劉寒冰
(咸陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西 咸陽(yáng) 712000)
新絲綢之路下的區(qū)域旅游翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制構(gòu)建
劉寒冰
(咸陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西 咸陽(yáng) 712000)
在我國(guó)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的建設(shè)中,旅游業(yè)將率先成為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”建設(shè)的“先導(dǎo)產(chǎn)業(yè)”,迎來巨大的發(fā)展機(jī)遇。但是,伴隨著“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”下的區(qū)域旅游發(fā)展,各地旅游企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,人才因素成為各個(gè)企業(yè)實(shí)現(xiàn)跨越式發(fā)展,實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略目標(biāo)的關(guān)鍵因素。對(duì)此,從人力資源角度,通過對(duì)新“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”及旅游企業(yè)翻譯人才缺口現(xiàn)狀進(jìn)行分析,然后結(jié)合新“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”下旅游企業(yè)在人才培養(yǎng)方面的問題進(jìn)行探討并找到其中的原因,最后結(jié)合區(qū)域旅游翻譯人才的需求,就如何創(chuàng)新區(qū)域翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制提出了相關(guān)的對(duì)策。
新絲綢之路;區(qū)域旅游;翻譯人才;培養(yǎng)機(jī)制
為發(fā)展我國(guó)和亞洲西部一些國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)所建設(shè)的“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”,大體界線還是在古絲綢之路的范疇之內(nèi)。“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的建設(shè)構(gòu)想是由國(guó)家主席習(xí)近平在2013年,與哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫在大學(xué)演講中提出的。到了2014年2月,中國(guó)舉辦了關(guān)于“絲綢之路”旅游和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的國(guó)際大會(huì)。本次大會(huì)的30多位參會(huì)代表來自14個(gè)國(guó)家,在這次會(huì)議上,所有的代表都一致同意由于旅游業(yè)具有很大的帶動(dòng)性,而且其區(qū)域壁壘相對(duì)其他產(chǎn)業(yè)來說要小很多,所帶來的游人流量大。因此,通過這種方式來帶動(dòng)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”周邊的一些國(guó)家和城市的民間往來、物流,以及資金的投入和信息共享,可以更全面、全方位地帶動(dòng)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。所以,在發(fā)展“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”經(jīng)濟(jì)之前,應(yīng)該先推動(dòng)其旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。然而,在這種發(fā)展趨勢(shì)下,由于我國(guó)和經(jīng)濟(jì)帶沿線的一些國(guó)家合作和交往的增加,“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的旅游業(yè)高度發(fā)展,承擔(dān)著中外旅游事業(yè)交流橋梁的旅游翻譯人才卻十分缺乏,這很有可能會(huì)造成當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)繼續(xù)發(fā)展的桎梏。對(duì)此,本文從企業(yè)人才培養(yǎng)機(jī)制的角度,就如何做好區(qū)域旅游人才培養(yǎng)進(jìn)行了初步探討和構(gòu)建。
