)定存在潛在沖突。
在此方面,電信服務(wù)提供商或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商根據(jù)《2006/24號指令》第3、5條的規(guī)定,必須留存下列類型的數(shù)據(jù):跟蹤和辨認(rèn)通信來源和目標(biāo)的數(shù)據(jù);辨認(rèn)通信日期、時間、時長和類型的數(shù)據(jù);辨認(rèn)用戶通信設(shè)備和移動通信位置的數(shù)據(jù)。具體而言,用戶或登記使用人的姓名、地址、主叫號碼、被叫號碼以及網(wǎng)絡(luò)IP地址都將被留存。通過這些信息,有關(guān)部門可以掌握用戶或登記使用人及其通信對象的身份、通信時間、通信位置,以及在某一時間段內(nèi)與特定人通信頻率的數(shù)據(jù)。
因此,數(shù)據(jù)被留存人的私生活情況,比如日常生活習(xí)慣、永久或臨時居住地、日常或特殊活動、社會關(guān)系及其所處社會環(huán)境等信息,都可以被非常準(zhǔn)確地監(jiān)控。
雖然《2006/24號指令》的第1.2和5.2條不允許對通信的具體內(nèi)容以及通過網(wǎng)絡(luò)查詢的內(nèi)容進(jìn)行留存,但是不難想象,該規(guī)定可能對電子通信方式本身造成不良影響,進(jìn)而對《憲章》第11條規(guī)定的自由表達(dá)權(quán)產(chǎn)生侵害。
該指令有關(guān)留存數(shù)據(jù)以及有權(quán)機(jī)構(gòu)獲取留存數(shù)據(jù)的規(guī)定,將直接對個人私生活造成影響,也就影響到《憲章》第7條規(guī)定的權(quán)利。此外,該指令的數(shù)據(jù)留存規(guī)則也在《憲章》第8條的調(diào)整范圍內(nèi),因?yàn)槠渖婕皩€人數(shù)據(jù)的處理。①Cases C-92/09 and C-93/09 Volker und Markus Schecke and Eifert EU:C:2010:662,p.47.
因此,本案中要求先予裁決的問題,既與《2006/24號指令》是否符合《憲章》第7條的規(guī)定有關(guān),也與其是否符合《憲章》第8條的規(guī)定有關(guān)。
綜上考慮,對于回答C-293/12號案第2個問題的第(2)至(4)項以及C-594/12號案的第1個問題,根據(jù)《憲章》第7條和第8條的規(guī)定對《2006/24號指令》的效力進(jìn)行審查是恰當(dāng)?shù)摹?/p>
2.《2006/24號指令》是否侵犯了《歐洲基本權(quán)利憲章》第7、8條規(guī)定的基本權(quán)利?
正如佐審官在其意見書的第39、40段中所指出的,《2006/24號指令》關(guān)于通信數(shù)據(jù)留存的規(guī)定,偏離了《95/46號指令》和《2002/58號指令》共同建立起來的個人數(shù)據(jù)隱私與安全的保護(hù)體系。這兩個指令規(guī)定在通信結(jié)束后,除了向用戶提供通信賬單所必備的數(shù)據(jù)外,用戶的其他通信數(shù)據(jù)應(yīng)被刪除或做匿名化處理。
證明公民隱私權(quán)是否被侵犯,無須考察相關(guān)私生活信息的敏感度,也無須考察被侵權(quán)人的生活是否變得不便利。②See,to that effect,Cases C-465/00,C-138/01 and C-139/01 ?sterreichischer Rundfunk and Others EU:C :2003:294,p.75.
