国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從三則不符點(diǎn)案例看信用證語言

2017-12-23 14:23魏薇編輯韓英彤
中國(guó)外匯 2017年2期
關(guān)鍵詞:單行保函副本

文/魏薇 編輯/韓英彤

從三則不符點(diǎn)案例看信用證語言

文/魏薇 編輯/韓英彤

除了符合一般商務(wù)文書寫作的要求外,信用證語言還必須做到精準(zhǔn)、專業(yè),才有利于促進(jìn)國(guó)際結(jié)算的順利進(jìn)行。

信用證作為受益人制單的依據(jù),是銀行審單的基礎(chǔ),也是貿(mào)易雙方交易合同精神的體現(xiàn)。因此,除了符合一般商務(wù)文書寫作的要求外,信用證語言還必須做到精準(zhǔn)、專業(yè),才有利于促進(jìn)國(guó)際結(jié)算的順利進(jìn)行。筆者從開證行的角度,選取三則反駁不符點(diǎn)案例,結(jié)合慣例、語法以及國(guó)際商會(huì)意見,對(duì)信用證語言的精準(zhǔn)性進(jìn)行探討和分析,借以拋磚引玉,引發(fā)業(yè)內(nèi)對(duì)信用證語言問題的關(guān)注和探討。

嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、無爭(zhēng)議

業(yè)務(wù)背景

L/C FIELD 46A要求:

7. CERTIFICATE OF ORIGIN OF CHINA-ASEAN FREE TRADE AREA IN 1 COPY ISSUED BY GOVERNMENT AUTHORITY. (一份由政府當(dāng)局出具的中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證。)

1 0. B E N E F I C I A R Y’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT CERTIFICATE OF ORIGIN OF C H I N A-A S E A N F R E E T R A D E AREA IN 1 ORIGINAL ISSUED BY GOVERNMENT AUTHORITY HAS BEEN SENT TO APPLICANT AFTER SHIPMENT.(受益人證明,證實(shí)一份由政府當(dāng)局出具的中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證正本已于裝船后寄給申請(qǐng)人。)

受益人只提交了副本產(chǎn)地證,開證行提出“副本產(chǎn)地證代替正本產(chǎn)地證提交”的不符點(diǎn)。交單行反駁,信用證第10條已要求正本產(chǎn)地證寄給申請(qǐng)人,若還要求提交給開證行,則第7條和第10條矛盾。開證行回復(fù)稱,根據(jù)ISBP745 PARA. A29(D)(I),不符點(diǎn)成立,信用證要求產(chǎn)地證以兩份正本出具,一份寄申請(qǐng)人,一份交開證行,條款間無矛盾。交涉后交單行無異議。

案例分析

UCP600 SUB-ART.17(E)規(guī)定,若信用證要求單據(jù)PRESENT IN 2 COPIES,則可提交至少一份正本,其余份數(shù)由副本來滿足; ISBP745 PARA. A29(D)(I)進(jìn)一步規(guī)定,INVOICE IN 1 COPY將被理解為一份正本發(fā)票,故CERTIFICATE OF ORIGIN IN 1 COPY也應(yīng)被理解為一份正本產(chǎn)地證。表面看來,開證行的理解有慣例支持,不符點(diǎn)應(yīng)毫無疑問,但實(shí)際是否真的如此?

對(duì)同一單據(jù)使用了明顯對(duì)立的措辭,難免令人認(rèn)為信用證條款修改了UCP600 SUB-ART.17(E),從而使UCP600和ISBP745對(duì)應(yīng)條款均不適用,因此交單行理解為提交一份副本產(chǎn)地證給開證行的觀點(diǎn)不足為奇。此外,中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證簡(jiǎn)稱FORM E,按規(guī)定一式四聯(lián),正本和第二副本由出口商交進(jìn)口商作通關(guān)之用,第一副本由出口國(guó)簽證機(jī)構(gòu)留底,第三副本由出口商留存。簡(jiǎn)言之,全套產(chǎn)地證只有一份正本,受益人不可能同時(shí)提交給申請(qǐng)人和開證行。

案例啟示

本案例反映出信用證語言的第一個(gè)特點(diǎn):嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、無爭(zhēng)議。