“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”是公認(rèn)的“世界上最長(zhǎng)、最具有發(fā)展?jié)摿Φ慕?jīng)濟(jì)大走廊”,向東,它牽連著亞太經(jīng)濟(jì)圈;向西,它又連著西方經(jīng)濟(jì)高度發(fā)展的歐洲經(jīng)濟(jì)圈,它是我國(guó)和西方發(fā)達(dá)國(guó)家開展經(jīng)濟(jì)和文化交流的關(guān)鍵之路。
在國(guó)內(nèi),新絲綢之路線長(zhǎng)大約在3 700多萬平方公里,這條沿線貫穿許多省市,沿線居住的人口達(dá)到27億,并擁有非常豐富的旅游資源。旅游局相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,這一帶的旅游資源總量大概能占到全國(guó)旅游資源總量的40%。
這里不只有九寨溝、天山、等有名的天然旅游景點(diǎn),更有以西安兵馬俑、麗江古城和布達(dá)拉宮、敦煌等為代表的世界級(jí)人文旅游資源。
在經(jīng)濟(jì)帶的經(jīng)濟(jì)和旅游業(yè)不斷發(fā)展的趨勢(shì)下,再加上有相關(guān)國(guó)家政策的支持,這些景點(diǎn)肯定能以其自身特有的迷人魅力為西部入境游帶來非常大的發(fā)展。而到了那時(shí),這一帶就會(huì)需要更多的旅游翻譯人才。
在西部入境旅實(shí)現(xiàn)快速發(fā)展的同時(shí),游客在選擇旅游線路的時(shí)候,必然也會(huì)對(duì)旅游的體驗(yàn)、服務(wù)和質(zhì)量有了更高的要求。簡(jiǎn)單的日常交流根本無法滿足游客的需求,游客們關(guān)注的重點(diǎn)更多的是在旅游景點(diǎn)的歷史文化背景、民族特點(diǎn)、人物風(fēng)情和民族宗教活動(dòng),以及這些地區(qū)的發(fā)展歷程,文化旅游一定會(huì)成為當(dāng)下中外游客旅游的最大趨勢(shì)。在文化旅游在興盛的同時(shí),文化旅游翻譯人才稀缺。
以新疆自治區(qū)為例,這里的翻譯人才很少。例如在2012年的時(shí)候,該地區(qū)的入境游客達(dá)到149萬人次,而有證件的翻譯人才只有1.3萬,這1.3萬人中基本上都是英語(yǔ)翻譯,像日語(yǔ)、德語(yǔ)等小語(yǔ)種只有2%。以陜西為例,陜西歷史底蘊(yùn)厚重、發(fā)展勢(shì)頭強(qiáng)勁,已成為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”發(fā)展的核心區(qū)域。
蓬勃發(fā)達(dá)的文化旅游事業(yè),應(yīng)該能與國(guó)際進(jìn)行接軌,而想要實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),就需要連接兩者的翻譯人員存在,其是文化旅游發(fā)展的核心。同時(shí),繁榮的文化旅游事業(yè)對(duì)翻譯人才的數(shù)量和專業(yè)水平都有著很高的要求。
據(jù)調(diào)查顯示,我國(guó)的旅游翻譯人員很少,且企業(yè)旅游公司并沒有專業(yè)的旅游翻譯。經(jīng)過對(duì)游客的調(diào)查,有1/4的人覺得現(xiàn)在的旅游翻譯水平良莠不齊,高水平的專業(yè)翻譯人才極為缺乏。當(dāng)前的翻譯人員不僅翻譯的質(zhì)量不行,還有很多直譯甚至胡亂翻譯的情況出現(xiàn),高水平的專業(yè)翻譯人才匱乏,熟悉陜西旅游文化的專業(yè)人才更是重金難求,這嚴(yán)重阻礙了陜西“走出去”的發(fā)展規(guī)劃。由此,加強(qiáng)對(duì)復(fù)合型人才的培養(yǎng),進(jìn)一步完善新絲綢之路下的旅游企業(yè)翻譯人才培養(yǎng),成為目前迫切需要解決的問題。
為進(jìn)一步了解目前新“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”下的旅游翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀,選擇西安、蘭州、西寧、烏魯木齊等地區(qū)的旅游企業(yè)進(jìn)行了調(diào)研,并從翻譯人才培養(yǎng)觀念、培養(yǎng)主動(dòng)性、激勵(lì)機(jī)制等進(jìn)行了調(diào)查,得到以下的結(jié)果。
