[美]馬克·本德爾(Ma r k B e n d e r)著 陳婷婷 譯
翻譯史詩和將其作為文學(xué)作品加以解讀的一個難點(diǎn)就在于與民間文化尤其是物質(zhì)文化有關(guān)的意象,即那些以動物、植物、土地、河流的形式呈現(xiàn)出的當(dāng)?shù)丨h(huán)境。很多史詩中都包含有不少意象,需要我們向那些閱讀史詩文本的讀者加以解密和闡釋。解決的方法之一就是在史詩文本中加入照片和注釋。許多由來自不同背景的學(xué)者出版的史詩文本中已經(jīng)補(bǔ)充了圖片,有些甚至加入了影像以幫助讀者理解史詩內(nèi)容。在今天的講座中,我想談?wù)剤D像和文本的結(jié)合,從而揭示出目的明確地使用圖像會如何進(jìn)一步體現(xiàn)數(shù)字化圖像在促進(jìn)理解史詩指涉含義方面的潛力,不管這種數(shù)字化圖像是數(shù)碼相片還是視頻。今天我將討論的一條策略就是圖像銀行(image banks)在史詩中的設(shè)立和使用,而這樣的史詩可能是獨(dú)立成篇的,也可能是來源于相似文化的、在多方面共享物質(zhì)文化和環(huán)境的一組史詩。我將闡述在中國西南部史詩,尤其是彝族和苗族的創(chuàng)世史詩中,將相似的圖像與對意象的解釋一起運(yùn)用的這種方法。我還將舉例論述在闡釋蒙古史詩時能夠用到的意象。
帶著以上目的,我將著重指出的是,全球的民俗學(xué)者、人類學(xué)家、民族志學(xué)者和檔案管理者正在借助電子文本、元數(shù)據(jù)、交互性、超媒體和建檔等方式來保存和表現(xiàn)(或者說再現(xiàn))口頭的或與口頭有關(guān)的民間敘事。比如說,《口頭傳統(tǒng)》(Oral Tradition)雜志近年來就收錄了一批附帶彩色照片或視頻的文章。2013年夏,在烏蘭巴托舉行的蒙古史詩和中亞史詩論壇上,我對中亞各地區(qū)開展的史詩工作印象頗深,用數(shù)字化技術(shù)介入的蒙古史詩也給我留下很深的印象。2011年5月19日至20日,具有標(biāo)志性意義的“中國社會科學(xué)論壇(2011年·文學(xué))世界瀕危語言與口頭傳統(tǒng)跨學(xué)科研究”在北京舉行,會上,參與討論的多篇論文均運(yùn)用了多重策略。佐野賢治教授的論文特別研究了從民具和其他物質(zhì)文化中獲取知識的問題,而我發(fā)現(xiàn)這一問題恰恰與理解許多中國西南部史詩中呈現(xiàn)出的敘事世界有很大關(guān)系。如能與專門收集來的圖像資料相結(jié)合,物質(zhì)文化將極大地有助于向更廣大的受眾展現(xiàn)史詩的魅力。如果史詩在后傳統(tǒng)社會中仍然占有一席之地的話,這種觀點(diǎn)我們就必須加以考慮。
自80年代早期以來,我就一直在從中國西南部(有時也從內(nèi)蒙古和東北部)搜集和翻譯不同版本的史詩和其他民間敘事,并且從一開始就被與民間文化尤其是物質(zhì)文化密切相關(guān)的數(shù)量龐大的圖像所震驚,被那種有時可以認(rèn)定為本土或區(qū)域環(huán)境的知識所吸引。而這種本土或區(qū)域環(huán)境,今天在自然語境或博物館展覽中都能看到。從80年代中期開始,我陸續(xù)拍攝了幾千張與史詩內(nèi)容相關(guān)的照片,也錄制了一些視頻。在一些項目中,我使用了一些照片和視頻,但數(shù)量很有限。迄今為止我還沒有考慮過一個項目,能使民族志照片和史詩的文本在紙質(zhì)書本或期刊上的傳統(tǒng)解釋之外相互補(bǔ)益。我于2012年在《口頭傳統(tǒng)》上發(fā)表了一篇文章,這篇文章給了我一個契機(jī),來思考史詩中意象的本質(zhì),揭示出數(shù)字化格式的照片能保持史詩中的民間文化,而這些史詩在當(dāng)今瞬息萬變的時代很容易消逝。
