高榮偉
在中國大多數(shù)人都知道曾國藩,而熟悉曾紀(jì)澤的人就少得多了。
曾紀(jì)澤是曾國藩的長子,生于1839年,卒于1890年。其人生短短的51年間,在中國近代史上留下濃墨重彩的一筆。曾紀(jì)澤是中國近代著名的外交家,其近代外交思想及實踐在中國近代外交史上具有重要地位。
格物致知,修身齊家
曾紀(jì)澤的父親曾國藩,被推崇為“千古完人”“官場楷?!保蛔u為中國歷史上真正“睜眼看世界”并積極實踐的第一人。出身名門的曾紀(jì)澤正是在父親的引導(dǎo)下,深得其父的真?zhèn)鳌K斡浉赣H立德、立功、立言的教誨,做到了“格物致知,誠意正心,修身齊家”,并在此基礎(chǔ)上向著人生的最高目標(biāo)“治國平天下”奮進(jìn)。
曾紀(jì)澤應(yīng)該感謝其父曾國藩,這絕不是從承蔭爵位方面而言,而是從做人的角度來說的。正是曾國藩的一整套令人稱奇的育子之方,才使得后來曾家數(shù)代英才輩出,同時沒有一個貪官污吏。
曾紀(jì)澤大約在一歲時被帶到北京——他父親做官的地方,直到1853年才離開首都回到祖籍。此后他的父親成為了平定太平天國運動的主要人物。曾紀(jì)澤偶爾會去拜訪他父親的幾個總部,有時候也陪同他視察,但并不參與軍事行動。雖然他在官方考試的認(rèn)可方面沒有獲得成功,但他得到了廣泛而自由的教育。
有關(guān)曾國藩如何教子,在其身后可謂有口皆碑。1864年7月,小兒子曾紀(jì)鴻去長沙參加鄉(xiāng)試,以曾國藩當(dāng)時一等侯爵、節(jié)制東南半壁江山的地位,遞個條子,打個招呼,應(yīng)該可以解決一切問題了。但是,曾國藩在考前明確對曾紀(jì)鴻說:“場前不可與州縣來往,不可送條子。進(jìn)身之始,務(wù)知自重。”而且,在考完發(fā)榜之前也即是判卷子期間,曾國藩又怕兒子去活動,去信告誡他:“ 斷不可送條子,致騰物議。”其結(jié)果,16歲的曾紀(jì)鴻不僅這次沒有考上,而且隨后幾次都沒能考上,后來只落得個副貢生。
曾國藩教子,不僅僅掛在嘴邊,寫在信紙上,而是落實在行動上。實際上,這也是曾國藩的重要的教育思想:“言傳不如身教。”身教必須以講道義和具備戰(zhàn)略眼光為首要原則。出自將門的曾紀(jì)澤長期隨侍曾國藩,深受父親影響。在以四書五經(jīng)為主要教材的時代,曾紀(jì)澤自學(xué)了儒家經(jīng)典、歷史、文學(xué)、音樂和箭術(shù),并且在繪畫和書法方面取得了一定成就。他通經(jīng)史,工詩文,精算術(shù),后來受洋務(wù)運動影響,大力研究西方科學(xué)文化,廣泛學(xué)習(xí)了代數(shù)、幾何、物理、化學(xué)并著文推廣,在當(dāng)時有“學(xué)貫中西”之譽。他一直孜孜不倦地吸收父親的立德、立功、立言的教誨,為出使歐洲奠定了堅實的學(xué)識和處世基礎(chǔ)。
1872年農(nóng)歷二月初四,是曾國藩的最后日子。他告訴后代:“以后曾家再也不要出帶兵打仗的人了,打仗是最害人的事,是造孽。”說罷,曾國藩栽倒在曾紀(jì)澤的身上去世。由此可見,一生戎馬生涯的曾國藩對戰(zhàn)爭之深惡痛絕,盡管自己為清廷平定叛亂、鞏固邊疆立下了汗馬功勞。曾紀(jì)澤根據(jù)父親的遺囑,對其兄弟提出四條要求:一曰慎獨則心安;二曰主敬則身強(qiáng);三曰求仁則人悅;四曰習(xí)勞則神欽?!按怂臈l為余數(shù)十年人世之得,汝兄弟記之行之,并傳之于子子孫孫。則余曾家可長盛不衰,代有人才。”
曾紀(jì)澤秉承其父遺訓(xùn),扶柩回湘,結(jié)廬在父親長眠的地方,陪伴他的是一本英文《圣經(jīng)》。這時,他大約是把《圣經(jīng)》當(dāng)成《三字經(jīng)》一樣的教材來學(xué)習(xí)英文了。這年他32歲。曾紀(jì)澤居然把《圣經(jīng)》熟讀成誦,后能用英語交談、寫作、核對外交文件,這成為他日后出任英法德俄公使的重要基礎(chǔ)。
1878年曾紀(jì)澤擔(dān)任駐英、法公使。曾紀(jì)澤出使歐洲之前,于1877年和1878年兩次被慈禧太后召見。
曾紀(jì)澤被召見時,慈禧問到他的外語水平:“你能通洋人語言文字?”