第一,陳舊的人才培養(yǎng)觀陳舊。對(duì)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”下的中西部地區(qū)來講,很多旅游企業(yè)還處在發(fā)展的初級(jí)階段,企業(yè)規(guī)模較小,且旅游單位沒有先進(jìn)的翻譯人才培養(yǎng)計(jì)劃和觀念,并沒有將人才觀放在重心的位置。在公司發(fā)展中,對(duì)外語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)并不在乎,存在“多讓馬兒跑,少給馬兒吃草”的情況。一個(gè)典型的例子就是,絕大多數(shù)的旅游企業(yè)都覺得翻譯人才緊缺的問題可以通過招聘的方式來解決,所以到了企業(yè)出現(xiàn)崗位空缺和旅游旺季的時(shí)候就需要招聘一些臨時(shí)翻譯人員,因?yàn)槠渑R時(shí)性,因此這些翻譯人員對(duì)公司就沒有歸屬感和責(zé)任感。
第二,對(duì)翻譯人才培養(yǎng)主動(dòng)性不強(qiáng)。據(jù)真實(shí)調(diào)查顯示,陜西旅游單位在培養(yǎng)翻譯人才方面很消極,即便是明白其在企業(yè)發(fā)展中起著至關(guān)重要的作用,也做過一些改進(jìn),但在實(shí)際實(shí)行的過程中卻不夠重視,幾乎都是在走形式,并沒有從根本上解決這個(gè)問題。通過調(diào)查了解到,很多當(dāng)?shù)氐穆糜纹髽I(yè)缺乏對(duì)翻譯人才培養(yǎng)經(jīng)常是“臨時(shí)抱佛腳”,在真正需要或者欠缺的時(shí)候才開始招聘專門的翻譯人才,而缺乏對(duì)旅游翻譯人才的前瞻性。如一些企業(yè)通常只配備英語(yǔ)等常用的翻譯人才,而對(duì)于新絲綢之路下的俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等翻譯人才則較少。由此,對(duì)翻譯人才培養(yǎng)缺乏全方位、系統(tǒng)專業(yè)的規(guī)劃,成為當(dāng)?shù)芈糜纹髽I(yè)發(fā)展的一個(gè)重要的制約因素。
第三,旅游企業(yè)翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制不健全。從調(diào)查結(jié)果來看,陜西和新疆地區(qū)的企業(yè)并不重視翻譯人才專業(yè)水平的提升,沒有建立系統(tǒng)完善的培訓(xùn)課程體系,目前存在對(duì)培訓(xùn)費(fèi)用的投入少、忽略翻譯人才的學(xué)習(xí)需求、沒有綜合培訓(xùn)的現(xiàn)象。而這就束縛了該地區(qū)旅游企業(yè)和國(guó)際接軌,在國(guó)際上缺乏競(jìng)爭(zhēng)力。也由于企業(yè)的不重視,沒有提供有前途的發(fā)展平臺(tái),導(dǎo)致翻譯人才對(duì)企業(yè)的忠誠(chéng)度很低,工作消極,最后造成翻譯人才的大量流失。
第四,旅游企業(yè)人員激勵(lì)機(jī)制不完善。一是因?yàn)榕c其他行業(yè)相比翻譯人員的工資低,在越來越高的物價(jià)襯托下更不具備優(yōu)勢(shì)。二是陜西當(dāng)?shù)囟际且砸恍┬⌒偷穆眯猩鐬橹鳎瑢?duì)新入職的翻譯只有象征性的上崗培訓(xùn),讓其能快速熟悉和開始工作,卻很少關(guān)注他們的幸福指數(shù),以及在企業(yè)的成長(zhǎng)發(fā)展空間。所以,對(duì)員工的激勵(lì)方式也有限,常常忽略了其在企業(yè)中應(yīng)有的歸屬感。長(zhǎng)此以往,就造成了員工對(duì)企業(yè)沒有感情,如果公司的福利降低就會(huì)立即尋找更好的企業(yè),留人成為一大難題。
第一,加強(qiáng)翻譯人才的培訓(xùn)機(jī)制構(gòu)建。對(duì)旅游翻譯人才來講,要凸顯其專業(yè)化,更好地為區(qū)域旅游市場(chǎng)服務(wù),就必須要加強(qiáng)對(duì)翻譯人才的培訓(xùn)。對(duì)此,筆者認(rèn)為需要從以下幾方面入手:首先,在企業(yè)外部,可以通過尋找合作培訓(xùn)平臺(tái)的方式來提升翻譯人員的專業(yè)水平。例如,陜西的各大英語(yǔ)高校以及專業(yè)的翻譯人員培訓(xùn)機(jī)構(gòu),為企業(yè)創(chuàng)建一支可以長(zhǎng)期服務(wù)的師資力量。其次,模擬培訓(xùn)。利用互聯(lián)網(wǎng)新渠道來實(shí)現(xiàn)網(wǎng)上學(xué)習(xí),并建立模擬翻譯環(huán)境,讓翻譯人員上崗前進(jìn)行實(shí)踐模擬。