在繼續(xù)下面的論述之前,我們不妨回顧一下莎拉·平克(Sarah Pink)在她的經(jīng)典論文《實踐視覺民族志》((Doing Visual Ethnography)中的一章《民族志研究中的攝影》(“Photography in EthnographicResearch”)中所說的:
在某個特定時間或為了某個具體的原因,任何一張照片都可以有民族志的旨趣、重要性或意義。這些照片的意義是不確定的、主觀的,其意義取決于誰是照片的觀看者以及觀看的時間。當(dāng)不同的觀眾身處不同時空維度和文化語境去觀看一張照片時,同一張照片在民族志過程的不同階段,都可能被賦予不同的或不斷變換的意義。
如上對變化的、臨時的意義的評價,不僅適用于照片,還適用于將史詩文本和數(shù)字影像相結(jié)合后所產(chǎn)生的雜合的多媒體產(chǎn)品。在這些產(chǎn)品中,由史詩文本產(chǎn)生的影像得以補(bǔ)充、改變,甚至被來源于文本外部的數(shù)字影像所改變。這一現(xiàn)象讓我們首先考慮敘述文本生成意義的潛力。
我們中的大多數(shù)人對約翰·邁爾斯·弗里(John Miles Foley)教授提出的“傳統(tǒng)性指涉”(traditional referentiality)這個概念都不陌生。在他的著作《內(nèi)在的藝術(shù)》(Immanent Art)和《演述中的故事歌手》(The Singer of Tales in Performance)以及其他一些著述中,對這個概念作出了進(jìn)一步闡釋。有一種觀點(diǎn)認(rèn)為史詩中的圖像是“通道”(path ways),能夠以換喻的方式打開通向史詩敘述中隱秘之處的大門。而史詩敘事的更為宏大的語境是謹(jǐn)慎而目的明確地使用民族志影像來對史詩的批注和其他評注進(jìn)行補(bǔ)益的充分理由。我認(rèn)為,利用數(shù)字影像來補(bǔ)充或者物化物質(zhì)文化的圖像是一個非常誘人的策略,可以用來解讀史詩和其他民間敘事之含義。
按照莎拉·平克的觀點(diǎn),在用數(shù)字化意象來解析傳統(tǒng)史詩文本的含義時,確實有很多方面要加以謹(jǐn)慎的注意。正如處理從演述人那里得到的口頭記錄一樣,照片和其他影像也必須與文本精準(zhǔn)地匹配,從而有助于而不是有礙于對文本意義的理解。鑒于民間文本有多重形式的特點(diǎn),對意象的詮釋和理解是變動的,并且會由于演述者和民族志學(xué)者的不同而不同。83歲的學(xué)者金旦先生50多年來一直致力于收集史詩,創(chuàng)立典范文本。在他由三種語言撰寫的著作《苗族史詩》的后記中,詳細(xì)論述了我們稱之為“楓樹”的困境。在不同版本里、在不同的編者筆下,楓樹被描述為樹皮光滑或粗糙的變種,甚至是全然不同的新物種。然而,在已出版的書中所呈現(xiàn)的照片只展現(xiàn)了其中的一種楓樹。經(jīng)過改良的數(shù)字版的文本或線下印刷品中有詳細(xì)展現(xiàn)楓樹和其他樹木面貌的圖片,這些圖片連同文化和植物學(xué)方面的解釋,將有助于我們進(jìn)一步探索意象的含義。換言之,將史詩中的意象和照片相匹配時,必須慎之又慎,尤其是涉及短暫存在的事物,比如服飾。這些事物會隨著時代發(fā)生明顯變化,并且在當(dāng)今中國西南部文化復(fù)興與旅游業(yè)崛起的大語境中,正在被富有創(chuàng)造性地利用著。