他回答說,自己翻閱外國字典,略能懂一點。自己所寫的外文,外國人可以讀懂;外國人所寫的,自己還不能全懂。這是基本屬實的回答。因為曾紀(jì)澤的外語水平屬于自學(xué)成才,可以說一些,但文法不精;他可以寫一些英文,但看外國人寫的東西就有些吃力。
慈禧對外交事務(wù)幾乎一無所知,她問曾紀(jì)澤:“外國可有總理衙門?”“你既能通語言文字,可不倚仗通事翻譯了?!?/p>
曾紀(jì)澤回答:“辦洋務(wù)以熟于條約熟于公事為要,不必侵占翻譯之職,一則朝廷體制(國家尊嚴(yán))應(yīng)該如此,一則翻譯傳述之間,(外交官)亦可借以停頓時候,想算應(yīng)答之語言?!?/p>
曾紀(jì)澤在回答中,也強(qiáng)調(diào)了翻譯一職和辦洋務(wù)的區(qū)別。翻譯是一種工具、一種手段,辦洋務(wù)則要復(fù)雜得多,是一種事業(yè)。他認(rèn)為像自己這樣初懂英文的官員很少,要士大夫?qū)W“洋文”很難,不要企圖在以后挑選洋務(wù)官員時把外語水平作為一條標(biāo)準(zhǔn)。“若遣使必通洋文洋語,則日后擇才更難。且通洋文、洋語、洋學(xué),與辦洋務(wù)系截然兩事?!睆恼賹χ校覀兛吹搅艘粋€務(wù)實、講真話的曾紀(jì)澤,也看到了曾國藩的影子。
曾紀(jì)澤正是在父親的引導(dǎo)下,首先做到了“格物致知,誠意正心,修身齊家”。我們知道,儒家的人生目標(biāo)是“修身齊家治國平天下”,在父親的言傳身教下,青年時代的曾紀(jì)澤已經(jīng)做到了修身齊家一層。
虎口取食:奪回伊犁九城
從某種意義上說,一個稱職的外交官要具備的素質(zhì)要比那些單純的政治家和軍事家要全面得多:他必須愛國,要清楚地認(rèn)識到自己國家的利益所在;要機(jī)智,有極為出色的語言和交際能力;要知己知彼,了解打交道國家的政治、經(jīng)濟(jì)、社會情況,善于準(zhǔn)確把握對方的弱點;發(fā)現(xiàn)雙方利益的匯合點。此外,還要有氣節(jié)和精神。
曾紀(jì)澤作為一名出色的外交官,他的外交職業(yè)生涯中最重要的貢獻(xiàn),就是在左宗棠收復(fù)新疆時與俄國進(jìn)行的外交談判。
早在1864年浩罕國貴族、軍事首領(lǐng)阿古柏發(fā)動叛亂,建立“哲德沙爾”政權(quán),遭到清朝陜甘總督左宗棠的西征軍討伐,兵敗身亡。1871年,沙俄趁中國西北動亂,以“代為收復(fù)”為名,出兵占領(lǐng)了新疆伊犁。