那么,《2006/24號指令》第3條和第6條要求電信服務(wù)提供商或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商留存與個人私生活相關(guān)數(shù)據(jù)的規(guī)定本身,即已構(gòu)成對《憲章》第7條規(guī)定的公民隱私權(quán)的侵犯。
此外,有權(quán)機(jī)關(guān)獲取留存數(shù)據(jù)將導(dǎo)致公民隱私權(quán)被再一次侵犯。①See,as regards Article 8 of the ECHR,Eur. Court H.R.,Leander v. Sweden,26 March 1987,§ 48,Series A no 116;Rotaru v. Romania[GC],no. 28341/95,§ 46,ECHR 2000-V ;and Weber and Saravia v. Germany(dec.),no. 54934/00,§ 79,ECHR 2006-XI.也就是說,《2006/24號指令》第4條和第8條的規(guī)定進(jìn)一步侵犯了《憲章》第7條保護(hù)的隱私權(quán)。
同樣地,因?yàn)椤?006/24號指令》規(guī)定的數(shù)據(jù)留存規(guī)則涉及對個人數(shù)據(jù)的處理,其構(gòu)成對《憲章》第8條規(guī)定的個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)的侵犯。
正如佐審官在其意見書的第77和80段中指出的,我們也認(rèn)為,《2006/24號指令》對《憲章》第7、8條保護(hù)的公民基本權(quán)利的侵犯不僅是廣泛的,而且也是特別嚴(yán)重的。另外也如同佐審官在其意見書的第52和72段中指出的,在未獲告知的情況下,留存和使用用戶和登記使用人的通信數(shù)據(jù),可能使他們產(chǎn)生受到持續(xù)監(jiān)控的心理感受。
3.《2006/24號指令》侵犯基本權(quán)利的行為能否被正當(dāng)化?
《憲章》第52條第1款規(guī)定,任何對憲章中規(guī)定之權(quán)利與自由的限制都須經(jīng)由法律做出,尊重權(quán)利的本質(zhì),符合比例原則,并且對于追求公共利益或保護(hù)他人的權(quán)利與自由而言確屬必要。
(1)是否尊重權(quán)利本質(zhì)?應(yīng)當(dāng)承認(rèn),《2006/24號指令》雖然對《憲章》第7條規(guī)定的隱私權(quán)造成了嚴(yán)重侵犯,但是該指令確實(shí)對隱私權(quán)的實(shí)質(zhì)予以了尊重,也即,根據(jù)該指令第1條第2款的規(guī)定,任何電子通信的具體內(nèi)容不得被留存。
同樣地,該指令也對《憲章》第8條規(guī)定的個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)予以了尊重。根據(jù)其第7條的規(guī)定,按照在不違反《95/46號指令》和《2002/58號指令》的前提下,各成員國應(yīng)保證電信服務(wù)提供商和網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商遵守一系列的數(shù)據(jù)安全與保護(hù)的原則。根據(jù)這些原則,各成員國應(yīng)保證采取適當(dāng)?shù)募夹g(shù)和組織措施,以防范數(shù)據(jù)的意外或非法損毀、丟失或更改。
(2)是否符合公共利益?至于該指令建立的數(shù)據(jù)留存規(guī)則是否出于公共利益目的,我們認(rèn)為,雖然表面上看,該指令旨在統(tǒng)一各成員國的通信數(shù)據(jù)留存規(guī)則,然而就實(shí)質(zhì)上言,正如該指令第1.1條所闡釋的,其目的在于確保在調(diào)查和起訴嚴(yán)重犯罪時相關(guān)通信數(shù)據(jù)可以被有權(quán)機(jī)關(guān)獲得。也可以說,《2006/24號指令》的實(shí)質(zhì)目的是打擊嚴(yán)重犯罪并進(jìn)而維護(hù)公共安全。
歐盟法院在其以往判例中已經(jīng)清楚地闡明,為了維持國際和平與安全的目的而打擊恐怖主義構(gòu)成一項公共利益。②See,to that effect,Cases C-402/05 P and C-415/05 P Kadi and Al Barakaat International Foundation v Council and Commission EU:C :2008:461,p.363,and Cases C-539/10 P and C-550/10 P Al-Aqsa v Council EU:C:2012:711,p.130.同樣地,歐盟法院也認(rèn)為出于維護(hù)公共安全的目的打擊嚴(yán)重犯罪也構(gòu)成一項公共利益。③See,to that effect,Case C-145/09 Tsakouridis EU :C:2010:708,pp. 46-47.況且,《憲章》第6條規(guī)定的公民權(quán)利的范圍既包括自由權(quán)也包括安全權(quán)在內(nèi)。
