張 寧
(湖南城市學(xué)院 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院/晚清民國文學(xué)研究所,湖南 益陽 413000)
陳三立自辯說考論
張 寧
(湖南城市學(xué)院 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院/晚清民國文學(xué)研究所,湖南 益陽 413000)
陳三立是民國詩壇的領(lǐng)袖,評論者通常視其為江西詩派。他雖沒公開表示異議,但卻曾私下進(jìn)行辯解,以階段性的創(chuàng)作特征來回應(yīng)詩壇上流行的整體性評價。這反映出他想淡化與江西詩派的關(guān)系,卻又無法完全否認(rèn)的矛盾心理。他的遭遇也說明當(dāng)讀者所謂的某種知、不知、解、不解成為一種共識的時候,原本最具話語權(quán)的作者既很難在公眾視野中還原自我的理想形象、詩學(xué)取向和審美趣味,亦無法擺脫世人貼在身上的標(biāo)簽。詩派林立、風(fēng)格多樣的詩歌江湖表面上看是詩人技藝、詩歌高下之爭,實際上也是讀者審美、好惡、話語的角逐。
陳三立;江西詩派;自辯說
“同光體”詩派在清末民初詩壇上居于主流地位,代表人物有陳三立、鄭孝胥、沈曾植等人。其中,陳三立的創(chuàng)作成就最引人矚目。張慧劍在《辰子說林》中說:“詩人陳散原先生,為中國詩壇近五百年來之第一人?!睏盥曊逊Q:“光宣詩壇,首稱陳鄭,海藏簡淡勁峭,自是高手。若論奧博精深,偉大結(jié)實,要以散原為最也?!蓖舯俳疲骸爸陵惿⒃壬?,則萬口推為今之蘇黃也。其詩流布最廣,工力最深,散原一集,有井水處多能誦之?!币恍┰u論者認(rèn)為陳三立之詩法源自宋代江西詩派。如李詳謂:“陳君詩宗西江?!崩钪υ疲骸傲x寧陳伯嚴(yán)吏部三立,天下久震矜其詩,以為足紹西江詩派?!蓖舯俳豆庑妷c將錄》評價說:“雙井風(fēng)流誰得似,西江一脈此傳薪?!边@里的“西江派”即江西詩派之意。陳三立七十壽辰之際,友人紛紛以詩相贈,不少人直言其為江西詩派。馮煦詩云:“西江詩派續(xù)黃陳?!币θA稱:“少陵詩句幾山谷,永叔文章亦退之。”羅惇曧謂:“西江詩派黃雙井,南宋遺民謝疊山?!标惾@些評論雖沒有表示異議,但他卻不喜人稱 “西江派”。他私下對胡翔冬說:“人皆言我詩為西江派詩,其實我四十歲前,于涪翁、后山詩且未嘗有一日之雅,而眾論如此,豈不冤哉?”顯然,詩壇上流行的說法與陳三立本人的自我定位有所出入。王培軍在《光宣詩壇點將錄箋證》中指出:“尤足詫怪者,則其夫子自道,亦明確否認(rèn),不自承學(xué)涪翁。”陳三立的“冤屈”是否屬實?又緣何有這種矛盾的說法呢?本文試加以探討。
