周思若
摘 要:語言與文化之間是辯證統(tǒng)一的。在跨文化意識(shí)的背景下,文化之間的差異尤為明顯。對(duì)外漢語教學(xué),不僅是針對(duì)漢語進(jìn)行教學(xué),同時(shí)也要注重文化意識(shí)的培養(yǎng)。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步調(diào)整教學(xué)方法、優(yōu)化教學(xué)層次,從而推進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué);跨文化意識(shí);跨文化教學(xué)現(xiàn)狀
一、對(duì)外漢語教學(xué)中跨文化教學(xué)的現(xiàn)狀
當(dāng)前全世界把漢語當(dāng)做第二語言學(xué)習(xí)的人數(shù)已經(jīng)超過了4000萬人,超過一百個(gè)國家設(shè)立了漢語課程。漢語課程通過各種教學(xué)模式(尤其是孔子學(xué)院),將對(duì)外漢語教學(xué)推向了高潮。由此看出,當(dāng)前對(duì)外漢語教學(xué)已經(jīng)積累了豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),但在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,運(yùn)用跨文化意識(shí)進(jìn)行教學(xué)還相對(duì)較少,也很少考慮不同文化之間的差異。所以很多學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí),往往表現(xiàn)出對(duì)中國文化理解存在思想上的隔閡,這樣不利于對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展。雖然對(duì)于對(duì)外漢語教學(xué)來說,定性教學(xué)與定量教學(xué)都離不開文化學(xué)習(xí)的進(jìn)一步發(fā)展,不過對(duì)跨文化意識(shí)的運(yùn)用,實(shí)際上還是需要進(jìn)行深入和系統(tǒng)的研究,并且在具體的對(duì)外漢語教學(xué)過程中進(jìn)行進(jìn)一步的探索。
二、對(duì)外漢語教學(xué)中的跨文化意識(shí)
隨著當(dāng)前全球化進(jìn)程的不斷加快,對(duì)外交往活動(dòng)的日益頻繁,跨文化交際實(shí)際已成為當(dāng)前對(duì)外漢語教學(xué)過程中一個(gè)熱點(diǎn)話題。所謂的跨文化交際是本族語言與非本族語言者之間的交流,也是一種文化背景差異下的人際交流。
(一)跨文化意識(shí)的阻力:跨文化沖突
文化是每個(gè)民族不同于其他民族的一個(gè)重要特征。每個(gè)民族在發(fā)展過程中,都在各自的歷史長河里創(chuàng)造了一種不同的文化,這些文化具體表現(xiàn)為不同的民族習(xí)俗和宗教習(xí)慣等。因?yàn)椴煌奈幕瘋€(gè)性,就容易在交流過程中產(chǎn)生阻礙,這種阻礙實(shí)際上就是跨文化意識(shí)中的阻力,也就是跨文化沖突。本文主要就中西方文化沖突作出以下分析:
首先,中西方隱私觀念存在沖突。相對(duì)于中國人,西方人更注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,所以在日常交往過程中往往很少提及私事,也不喜歡他人干涉私生活。而中國人的隱私觀念則較為薄弱,他們樂意在公共場合中談?wù)搨€(gè)人情況、分享個(gè)人觀點(diǎn)。因此,在這樣的背景下,漢語的交流和西方文化之間就存在觀念沖突。
其次,中西方時(shí)間觀念也存在沖突。在中國文化背景中,時(shí)間作為一個(gè)概念,相對(duì)而言比較模糊。在人際交往過程中,時(shí)間觀念較為隨意。西方國家時(shí)間觀念則相對(duì)較強(qiáng),而且把時(shí)間觀念和金錢觀念聯(lián)系在一起。所以在漢語的一些時(shí)間表達(dá)上,相對(duì)體現(xiàn)出中國文化背景下,對(duì)于時(shí)間控制上的隨意性,這也是中西方文化背景沖突的一種具體體現(xiàn)。
再次,在飲食文化方面,中西方表達(dá)方式存在著沖突。中國人在飲食方面通常表現(xiàn)出熱情好客的特點(diǎn),會(huì)主動(dòng)給客人夾菜、會(huì)勸酒等。但是這樣的習(xí)俗在西方文化背景中則相對(duì)難以接受,因?yàn)槲鞣饺俗⒅貍€(gè)人權(quán)益,一般不會(huì)強(qiáng)人所難。所以在飲食的過程當(dāng)中,中西方文化也表現(xiàn)出一定沖突。