應(yīng)當(dāng)提及的是,《2006/24號指令》立法說明的第7段指出,歐盟司法與內(nèi)務(wù)理事會在2002年12月19日的結(jié)論中指出,電子通信方式日益重要并能夠?yàn)榉缸锘顒犹峁└嗟臋C(jī)會。因此,留存電子通信數(shù)據(jù)將對預(yù)防和打擊嚴(yán)重犯罪(尤其是有組織犯罪)而言,具有至關(guān)重要性。
鑒于上述考慮,我們認(rèn)為《2006/24號指令》建立的留存電子通信數(shù)據(jù)的規(guī)則,確實(shí)具有追求公共利益的目的。
(3)是否符合比例原則?論述至此,我們將對侵犯基本權(quán)利的行為是否符合比例原則進(jìn)行審查。
歐盟法院在既有判例中認(rèn)為,比例原則要求歐盟機(jī)構(gòu)之行為必須不超過為了追求立法目的之必要和適當(dāng)?shù)南薅?。①See,to that effect,Case C-343/09 Afton Chemical EU :C:2010:419,paragraph 45;Volker und Markus Schecke and Eifert EU :C:2010:662,p.74;Cases C-581/10 and C-629/10 Nelson and Others EU:C:2012:657,p.71;Case C-283/11 Sky ?sterreich EU:C:2013:28,paragraph 50;and Case C-101/12 Schaible EU:C:2013:661,p.29.根據(jù)比例原則對歐盟機(jī)構(gòu)的行為進(jìn)行司法審查,我們認(rèn)為,當(dāng)受侵犯的權(quán)利屬于公民基本權(quán)利時,歐盟立法機(jī)構(gòu)的自由裁量權(quán)將受到嚴(yán)格的限制。其應(yīng)對相關(guān)立法措施將要侵犯權(quán)利的領(lǐng)域、權(quán)利的性質(zhì)以及侵權(quán)行為本身的嚴(yán)重性及其追求的目的等要素予以充分考慮。②See,by analogy,as regards Article 8 of the ECHR,Eur. Court H.R.,S. and Marper v. the United Kingdom[GC],nos. 30562/04 and 30566/04,§ 102,ECHR 2008-V).
本案中,由于個人通信數(shù)據(jù)對于私生活受保護(hù)權(quán)的實(shí)現(xiàn)具有重要作用,并且《2006/24號指令》對該權(quán)利侵犯程度的嚴(yán)重性,歐盟立法機(jī)關(guān)的自由裁量權(quán)應(yīng)受到嚴(yán)格限制。對歐盟立法機(jī)構(gòu)的相關(guān)立法的司法審查也應(yīng)在更加嚴(yán)格的意義上進(jìn)行。
那么,該指令規(guī)定的數(shù)據(jù)留存措施相對于該指令所追求的目的而言,是否是適當(dāng)?shù)哪??我們認(rèn)為,在電子通信方式日益重要的背景下,電子通信數(shù)據(jù)已經(jīng)成為調(diào)查和起訴刑事犯罪的關(guān)鍵性工具,能夠?yàn)榇驌糁卮蠓缸锾峁╊~外的手段。因此,留存相關(guān)通信數(shù)據(jù)的措施對于追求該指令的目的而言是適當(dāng)?shù)摹?/p>
喬爾和賽特林格先生以及葡萄牙政府在其各自的書面意見中指出,《2006/24號指令》并不包含所有的電子通信方式,并且存在某些通信方式允許匿名進(jìn)行。我們認(rèn)為這一事實(shí)雖然可能降低數(shù)據(jù)留存規(guī)則的有效性,但是并不能證明該規(guī)則對于其所追求的目標(biāo)而言是不適當(dāng)?shù)摹W魧徆僭谄湟庖姇牡?37段也持這一觀點(diǎn)。
關(guān)于該指令規(guī)定的數(shù)據(jù)留存措施的必要性,我們認(rèn)為該措施對于打擊嚴(yán)重犯罪尤其是有組織犯罪和恐怖主義犯罪而言,確實(shí)是非常重要的。然而不管其所保護(hù)的公共安全利益多么重要,并不能證明該措施本身對于實(shí)現(xiàn)上述目的是必要的。
就私生活受尊重權(quán)而言,根據(jù)歐盟法院的判例,保護(hù)公民基本權(quán)利的原則要求對個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán)的任何偏離或限制都應(yīng)在“嚴(yán)格必須”的條件下進(jìn)行。③Case C-473/12 IPI EU:C:2013:715,paragraph 39 and the case-law cited.我們認(rèn)為《憲章》第8條第1款規(guī)定的個人數(shù)據(jù)受保護(hù)權(quán),與第7條規(guī)定的私生活受尊重權(quán)的實(shí)現(xiàn)具有緊密聯(lián)系。因此,歐盟相關(guān)立法必須對數(shù)據(jù)留存措施的具體適用范圍與方法做出清晰準(zhǔn)確的界定,并能夠提供留存數(shù)據(jù)不被濫用、非法使用或獲取的最低程度的保護(hù)。④See,by analogy,as regards Article 8 of the ECHR,Eur. Court H.R.,Liberty and Others v. the United Kingdom,1 July 2008,no.58243/00,§ 62 and 63;Rotaru v. Romania,§ 57 to 59,and S. and Marper v. the United Kingdom,§ 99.