涪翁、后山分別指黃庭堅和陳師道。陳三立所稱雅好涪翁、后山詩云云,實針對所涉及“江西詩派”的籠統(tǒng)說法。宋代呂本中的《江西詩社宗派圖》將黃、陳為代表的詩歌流派命名為“江西詩派”,尊黃庭堅為詩派之祖。元代方回在《瀛奎律髓》中視黃庭堅、陳師道、陳與義為江西詩派的“三宗”,稱:“古今詩人當(dāng)以老杜、山谷、后山、簡齋四家為一祖三宗。”三人中,黃庭堅對后世影響最大。陳三立生于咸豐三年(1853)農(nóng)歷九月廿一日,到光緒十八年(1892)剛好40歲。事實上,他在40歲前已對黃山谷存有好感。
1877年,陳三立的父親陳寶箴為隆觀易《罘罳草堂詩集》作序:
既而取閱其《罘罳草堂詩卷》,則逢源杜與韓,語言之妙類大蘇,而似歸宿于吾鄉(xiāng)山谷老人,世之號為能詩者未易而有也。無譽(指隆觀易)自言:“向讀朱文公《中庸注》,至‘靜深而有本’之語,恍然悟詩教之宗?!惫势湓姷喴詼?,志深而味隱,充充乎若不可窮。往嘗論今之為詩者,大抵氣矜而辭費,否則病為貌襲焉。而竊喜子瞻稱山谷“御風(fēng)騎氣,以與造物者游”之言,謂為得其詩之真,而頗怪世少知之而為之者,蓋鄉(xiāng)先輩聲響歇絕,殆千數(shù)百年于茲矣。讀無譽詩,其庶幾遇之也。無譽將行,予與笙陔以其詩無副本,慮亡闕于道里之險艱,相與尼留其稿,而略為擇錄若干首,付之剞劂,兼以質(zhì)無譽塞外云。
陳寶箴對隆觀易極為稱賞,認(rèn)為其詩源于杜甫、韓愈,語言妙如蘇軾,旨趣似黃庭堅,甚至將其視為黃庭堅的接續(xù)者。這樣的評價自然也反映出陳寶箴對黃庭堅的推崇。傅熊湘稱:“此序可謂能發(fā)作詩之詣?wù)?,不獨深知無譽也。無譽詩以七律為最工,散原蓋亦承其流者?!备敌芟娴脑捤坪蹼[含著這樣的邏輯:陳寶箴深知并認(rèn)可隆觀易的詩歌,加之隆氏的七律成就較高,因而陳三立受其影響。他在《中學(xué)適用之文學(xué)研究法》一文中進(jìn)一步指出:“(陳三立)詩出于黃山谷,而與稍前之遵義鄭珍極相近。珍字子尹,所著有《巢經(jīng)巢詩集》。又寧鄉(xiāng)隆觀易,著《罘罳草堂詩集》,三立之父寶箴,時官于湘,為之刊行,疑亦散原詩所從出,其氣味亦相近也?!备敌芟嬲J(rèn)為隆觀易詩似山谷,陳三立詩出隆觀易。傅氏此說不知依據(jù)為何。錢鍾書質(zhì)疑說:“隆氏寧鄉(xiāng)人,向于傅鈍安遺著中見其姓名,極推其七律,謂散原詩所從出,心竊怪之,今雖未睹全集,已斷知傅氏之為讕語?!蓖瑫r,錢鍾書指出《銷食錄》中曾載有一些傳聞:“陳右銘觀察亟為欣賞,命伯嚴(yán)公子抄錄以為把玩,后集中有《留別右銘伯嚴(yán)》《懷伯嚴(yán)》諸詩,足徵文字因緣而已?!卞X氏對此不以為然。
傅熊湘的臆斷和《消食錄》的記載應(yīng)當(dāng)事出有因。王闿運《隆觀易小傳》云:“義寧陳寶箴,好奇士也,得見觀易,特以為詩人之窮者,又隱阨不自拔耳。然尤喜其詩,為之刊行,間以示人,人亦未之問也。”陳寶箴出于欣賞,為其刊印詩集,還極力推廣。在這種情況下,“命伯嚴(yán)公子抄錄以為把玩”當(dāng)然合乎邏輯。
而且,陳三立本人與隆觀易交情頗深。1879年正月下旬,陳三立得知隆觀易去世的消息后,深感痛心。他在給廖樹蘅的信中說:
無譽兇耗,正月下旬已得寧夏喻太守書及所寄訃函,聞之怛悼傷懷,雪涕無已。以無譽之才之學(xué)而止于此,豈非天哉?豈非天哉?……昔人有言,詩人多窮而多夭,是耶非耶?而三立所為疚心者,所代為??娖?,以字畫訛舛,輾轉(zhuǎn)遷延,未能早日告成,使無譽以一見為快。
這里陳三立提及的代為校刊詩篇一事或許就是《銷食錄》所謂陳寶箴“命伯嚴(yán)公子抄錄以為把玩”之訛。陳三立為隆觀易作傳,謂其“敝精力嘔血為詩歌,自廢斗室空山,憔悴枯槁。其志深,故其道隱;其怨長,故其辭約而多端”。這說明陳三立對隆觀易生平所歷相當(dāng)熟悉,對其詩領(lǐng)悟很深。既然陳三立嘉許詩風(fēng)類似山谷的友人,這至少表明他對黃庭堅是認(rèn)可的(當(dāng)然,也有可能是因為對山谷持有好感,故認(rèn)可隆觀易之詩)。后來,他推崇范當(dāng)世的詩歌,也與范氏詩風(fēng)類似黃庭堅有關(guān)。錢基博的《現(xiàn)代中國文學(xué)史》明確指出:“三立之詩,晚與鄭孝胥齊名,而蚤從通州范當(dāng)世游,極推其詩,以當(dāng)世亦學(xué)黃庭堅也。”據(jù)龔敏《范當(dāng)世與陳三立的文學(xué)交往》一文所云,“光緒二十年(1894)十一月,范當(dāng)世離開天津李鴻章幕府赴江夏湖北按察使署省親嫁女,也就是從這年開始。我們看到《范伯子詩集》中有了與陳三立的贈答之作”。陳三立此時剛剛42歲,他對范當(dāng)世的欣賞,自是此前喜愛黃庭堅詩歌順理成章的結(jié)果。陳三立看到范當(dāng)世的《甲午客天津中秋玩月》詩后,即作《肯堂為我錄其甲午客天津中秋玩月之作誦之嘆絕蘇黃而下無此奇矣用前韻奉報》(1902年)。他認(rèn)為范當(dāng)世的詩可以比肩蘇東坡、黃庭堅,并在詩中感嘆說:“吾生恨晚數(shù)千歲,不與蘇黃數(shù)子游。得有斯人力復(fù)古,公然高詠氣橫秋?!边@些話語既表現(xiàn)出他對友人詩作的欣賞,同時也表明陳三立對蘇、黃的敬仰和歆羨。
而且陳三立在評價友人詩作時,常將之與黃庭堅進(jìn)行比較,甚至將其擬為“黃庭堅”。這說明在陳三立看來,黃庭堅的作品是詩歌創(chuàng)作的一個參照標(biāo)準(zhǔn)。如1879年,陳三立在信中評價廖樹蘅的詩說:“大詩渾雅之中復(fù)有雄直之氣行乎其間,大似蘇黃?!?/p>
此后,陳三立對黃庭堅的稱許之意一再表露。1889年10月,陳三立游覽黃庭堅故居,賦詩相贊。其中《長沙還義寧雜詩》第十五首云:“雙井涪翁宅,松蘿相向青。千年今悵望,一代汝精靈。烏影沿溪滅,茶煙散雨冥。神州清嘯罷,來拂舊鐫銘?!睆摹扒杲駩澩?,一代汝精靈”一語,可以看出他對黃庭堅十分推崇。
陳三立刊刻《山谷詩集》,應(yīng)是他對黃庭堅有所屬意的結(jié)果。1893年,陳三立41歲。他在楊守敬的藏書樓中見到從日本得來的宋槧本黃山谷內(nèi)外集,馬上想到“念余與山谷同里闬,余父又嗜山谷詩”,這既可反映出陳三立對黃庭堅的敬仰,又表明其父陳寶箴嗜好山谷詩對陳三立的影響。陳三立《山谷詩集注題辭》云:
光緒十九年,方侍余父官湖北提刑。其秋,攜友游黃州諸山,遂過楊惺吾廣文書樓,遍覽所藏金石秘籍,中有日本所得宋槧本黃山谷內(nèi)外集,為任淵、史容注。據(jù)稱,不獨中國未經(jīng)見,于日本亦孤行本也。念余與山谷同里闬,余父又嗜山谷詩,嘗憾無精刻,頗欲廣其流傳,顯于世。當(dāng)是時,廣文意亦良厚,以為然。乃從假至江夏,解資授刊人。
另外,就詩歌創(chuàng)作而言,陳三立早年詩歌有明顯的避熟避俗的痕跡,這很容易讓人聯(lián)想到黃庭堅的詩學(xué)觀念和創(chuàng)作風(fēng)格。如一些字詞的使用,其《武陟官廨贈杜俞》(1881年)詩首句云:“山城颯涼飚,微霖歇喧濁?!薄帮S”一般用作形容詞,且常以詞組“颯颯”的形式出現(xiàn),或表清涼之意,或擬作風(fēng)聲。然而,陳三立卻將其用作動詞,表起風(fēng)之意。同時,以“飚”字代替常用的“風(fēng)”,以“霖”字取代“雨”,這顯然是詩人的有意安排?!队温≈性姟?1882年)云:“氛霧列繽紛,岫堮攀翱翔。”“繽紛”有繁多而雜亂之意,又引申為顏色多而絢麗,用之修飾“氛霧”并不常見。陳三立將“岫堮”連用,并用“攀”字來表現(xiàn)山勢直逼天空、幾欲掙脫地面的情狀,頗有新奇之感。又如“澶漫廛閭隱,杏靄林巒晚”(《從獻(xiàn)沖越嘉義嶺遂至長壽司》,1887年),“夙駕及回途,輕裝翼流飚”(《還長沙發(fā)龍谷市向山口》,1887年)等皆屬此類。
同時,一些意象的使用當(dāng)亦出于此種考慮,如“煙外烏啼冷”(《長沙還義寧雜詩》,1889年),“千甍日暖烏啼暮”(《東坡生日飲集待石園西軒》,1889年),“暮鴉朝雁日相期”(《湘上錄別一首》,1891年),“饑烏飄雁各在眼”(《和答南皮尚書凌霄閣置酒用原韻一首》,1892年)?!盀酢钡囊庀罄淦Ф淠?,它的反復(fù)出現(xiàn)當(dāng)是詩人有意為之。陳衍在評價陳三立的詩時,就將“烏”看作三立避熟避俗的一個例證。他說:“為散原體者,有一捷徑,所謂避熟避俗是也。言草木不曰柳暗花明,而曰花高柳大;言鳥不言紫燕黃鶯,而曰烏鴉鴟梟;言獸切忌虎豹熊羆,并馬牛亦說不得,只好請教犬豕耳。”后來,陳三立秘不示人換字秘本當(dāng)是這種求新求僻的用字方式的進(jìn)一步發(fā)展。李漁叔《魚千里齋隨筆》云:“聞其作詩,手摘新奇生嶄之字,錄為一冊,每成一篇,輒以所為詞句,就冊中易置之,或數(shù)易乃已,故有時至極奧衍不可讀。”這一傳聞后來得到劉成禺的證實,他在《世載堂雜憶》中稱:“陳散原老作詩,有換字秘本,新詩作成,必取秘本中相等相似之字,擇其合格最新穎者,評量而出之,故其詩多有他家所未發(fā)之言。予與鶴亭在廬山松門別墅久坐,散老他去,而秘本未檢,視之,則易字秘本也,如‘騎’字下,縷列‘駕’、‘乘’等字類,予等亟掩卷而出,懼其見也?!?/p>
由此看來,陳三立40歲前已對江西詩派的領(lǐng)袖人物黃庭堅持認(rèn)可態(tài)度。他自稱40歲前于涪翁詩且未嘗有一日之雅的說法并不可靠。