最后,中西方的禮儀用詞有所差異。在日常的漢語表達(dá)中,常強(qiáng)調(diào)對(duì)自己使用謙詞,對(duì)他人使用敬語;在受到他人表揚(yáng)的時(shí)候,言語中往往會(huì)謙虛一番。但在西方文化中則很少會(huì)謙虛禮讓,雖然在某些方面也會(huì)表現(xiàn)出感謝之意,但較少在言語表達(dá)中使用謙詞。因此導(dǎo)致在漢語教學(xué)過程中,一些西方人很難理解漢語中謙詞的使用規(guī)則,并認(rèn)為中國人在使用這種詞語時(shí),并未誠實(shí)表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn),但這卻是漢語中一種重要的文化體現(xiàn),核心就是一種禮讓與謙虛的美德。
(二)對(duì)外漢語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
在對(duì)外漢語教學(xué)中進(jìn)行跨文化意識(shí)的培養(yǎng),需要比較不同文化的特點(diǎn)與差異。在培養(yǎng)這種跨文化意識(shí)的過程中,要全面深入學(xué)習(xí)中國文化。漢語學(xué)習(xí)者來自世界各地,文化背景也有較大差異,只有充分對(duì)比中西方文化差異,針對(duì)這些差異進(jìn)行對(duì)比式教學(xué),才能夠讓學(xué)習(xí)者掌握到不同文化之間的語言差異,從而提高對(duì)外漢語教學(xué)質(zhì)量。
對(duì)外漢語教學(xué)不但要結(jié)合跨文化意識(shí),還要尊重和理解文化差異。在尊重中國文化的同時(shí),也要尊重別國文化,才能夠更進(jìn)一步地讓漢語進(jìn)入到漢語學(xué)習(xí)者的生活中。不同民族與國家的文化都是存在差異的,這種差異也可能導(dǎo)致誤解,所以只有尊重文化差異,才能夠讓漢語贏得尊重,使對(duì)外漢語的教學(xué)更為順利。
對(duì)外漢語教學(xué)還應(yīng)注重禮貌性原則。在跨文化教學(xué)過程中,只有堅(jiān)持合作原則,堅(jiān)持禮貌性的教學(xué)方式,才能夠讓對(duì)外漢語教學(xué)更加大方得體。對(duì)外漢語教學(xué)并不能夠唯漢語獨(dú)尊,應(yīng)該充分地尊重不同國家的文化,同時(shí)贊賞他們的民族文化,獲得他們的支持。這也是在教學(xué)的過程當(dāng)中所需要注重師生合作關(guān)系,只有堅(jiān)持這種師生合作關(guān)系,才能夠讓對(duì)外漢語的文化精髓,真正自然地進(jìn)入到學(xué)生的日常交際里。
三、結(jié)束語
在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中,如何進(jìn)一步調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的積極性,是尤為重要的。在跨文化意識(shí)的主導(dǎo)下,根據(jù)學(xué)生者的文化背景,適當(dāng)調(diào)整教學(xué)方式與教學(xué)內(nèi)容,才能夠更好地在跨文化意識(shí)以及文化沖突的背景下,進(jìn)一步推進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)。對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者而言,漢語學(xué)習(xí)歸根結(jié)底還是語言學(xué)習(xí)。但對(duì)外漢語教師只有把文化植入到語言教學(xué)過程中,注重語言與文化的辯證統(tǒng)一特點(diǎn),才能夠在教學(xué)的過程中游刃有余,提高對(duì)外漢語的教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]韓文利.淺析泰國小學(xué)生漢語教學(xué)對(duì)策[J].亞太教育,2015,0(35):237-238.
[2]龐歡.“對(duì)外漢語教學(xué)概論”課程教學(xué)改革探究[J].求知導(dǎo)刊,2015,0(15):86-87.
[3]李佑豐,李美陽.關(guān)于《對(duì)外漢語教學(xué)概論》課程教學(xué)改革實(shí)踐研究[J].現(xiàn)代語文:中旬.教學(xué)研究,2014(1):11-13.
[4]龍葉鴻.論蘇霍姆林斯基的教育思想-在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值[J].北方文學(xué):下,2013(9):234-234.endprint