第一,根據(jù)《2006/24號指令》的規(guī)定,個人電子通信數(shù)據(jù)將被服務(wù)提供商自動處理,并且也存在明顯的違法獲取的風(fēng)險,因此,對留存數(shù)據(jù)的保護(hù)需求更為迫切。⑤See,by analogy,as regards Article 8 of the ECHR,S. and Marper v. the United Kingdom,§ 103,and M. K. v. France,18 April 2013,no.19522/09,§ 35.那么,留存措施是否被限制在嚴(yán)格必須的范圍內(nèi)了呢?按照該指令第3條和第5條第1款的規(guī)定,所有的固定電話、移動電話、互聯(lián)網(wǎng)接入,電子郵件和網(wǎng)絡(luò)電話的流量數(shù)據(jù)都需要被留存。也就是說,該指令適用于所有種類的人們廣泛使用的電子通信方式。并且根據(jù)該指令第3條的規(guī)定,所有用戶和登記使用人的通信數(shù)據(jù)都在該指令的調(diào)整范圍內(nèi)。因此,我們認(rèn)為該指令將侵犯全體歐盟公民的基本權(quán)利。
就是否符合嚴(yán)格必要性而言,應(yīng)該首先注意到,該指令雖然追求打擊嚴(yán)重犯罪的目標(biāo),但是數(shù)據(jù)留存的規(guī)定適用于所有的人、所有的電子通信方式以及所有的通信流量數(shù)據(jù),而未作出任何類型上的區(qū)別、限制,也不存在任何例外性規(guī)定。
該指令以寬泛的方式適用于所有使用電信服務(wù)的人,被留存數(shù)據(jù)的人與潛在犯罪之間是否具有聯(lián)系在所不問。也就是說,即使對于那些沒有任何證據(jù)顯示其行為與嚴(yán)重犯罪具有聯(lián)系的人也同樣地適用。并且由于該指令沒有任何例外規(guī)則,造成即使對于那些在法律上負(fù)有職業(yè)性通信保密義務(wù)的人,該指令中規(guī)定的數(shù)據(jù)留存規(guī)則也同樣適用。
此外,雖然該指令旨在打擊嚴(yán)重犯罪,但是沒有任何條文顯示被留存的通信數(shù)據(jù)需要和潛在的公共安全威脅具有聯(lián)系。具體地說,該指令沒有規(guī)定留存的數(shù)據(jù)需與嚴(yán)重犯罪相關(guān),也即與一定時間、一定區(qū)域或特定的人群相關(guān)。
第二,《2006/24號指令》也沒有規(guī)定有權(quán)機(jī)關(guān)獲取與使用這些數(shù)據(jù)的任何客觀標(biāo)準(zhǔn)。相比于《憲章》第7、8條規(guī)定的基本權(quán)利受侵犯的程度和嚴(yán)重性,該指令不能被證明是正當(dāng)?shù)?。與此相反,該指令甚至在第1條第1款將“嚴(yán)重犯罪”概念的內(nèi)涵留待各成員國國內(nèi)法自行確定。
進(jìn)一步地,該指令也未規(guī)定有權(quán)機(jī)關(guān)獲取與使用留存數(shù)據(jù)的實(shí)體性及程序性條件。該指令第4條是關(guān)于獲取數(shù)據(jù)的條款,然而令人遺憾的是,該條卻并沒有明確規(guī)定必須嚴(yán)格地基于預(yù)防、調(diào)查或起訴明確指明的嚴(yán)重犯罪的目的獲取或使用留存的數(shù)據(jù)。該條僅僅要求各成員國根據(jù)必要性和比例原則自行規(guī)定獲取和使用留存數(shù)據(jù)的程序和條件。
尤其是該指令沒有規(guī)定有權(quán)獲取和使用留存數(shù)據(jù)之人員數(shù)量的客觀標(biāo)準(zhǔn),以此將獲取與使用留存數(shù)據(jù)的行為限制在實(shí)現(xiàn)立法目的所“嚴(yán)格必須”的范圍內(nèi)。最重要的一點(diǎn)是,不存在一個獨(dú)立的法庭或行政部門對獲取數(shù)據(jù)的行為進(jìn)行獨(dú)立的事先審查,以保證對留存數(shù)據(jù)的獲取被限制在嚴(yán)格必須的范圍內(nèi)。并且,該指令也沒有規(guī)定成員國制定此類措施的義務(wù)。