自20世紀(jì)50年代以來,中國西南部收集到了大量創(chuàng)世/起源史詩和其他關(guān)于宇宙起源的敘述。其中的一些已經(jīng)出版了不同版本,包括云南楚雄地區(qū)的彝族敘事作品《梅葛》和《查姆》、諾蘇彝族的《勒俄特衣》(Hnewotepyy,Book of Origins)、苗族古歌、近期才被世人發(fā)現(xiàn)的苗族史詩《亞魯王》、云南西部佤族的《司崗里》、廣西瑤族的《密洛陀》,等等。與在國際上享有盛譽(yù)的蒙古文和藏文版的《格薩爾王》以及蒙古史詩《江格爾》相比,以上提及的史詩知名度較小,但現(xiàn)在也開始有不少得到出版,并且對公共藝術(shù)、旅游業(yè)甚至廣告業(yè)都具有影響。
環(huán)境批評家瓊尼·阿達(dá)姆森(Joni Adamson)用“cos mo graphic(宇宙起源論的)”這個詞來指帶這樣一類口頭敘事作品:它們將世界看成一個多重的、由各種生命形式組成的空間,人類不一定是萬物的中心和主宰。我從阿達(dá)姆森那里借用了“cos mo graphic”一詞來形容中國西南部史詩的特點(diǎn),這些史詩中充滿了民間生命、自然和人為改變的環(huán)境的意象。
很多史詩中都充盈著民間文化的意象,比如說農(nóng)具和農(nóng)業(yè)實踐,木工工具和建筑,編織、制氈、刺繡和服飾,打鐵技藝,金屬裝飾、金屬工具和武器,烹飪方式和民間醫(yī)藥,捕獵陷阱、網(wǎng)具和其他漁獵的工具,儀式用具和樂器,等等。以下是從《苗族史詩》中引述的一則例子:
來看造月的風(fēng)箱,
若是打鐵的風(fēng)箱,
樹木長在山林里,
樹食用黃土長粗壯,
選棵好木來劀通,
風(fēng)板拉桿拴雞毛,
牛角拿來做把手,
這是打鐵的風(fēng)箱,
……
即使是在今天,仍有傳統(tǒng)的傳承人能夠在給定的文本中辨識出許多意象,雖然有些意象如今只能在博物館或當(dāng)?shù)厝四抢镎业?,而另一些意象中的指涉已相?dāng)模糊。因此,與通曉本土文化的人士和專家合作來進(jìn)行視覺檔案的建設(shè),已成為當(dāng)務(wù)之急。
中國西南部的許多地區(qū)都是生物多樣性的熱點(diǎn)地區(qū)。在四川南部的諾蘇彝族《勒俄特衣》和黔東南的苗族史詩中,均提及了中國西南部豐富的動植物資源。正如我自己在2012年的會議論文中所陳述的,翻譯苗族史詩最大的挑戰(zhàn)在于辨認(rèn)文本中提及的動植物。然而對于大洋彼岸的外國學(xué)者來說,解決這一問題的方法在于運(yùn)用電子郵件發(fā)送民俗事項的照片。這些照片中的許多已經(jīng)出現(xiàn)在出版成冊的書中。如果以數(shù)字化格式存儲的話,書中就能收入更多的照片。滋養(yǎng)史詩的民間文化已經(jīng)綿延了千百年,但如今,中國西南部的本土環(huán)境正由于現(xiàn)代化而經(jīng)歷著劇烈的變化。因此,關(guān)于一些動物和植物的指涉在野外更難以采錄。收集傳統(tǒng)文化中尚且存留的或在博物館、高校中仍然保存著的指涉,就成為當(dāng)務(wù)之急。
著名芬蘭民俗學(xué)家勞里·航柯(Lauri Honko)曾指出“文本化的過程”(process of textualization),在這一過程中,一篇敘事從“傳統(tǒng)資源”(pool of tradition)中誕生,進(jìn)而被演述者學(xué)習(xí)并演述,最終被演述者的觀眾所接收。偶爾會出現(xiàn)這樣的情況,即觀眾中包含民俗學(xué)家和其他民族志工作者,將聽到的史詩轉(zhuǎn)化為紙質(zhì)或數(shù)字形式,在這一過程中,史詩會經(jīng)歷各種形式的改變和變異。目的明確地收集數(shù)字影像的行為也是文本化過程和接受過程的后半階段。