1878年六月,清政府派崇厚赴俄談判索回失地。崇厚在沙俄的威脅下,在清政府不知情的情況下,于1879年12月2日擅自與沙俄簽訂了喪權(quán)辱國的《里瓦兒亞條約》,除割去霍爾果斯河以西和特克里斯河流域大片富饒的領(lǐng)土外,還賠款500萬盧布。伊犁名義上歸還中國,實際上卻是“已成彈丸孤注,控守彌難”的殘破空城了。清政府得知后極為震怒,宣布其無效。endprint
1878年,曾紀(jì)澤作為曾國藩的繼承人被任命為出使英、法大臣。1880年,清政府派曾紀(jì)澤兼任出使俄國大臣,與沙俄談判修改崇厚擅訂的《里瓦幾亞條約》。
此任務(wù)的艱難,正如曾紀(jì)澤致丁日昌信中所說:“夫全權(quán)大臣(按,指前任使俄全權(quán)大臣崇厚)與一國帝王(按,指俄國沙皇)面訂之件,忽欲翻異,施之至弱極小之邦,然且未肯帖然順從,況以俄之強(qiáng)大,理所不能折,勢所不能屈者乎?”
曾紀(jì)澤受命赴俄去翻盤,談判商改條約,任務(wù)之艱巨是可想而知的。曾紀(jì)澤將此次使命形容為“探虎口而索已投之食”,而事實恐怕要難上百倍。
這次接受新的任務(wù)后,他馬上整理行裝,前往俄國。曾紀(jì)澤心中很清楚,他要打交道的是一個異常貪婪蠻橫的國家。但是,為了國家的利益,他毫不猶豫,全力以赴。
曾紀(jì)澤在俄國“與俄外部及駐華公使布策等反復(fù)辨論,凡數(shù)十萬言”。在半年多的時間里,雙方唇槍舌劍,激烈交鋒。曾紀(jì)澤據(jù)理力爭,加上左宗棠西征軍對俄國的有利勢態(tài),終于迫使俄國政府修改條約,《里瓦兒條約》被廢止。1881年經(jīng)過修改的《中俄伊犁條約》(也就是俗稱的《改訂條約》)出爐,將中國的損失減少到最低程度:收回了伊犁九城的主權(quán),以多付400萬盧布的代價,換回了兩萬多平方公里的領(lǐng)土。
曾紀(jì)澤虎腹取食,實現(xiàn)了“挽狂瀾于既倒,探虎口而索食”。這一次談判成為中國近代歷史上唯一一次成功的談判。條約一公布,世界輿論頓時嘩然。國外權(quán)威報紙載文評論說:“中國的天才外交官曾紀(jì)澤創(chuàng)造了外交史上的一個奇跡,他迫使大俄帝國把已經(jīng)吞進(jìn)口里的土地又吐了出來。這是俄國立國以來不曾有過的事情。”
英國駐彼得堡大使德費倫爵士評價說,曾紀(jì)澤是“中國近代派遣到國外的最成功的外交家”。連他的對手,俄國外交大臣格爾斯也對他的才智贊揚不已,說他“不惟出眾于中國,亦罕見于歐洲,誠不可多得之使才也”。法國軍官日意格的評價則是:“我沒有看錯,曾紀(jì)澤確是我接觸到的所有外交官當(dāng)中最優(yōu)秀的一個!”