第三,《2006/24號指令》第6條規(guī)定相關(guān)數(shù)據(jù)被留存至少6個月以上,但是并未根據(jù)留存數(shù)據(jù)的有用性或與特定人的相關(guān)性而對不同數(shù)據(jù)的留存期間進(jìn)行區(qū)分。此外,該指令雖然規(guī)定數(shù)據(jù)留存期間在6個月以上24個月以下,但是卻未規(guī)定確定具體留存期間長短的任何客觀標(biāo)準(zhǔn),以保證符合“嚴(yán)格必須”的要求。
因此,我們認(rèn)為,《2006/24號指令》沒有制定清晰而準(zhǔn)確的規(guī)則對侵犯《憲章》第7條和第8條權(quán)利的行為進(jìn)行規(guī)范??梢哉J(rèn)為,在歐盟法律秩序下,該指令廣泛而嚴(yán)重地侵犯了公民的基本權(quán)利,并且是缺乏相應(yīng)的規(guī)則保證對基本權(quán)利的侵犯被限制在了“嚴(yán)格必須”的限度內(nèi)。
就留存數(shù)據(jù)的安全保護(hù)而言,《2006/24號指令》也未能達(dá)到《憲章》第8條所要求的保護(hù)水平,以防止對留存數(shù)據(jù)的濫用、非法獲取或使用。另外,該指令的第7條沒有專門的規(guī)定,來適應(yīng)留存數(shù)據(jù)的巨量性、敏感性及存在非法獲取風(fēng)險的特征。該指令也未要求成員國負(fù)有建立此類特殊制度的義務(wù)。
該指令的第7條與《2002/58號指令》的第4條第1款以及《95/46號指令》的第17條第1款第2項,都不能確保服務(wù)提供商采取高水平的技術(shù)和組織措施以保護(hù)數(shù)據(jù)的安全,但卻允許服務(wù)提供商在采取相應(yīng)措施時考慮其操作成本。尤其應(yīng)指出,《2006/24號指令》未保證在留存期結(jié)束后,被留存的數(shù)據(jù)將被不可逆轉(zhuǎn)性地刪除。
還有該指令未要求將電子通信數(shù)據(jù)留存在歐盟境內(nèi)。這將造成根據(jù)《憲章》第8條第3款規(guī)定的獨(dú)立機(jī)構(gòu)不能對被留存在歐盟境外的數(shù)據(jù)進(jìn)行安全監(jiān)管。我們認(rèn)為,基于歐盟法的監(jiān)管對于保護(hù)個人數(shù)據(jù)的安全而言是至關(guān)重要的。①See,to that effect,Case C-614/10 Commission v. Austria EU:C :2012:631,p.37.
綜合上述考慮,根據(jù)《歐盟基本權(quán)利憲章》第7條、第8條和第52條第1款的規(guī)定,《2006/24號指令》的規(guī)定已然超出了比例原則的限度。
我們認(rèn)為,沒有必要再根據(jù)《憲章》的第11條審查該指令的有效性。
我們對C-293/12號案第2個問題的第(2)至(4)項以及C-594/12號案的第1個問題的回答是:《2006/24號指令》無效。
如同上述,已沒有必要再回答C-293/12號案的第1個問題,第2個問題的第(1)、(5)項和第3個問題,以及C-594/12號案的第2個問題。
因先予裁決程序是成員國法院主審程序的環(huán)節(jié)之一,具體費(fèi)用由各國國內(nèi)法院決定,非主審程序當(dāng)事方提交意見書的費(fèi)用除外。
綜上所述,歐盟法院(大法庭)判決如下:
歐盟議會和歐盟理事會于2006年3月15日通過的《2006/24號指令》,亦即《關(guān)于公共電信服務(wù)提供商和公共網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商留存其提供業(yè)務(wù)過程中產(chǎn)生或處理之?dāng)?shù)據(jù)并修改〈歐盟2002/58號指令〉的指令》無效。