I S B P 7 4 5 P R E L I M I N A R Y CONSIDERATIONS IV.指出,如對(duì)信用證或修改開立的細(xì)節(jié)加以謹(jǐn)慎關(guān)注,則可避免或解決審單階段出現(xiàn)的許多問題。本案例的開證行在審核開證申請(qǐng)書時(shí),應(yīng)主動(dòng)提示申請(qǐng)人IN 1 COPY的表述不規(guī)范,并詢問其本意;正本應(yīng)改為IN 1 ORIGINAL,副本則按照ISBP745 PARA. A29(D)(III.)改為1 COPY OF??紤]到申請(qǐng)人應(yīng)是要求正本和第二副本通關(guān),信用證條款應(yīng)改為1 COPY OF 的表述。

除了IN 1 COPY外,國(guó)際商會(huì)意見和信用證專家也提出過不少存在爭(zhēng)議的詞匯和短語,比如SHIPPING DATE是否等于SHIPMENT DATE,B/L DATE是否等于B/L ISSUING DATE,SIGNED可否滿足SWORN的要求,MANUALLY SIGNED是否一律表示手簽,以及如何界定ANY NORTH EUROPEAN PORT等。上述用語開證行均應(yīng)避免使用,或用更為準(zhǔn)確詳實(shí)的語言來界定,以減少爭(zhēng)議的發(fā)生。

明確、易懂、無晦澀

業(yè)務(wù)背景

L/C FIELD 46A要求:

3. LETTER OF GUARANTEE F O R W A R R A N T Y I N T H E AMOUNT OF EUR3,241,705.00 ISSUED BY BENEFICIARY'S BANK, IN FAVOR OF APPLICANT, VALID FOR 24 MONTHS AFTER THE START-UP DATE. (受益人銀行向申請(qǐng)人出具的金額為3,241,705.00歐元的質(zhì)量保函,自設(shè)備啟用日起24個(gè)月內(nèi)有效。)

受益人提交的設(shè)備證書顯示設(shè)備于2015-10-16啟用,保函顯示自供方收到合同總額起生效,直至合同規(guī)定的質(zhì)保期過為止,無論如何不遲于2017-10-16。開證行提出“保函生效日與信用證規(guī)定不符”的不符點(diǎn)。交單行反駁,保函已顯示失效日為2017-10-16,且信用證未規(guī)定保函為無條件保函,不符點(diǎn)不成立。開證行回復(fù)從保函表面無法判斷生效日符合信用證要求。交單行雖仍辯稱單據(jù)相符但要求退單,保函修改后相符。

案例分析

交單行與開證行的分歧主要源于對(duì)信用證條款“VALID FOR 24 MONTHS AFTER THE START-UP DATE”的不同理解。前者認(rèn)為僅規(guī)定了失效日,后者則認(rèn)為規(guī)定了有效期間。孰對(duì)孰錯(cuò),筆者試用語法和國(guó)際商會(huì)意見來分析。

根據(jù)慣用語法,VALID FOR只能與PERIOD連用(表示在某段期間內(nèi)有效),不能與D A T E連用;相反,VALID UNTIL只能與DATE連用(表示直至某日失效),不能與PERIOD連用。故信用證條款的斷句結(jié)構(gòu)應(yīng)為“VALID FOR 24 MONTHS”+“AFTER THE START-UP DATE”,而非“VALID FOR”+“24 MONTHS AFTER THE START-UP DATE”。換言之,信用證同時(shí)規(guī)定了保函的生效日THE START-UP DATE(2015-10-16),失效日24 MONTHS AFTER THE START-UP DATE(2017-10-16),和有效期間24 MONTHS。

在這個(gè)問題上,國(guó)際商會(huì)意見TA.757REV對(duì)于“WITHIN”一詞的解釋可供我們借鑒。該意見中信用證要求“AN AMOUNT OF USD165,000…TO BE PAID MAXIMUM WITHIN 10 MONTHS FROM THE DATE OF THE LAST DISPATCH.(最長(zhǎng)于最后一次發(fā)運(yùn)日起十個(gè)月內(nèi)支付USD165,000。)”商會(huì)專家認(rèn)為,“BY USE OF THE WORD “WITHIN” THE ISSUING BANK MUST RECOGNISE THAT THIS ALLOWS FOR PAYMENT AT ANY TIME FOLLOWING THE DATE OF THE LAST DISPATCH AND ENDING ON A DATE THAT FALLS 10 MONTHS THEREAFTER(當(dāng)開證行使用WITHIN一詞時(shí),必須認(rèn)識(shí)到這意味著由最后一次發(fā)運(yùn)日起十個(gè)月內(nèi)任何時(shí)間的付款都是可接受的)”。可見,本案例的FOR和ICC意見的WITHIN兩詞均表示區(qū)間范圍的意思,開證行理解正確。由于保函憑指定事件而非指定日期生效,且無表明指定事件發(fā)生的時(shí)間,因此不能滿足信用證的要求。