大學(xué)者、乾嘉學(xué)派的重要代表人物俞樾,則用了十六個字來評價曾紀(jì)澤的這次外交功績:“公踵其后,十易八九,折沖樽俎,奪肉虎口?!?/p>
中國之睡與醒
曾紀(jì)澤盡管有非凡的外交才能,但他畢竟是封建社會的臣仆。腐朽的清王朝沒有以實際行動變法圖強(qiáng),弱國外交的主動權(quán)是極為有限的,更何況腐敗的國內(nèi)政治斗爭使他“既為同僚所排,又不得當(dāng)路之助”(李鴻章語),最后他的政治理想和抱負(fù)逐漸破滅。
中俄交涉方定,法國又在中國西南邊陲挑起事端,入侵中國的藩屬越南。中俄新約簽訂后不久,曾紀(jì)澤就回到法國就越南等問題開始交涉。曾紀(jì)澤受命與法國代表進(jìn)行交涉,“抗辯不稍屈”,在中法交涉問題上態(tài)度強(qiáng)硬。
中法戰(zhàn)爭,中國雖有馬尾之?dāng)?,卻有諒山、臨洮之勝。與此同時,曾紀(jì)澤在巴黎議會內(nèi)外活動,以“傾其執(zhí)政府”,但清朝當(dāng)權(quán)派畏敵如虎,硬要乘勝即收,不敢乘此機(jī)會奪回失去的權(quán)益。為了防止曾紀(jì)澤破壞和局,他們撤去他駐法公使的職務(wù),只讓他專任駐英公使,接著又把他調(diào)回國內(nèi)。
在任出使英、法、俄三國大臣期間,曾紀(jì)澤訂造了“致遠(yuǎn)”“靖遠(yuǎn)”艦。為了訂購軍艦不受制于人,他深入地學(xué)習(xí)過近代海軍知識,在有關(guān)艦船技術(shù)的論述上極有見地。
曾紀(jì)澤在回國前夕,他感知到清王朝順應(yīng)世界潮流的變局已經(jīng)到來,中國這頭睡獅正在醒來,“中國真醒大醒”,“無復(fù)有睡之意矣”。曾紀(jì)澤從國外的角度反觀中國,最早發(fā)出了“中國睡獅已醒”的驚世言論。他和英國人馬格里合作,用英文寫成China-The Sleep and the Awakening(《中國之睡與醒》)一文,發(fā)表在《亞細(xì)亞季刊》上。隨后,又以《中國先睡后醒論》為名發(fā)表在香港的一個中文刊物上。
在這篇文章中,他描繪了中國當(dāng)時的狀態(tài)并預(yù)測了中國未來的策略,闡述對中國內(nèi)政外交和列強(qiáng)對華政策的觀點,充滿著強(qiáng)烈的自強(qiáng)氣息。文章義正辭嚴(yán)地駁斥了列強(qiáng)對中國的鄙視,指出外來侵略足以“喚醒中國于安樂好夢之中”。同時他也指出,中國“全備穩(wěn)固可翹足以待”。曾紀(jì)澤對民族振興國家強(qiáng)盛滿懷信心。
自此文發(fā)表后,中國是“睡獅”的觀念便不脛而走,成為后來百年中國尋求自強(qiáng)的經(jīng)典比喻。曾紀(jì)澤認(rèn)為,鴉片戰(zhàn)爭驚醒了中國的天朝迷夢,有識之士先羞而后勇,求強(qiáng)求富,至今日已初具規(guī)模?!爸袊袢沼闷淙ΓD海防,使鐵艦堅固,戰(zhàn)船得力也?!薄爸袊F(xiàn)將衛(wèi)固海疆,水路軍務(wù)逐漸推廣,以目前論,鐵路等事,凡可以富國利民者,在所應(yīng)為,然尚可期諸異日也。”
1886年,曾紀(jì)澤奉旨回國,雖先后在海軍衙門、總理衙門、兵部等部門任職,但并無實權(quán),無所作為。他曾作詩自嘆:“年來益覺名心淡,好夢時時在故鄉(xiāng)。”在日益腐朽的清王朝晚期,曾紀(jì)澤的政治主張始終無法實現(xiàn),這是他抱憾終身的痛楚。
一代外交家“一腔憤血,寢饋難安”(《倫敦稟九叔父》)。五年后,這位近代外交史上的功臣因長期憂疾,年僅半百就謝世而去。
曾紀(jì)澤在國外余暇時間曾“作樂章一首,兼排宮商,以為國調(diào)(國歌)”,從而創(chuàng)作了中國歷史上第一首國歌,并為自己所作的國歌起名為“華祝歌”,足見祖國在其心中的分量。
(作者單位:河南社旗縣委黨校)
責(zé)任編輯 黃佳銳endprint