第二,加強(qiáng)區(qū)域旅游企業(yè)合作培養(yǎng)機(jī)制構(gòu)建。首先,旅游單位之間的橫向合作。也就是說,相同類別的旅游公司進(jìn)行合作,例如共享翻譯人員的信息、培訓(xùn)等。建立該經(jīng)濟(jì)帶旅游公司合作的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),進(jìn)而交流培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)、翻譯人員的直接交流,方便在淡旺季的時(shí)候進(jìn)行人員的調(diào)配。其次,各個(gè)旅游單位之間的豎向合作。就是不同旅游公司的合作,比如旅游公司和酒店、景區(qū)之間的合作。提升翻譯人才的交往能力,降低和景區(qū)之間的小誤會(huì)等。這種合作方式可以讓翻譯人員認(rèn)識(shí)更多和旅游相關(guān)的人員,多了解旅游信息,專業(yè)水平得到進(jìn)一步提高。最后,區(qū)域合作。就是通過經(jīng)濟(jì)帶增加和沿線省市的合作,尤其是新疆和蘭州這些旅游業(yè)發(fā)展好、翻譯人才多的省市。經(jīng)常和他們合作并學(xué)習(xí)他們的經(jīng)驗(yàn),也可以和有名的旅游公司、旅游勝地建立合作關(guān)系,通過他們來實(shí)現(xiàn)中高端翻譯人才的培訓(xùn)學(xué)習(xí),進(jìn)一步增強(qiáng)該地區(qū)翻譯人才的專業(yè)水平。
第三,加強(qiáng)用人機(jī)制的構(gòu)建,拓展翻譯人才職業(yè)發(fā)展路徑。對(duì)于在新絲綢之路發(fā)展旅游業(yè)來說,招聘人才和培養(yǎng)人才是關(guān)鍵,但如何留住人才同樣至關(guān)重要。因此,旅游公司應(yīng)該建立和完善人力資源管理制度,提供公平競(jìng)爭(zhēng)和有提升發(fā)展空間的平臺(tái)和評(píng)價(jià)機(jī)制。對(duì)此,在對(duì)翻譯人才進(jìn)行應(yīng)用的過程中,在加強(qiáng)專業(yè)翻譯能力提升的同時(shí),也要拓展翻譯人才的未來職業(yè)發(fā)展途徑。因此,一方面,要加強(qiáng)對(duì)翻譯人才的職業(yè)測(cè)評(píng),為未來的職業(yè)規(guī)劃奠定基礎(chǔ);另一方面,加強(qiáng)對(duì)翻譯人才的階段性測(cè)評(píng),從而將其放到更高的崗位進(jìn)行鍛煉。
“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”沿線省市的入境旅游在未來仍舊是實(shí)現(xiàn)持續(xù)增長(zhǎng)的趨勢(shì),因此對(duì)各類語(yǔ)種的翻譯人才的需求也會(huì)日益增多。所以,怎樣高效地培育高水平、適合該經(jīng)濟(jì)帶旅游業(yè)的專業(yè)翻譯人才,并留住人才,是目前亟待解決的問題。因此,旅游公司要根據(jù)自身對(duì)翻譯人才的需求,再結(jié)合該地區(qū)翻譯人員目前的現(xiàn)狀,通過改革培養(yǎng)人才方法的途徑,為企業(yè)招聘和留住合適的翻譯人才,也為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”旅游業(yè)的發(fā)展起到促進(jìn)作用。
[1]李小明,王新文,張中華.“新絲綢之路”經(jīng)濟(jì)帶背景下的區(qū)域旅游合作發(fā)展模式研究[J].建筑與文化,2016,(11):88-89.
[2]趙東波,李英武.中俄及中亞各國(guó)“新絲綢之路”構(gòu)建的戰(zhàn)略研究[J].東北亞論壇,2014,(1):106-112.
[3]張珩,趙寅科,羅劍朝.西安作為“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”新起點(diǎn)的戰(zhàn)略構(gòu)想研究[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2016,(2):15-23.
G642
A
1673-291X(2017)34-0146-02
2017-04-10
咸陽(yáng)師范學(xué)院校級(jí)科研項(xiàng)目(10XSYK320);陜西省教育廳專項(xiàng)科研項(xiàng)目(16JK1817);陜西省教育科學(xué)規(guī)劃課題(SGH17H180)
劉寒冰(1977-),女,陜西咸陽(yáng)人,講師,碩士,從事翻譯研究。
[責(zé)任編輯 劉 瑤]