除了條款認(rèn)知差別外,交單行的反駁電亦錯(cuò)誤引用無條件保函作為論據(jù)。其認(rèn)為,信用證未規(guī)定保函為無條件保函,因此保函顯示生效條件可接受。然而,無條件銀行保函是指銀行見索即付,無需受益人提供任何證據(jù),與如何確定生效日無關(guān)。

案例啟示

本案例反映出信用證語言的第二個(gè)特點(diǎn):明確、易懂、無晦澀。

尤其當(dāng)受益人和交單行處于官方語言為非英語的國(guó)家和地區(qū)時(shí),開證行更要注意對(duì)信用證語言的把握,應(yīng)依據(jù)ISBP745 PRELIMINARY CONSIDERATIONS V.,必要時(shí)以合適的方式去補(bǔ)充或細(xì)化申請(qǐng)人的指示,力求各相關(guān)方對(duì)信用證的理解達(dá)到一致。本案例的保函有效期間表述建議改為“COMES INTO EFFECT ON THE START-UP DATE, AND VALID UNTIL 24 MONTHS THEREAFTER(自設(shè)備啟用日生效,直至24個(gè)月后失效)”,這樣表達(dá)意思會(huì)更為明確。

實(shí)務(wù)中還有一例能很好詮釋信用證語言理解不一致的情況。信用證要求提交“BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX(經(jīng)受益人證實(shí)的傳真副本)”,不少受益人會(huì)直接提交受益人證明,證明傳真副本已如何如何。顯然,他們將句意誤解為“BENEFICIARY'S CERTIFIED(COPY OF FAX…)”,而非其原意“(BENEFICIARY'S CERTIFIED)COPY OF FAX…”。如稍作調(diào)整,改為“COPY OF FAX CERTIFIED BY BENEFICIARY”,句意將更為明確,可有效降低該單據(jù)的不符率。

清晰、準(zhǔn)確、無歧義

業(yè)務(wù)背景

L/C FIELD 46A要求:

7.B E N E F I C I A R Y'S CERTIFICATE CERTIFYING THAT 1/3 SET OF ORIGINAL B/L AND INVOICE HAVE BEEN SENT TO APPLICANT AFTER SHIPMENT T O G E T H E R W I T H C O U R I E RRECEIPT. (受益人證明,證實(shí)1/3套正本提單和發(fā)票已于裝船后寄給申請(qǐng)人,連同郵據(jù)。)

受益人證明照搬信用證條款,但未提交郵據(jù)。開證行提出“郵據(jù)沒提交”的不符點(diǎn);交單行反駁信用證無要求提交郵據(jù),其只是受益人證明內(nèi)容的一部分,是非單據(jù)化條款,若開證行要求提交該單據(jù)應(yīng)另起一行列明。

案例分析

信用證表述歧義,因其既可理解為提交受益人證明和快遞收據(jù)“(B E N E F I C I A R Y’S C E R T I F I C A T E C E R T I F Y I N G T H A T…) T O G E T H E R W I T H C O U R I E R R E C E I P T”,又可理解為僅提交受益人證明“BENEFICIARY’S CERTIFICATE C E R T I F I N G T H A T ( …T O G E T H E R W I T H C O U R I E R RECEIPT)”,只是于實(shí)務(wù)和情理而言更傾向前者罷了。

正如開證行在交涉電中指出:

(1)要求提交郵據(jù)的意義在于證明單據(jù)確如受益人證明所言已在規(guī)定時(shí)間寄出。郵據(jù)無需寄給申請(qǐng)人,因?yàn)猷]包上已附。

(2)信用證若要求郵據(jù)寄給申請(qǐng)人,實(shí)際也無法操作??爝f員封包后將郵據(jù)客戶聯(lián)交給寄件人,故無法在已封包的郵包里再寄送。

(3)請(qǐng)交單行查閱I C C OPINION R636,該意見中信用證規(guī)定“‘B E N E F I C I A R Y’S C E R T I F I C A T E A L O N G W I T H RELEVANT COURIER RECEIPT CERTIFYING…’”,受益人提交了受益人證明和郵據(jù)。雖然我們的句式略有不同,但句意相同。

(4)若按你方的理解,信用證條款應(yīng)出具為“‘BENEFICIARY’S C E R T I F I C A T E C E R T I F I N G T H A T…T O G E T H E R W I T H COURIER RECEIPT HAVE BEEN S E N T T O A P P L I C A N T A F T E R SHIPMENT’”,而非現(xiàn)在的表達(dá)。