史詩文本的載體可以有多種形式,其中至少包含三種主要的表現(xiàn)形式:
(1)傳統(tǒng)的紙質(zhì)印刷書本形式:文本,筆記和圖像;
(2)各種數(shù)字/網(wǎng)絡(luò)形式:網(wǎng)絡(luò)文本,筆記,圖像,視頻,超鏈接,交互維度;
(3)雜合形式:印刷書本,CD,網(wǎng)頁,交互維度(例如像維基百科這樣的形式,不同的資料提供者可以不斷向其中加入資料);
在我看來,為一個史詩項目準(zhǔn)備和使用數(shù)字化圖像的過程至少包含以下幾項舉措:
(1)關(guān)于民俗方式、自然環(huán)境或人為改變的環(huán)境的意象在史詩敘事文本中被辨識出來,這些意象中有些是“已知的意象”,譬如黔東南苗族史詩中的花和犁。這些已知的意象很容易與讀者的知識相呼應(yīng)。另一些是“未知意象”或“模糊的意象”,比如苗族史詩中關(guān)于古老星座的指涉。這些意象對于研究者和信息提供者來說,尚不明確。
(2)存在于田野中、私人收藏或者博物館以及網(wǎng)上資料庫里的關(guān)于“已知意象”的紙質(zhì)或數(shù)字化的圖像資料。
(3)試圖厘清存在于田野資料中、當(dāng)?shù)貍鞒腥嘶虍?dāng)?shù)夭┪镳^里的“未知意象”的含義。
(4)建立囊括了圖像和輔助性評注的圖像銀行/圖像數(shù)據(jù)庫。
(5)將圖像與文本匹配運(yùn)用,同時運(yùn)用適當(dāng)?shù)脑u注。
(6)為有視力障礙的用戶配備適合的圖像字幕,正如現(xiàn)在Drupal項目中要求的那樣。
以上舉措包含下列過程,比如收集、謄寫、翻譯以及編輯以便向不同受眾出版或展示。對意義進(jìn)行闡釋和展示的重要舉措包括以筆記、照片、視頻和補(bǔ)充性評注的方式收集和傳遞支持性材料。如果文本是以交互性的方式(即維基的方式)展示的,其中的信息則會不斷被加入和被更新。“圖像銀行”或者在線數(shù)字影像數(shù)據(jù)庫的概念(比如說,與蒙古史詩《江格爾》有關(guān)的圖像)對史詩領(lǐng)域以外的學(xué)者同樣有益。同時,我們還可能需要考慮一下這個問題:是什么決定了照片和視頻的組成因素,關(guān)于文本中特定部分的圖像是如何被構(gòu)架和呈現(xiàn)的,思考一幅圖片是如何勝過千言萬語的,思考圖像是如何有助于建立闡釋權(quán)威的。具體的技術(shù)性問題涉及平臺/網(wǎng)絡(luò)項目,這些項目制造理想的“充滿意義”的文本,這些文本涉及觀眾,涉及對圖像的文本化索引,也涉及對熟知史詩中文化諺語(包括圖像)的人的訓(xùn)練。
各種資源可讓我們用對史詩文本的接受來填充指涉的鴻溝,而對史詩文本的接受也包括數(shù)字圖片和視頻等。當(dāng)前,我們處于一個可以用最先進(jìn)的技術(shù)來有目的地收集圖像和傳統(tǒng)知識以支持史詩文本和圖像的時代,但也處于一個口頭傳統(tǒng)和傳承人正在消失的時代,正如朝戈金教授所指出的,“就在我們眼前”消失。通過經(jīng)改進(jìn)的文本來吸引學(xué)者觀眾群,并向其他可以提升史詩受歡迎程度的機(jī)構(gòu)提供資源,這樣的可能性正在不斷加大,由一系列圖像支持的數(shù)字化文本的生產(chǎn)也正提供了這樣的可能性。科技發(fā)展的腳步是迅猛的,形式是多樣的。因此在選擇未來的傳遞形式時,就更需注意。這也帶來了對后勤問題和實施這一項目所需人力的思考。最后,合作和分享的機(jī)會也由于科技進(jìn)步而大大增加,我希望我們能加強(qiáng)合作,更充分地在工作中利用圖像和視頻。