因此信用證是要求提交受益人證明和郵據(jù)兩種單據(jù)。交涉后交單行無異議。

案例啟示

CASE 3反映出信用證語言的第三個(gè)特點(diǎn):清晰、準(zhǔn)確、無歧義。

I S B P 7 4 5 P R E L I M I N A R Y CONSIDERATIONS V.明確指出,開證行應(yīng)確保信用證或修改的條款與條件無模糊不清,無相互矛盾。建議信用證條款盡量開成簡(jiǎn)單句。如果不可避免要使用從句時(shí),應(yīng)注意保證邏輯清晰、表達(dá)準(zhǔn)確、各類修飾成分無歧義。本案例信用證條款建議分兩句表述,后半段改為“COURIER RECEIPT M U S T A L S O B E P R E S E N T E D(郵據(jù)也必須提交)”。如仿照ICC OPINION R636的表述,僅把“TOGETHER WITH COURIER RECEIPT”置于“BENEFICIARY'S CERTIFICATE”之后,將會(huì)產(chǎn)生主體模糊的歧義,即僅是受益人證明要證實(shí),還是受益人證明和郵據(jù)都要證實(shí)?

其實(shí)除了上面的例子外,信用證的個(gè)別常見條款也會(huì)存在歧義。比如裝箱單條款要求“INDICATING QUANTITY/NET WEIGHT AND G R O S S W E I G H T O F E A C H PACKAGE…”。由于含有ISBP745 PARA.A2(A)定義不明的斜杠、連詞AND和介詞OF,其意思可理解為顯示:

(1)“Q U A N T I T Y A N D/ O R(N E T W E I G H T A N D G R O S S W E I G H T O F E A C H PACKAGE)”,即數(shù)量及或每個(gè)包裝的凈重和毛重;或

(2)“(QUANTITY AND/ OR NET WEIGHT) AND GROSS WEIGHT OF EACH PACKAGE”,即數(shù)量及/或凈重和每個(gè)包裝的毛重;或

(3)“QUANTITY OF EACH PACKAGE AND/OR NET WEIGHT AND GROSS WEIGHT OF EACH PACKAGE”,即每個(gè)包裝的數(shù)量及或每個(gè)包裝的凈重和毛重。

又如,裝船通知條款要求“ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, AND VALUE OF SHIPMENT”。因含有ISBP745 PARA. A2(B)定義不明的逗號(hào)、連詞AND和介詞OF,其意思可理解為通知:

(1)“NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, AND VALUE OF SHIPMENT”,DATE可作傳真出具日或任何日期解;或

(2)“NAME OF VESSEL OF SHIPMENT, DATE OF SHIPMENT, QUANTITY OF SHIPMENT, AND VALUE OF SHIPMENT”,DATE作裝船日解。

故建議對(duì)于此類條款,信用證應(yīng)明確單據(jù)要求,以消除歧義和更好地維護(hù)申請(qǐng)人的利益。

上述三則案例雖是個(gè)案,但它們從不同角度較為全面地詮釋了信用證語言精準(zhǔn)性的內(nèi)涵和要求,同時(shí)也給開證行指明了努力的方向。盡管最終信用證各相關(guān)當(dāng)事方可能因?yàn)樗?、?jīng)驗(yàn)的不同無法做到對(duì)信用證條款的解讀一致,但這絕不應(yīng)成為開證行完全照搬客戶開證申請(qǐng)書而不加考慮的辯解。“申請(qǐng)人承擔(dān)其開立或修改信用證的指示模糊不清帶來的風(fēng)險(xiǎn)”,這句話從來不應(yīng)作為開證行的救命稻草。

作者單位:中國(guó)銀行單證處理中心(廣州)

猜你喜歡
單行保函副本
(2+1)維時(shí)空分?jǐn)?shù)階Nizhnik-Novikov-Veslov方程組的精確單行波解
一種基于3 階段實(shí)現(xiàn)的高性能云存儲(chǔ)計(jì)算*
把握銀行獨(dú)立保函的相對(duì)性
使用卷影副本保護(hù)數(shù)據(jù)
可轉(zhuǎn)讓保函風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避
保函回歸本源
可轉(zhuǎn)讓保函的風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避
面向流媒體基于蟻群的副本選擇算法①
紅薯高壟單行覆膜高產(chǎn)高效栽培技術(shù)
The misfortune in life