從上文中,我們不難看出陳三立以階段性的詩歌創(chuàng)作特征來回應(yīng)詩壇上流行的整體性評價。這反映出他既想淡化與江西詩派的關(guān)系,卻又無法完全否認(rèn)的矛盾心理。
眾人評價陳三立為西江一派,是就其總體創(chuàng)作而言的,有合理性。比如陳三立自己也曾直言對江西詩派的認(rèn)同。1904年,他所作《漫題豫章四賢像拓本》其三云:“駝坐蟲語窗,私我涪翁詩。镵刻造化手,初不用意為。”在這里,陳三立自認(rèn)“私我涪翁詩”,毫不掩飾對黃庭堅詩歌的師法。此外,陳三立與張之洞有關(guān)詩句理解的分歧也頗能說明其詩學(xué)取向。1905年重陽節(jié),陳三立受張之洞邀請登高,作《九日從抱冰宮保至洪山寶通寺餞送梁節(jié)庵兵備》。詩中的“作健逢辰領(lǐng)元老”一句引起張之洞的不滿。這件事屢屢被時人提及。陳衍《石遺室詩話》認(rèn)為“此在伯嚴(yán)最為清切之作,廣雅不解其第七句,疑元老不宜見領(lǐng)于人”。張之洞不滿這句詩,或因其中有尊卑無序之意。但更可能是因為這句詩不夠“清切”。如陳曾壽解釋說:“逢辰二字甚生,此二字后山、朱子常用,公偶未憶及耳?!薄吧跎狈从吵鲆话闳藢τ凇胺瓿健倍值母惺?,尤其是為陳師道、朱熹所常用,陳三立此處與陳師道恰恰相合,這樣很容易讓人聯(lián)想到后者對前者的亦步亦趨。張之洞未必沒有想到出處,或許恰恰是因為他知道出處,才會不滿。正如錢基博云:“(張之洞)生平宗旨,取平正坦直,最不喜黃庭堅,題其集曰:‘黃詩多槎牙,吐語無平直。三反信難曉,讀之鯁胸臆。如佩玉瓊琚,舍車徒荊棘。又如佳茶荈,可啜不可食。子瞻與齊名,坦蕩殊雕飾。’幾于征聲發(fā)色,不啻微言諷刺,而見詩體稍僻澀者,則斥為江西魔派,不當(dāng)意也?!睆木浞ㄉ峡矗白鹘》瓿筋I(lǐng)元老”意在表現(xiàn)“元老領(lǐng)眾士”,然語序的調(diào)整使意思的表達(dá)變得曲折,“逢辰”又頗有生僻的嫌疑。張之洞向來注重“平正坦直”。因而,才會心生嫌惡。陳三立最“清切”的作品卻讓主張“清切”的張之洞覺得不滿。說到底,這是兩種詩學(xué)旨趣的分歧。
陳三立奇崛奧衍的詩歌語言、曲折隱晦的表達(dá)方式以及避俗避熟的詩學(xué)趣味都與江西詩派相契合。因此,世人視其為江西詩派也就不足為奇了。
那么,陳三立為何不肯明言與江西詩派的關(guān)系呢?
人所共知,江西詩派對后世影響很大,其創(chuàng)作實踐和理論主張對初學(xué)者頗有助益。不少詩人即由此得其門而入。陳三立早年對黃庭堅詩歌的態(tài)度就有問途于江西詩派的意味。這與一般學(xué)詩者從江西詩派入門的經(jīng)歷相吻合。
然而,江西詩派技法上的弊病招致不少人的批評。如清代乾隆、嘉慶年間的李調(diào)元在《雨村詩話》中指出:“西江派詩,余素不喜,以其空硬生湊,如貧人捉襟見肘,寒酸氣太重也。然黃山谷七言古歌行,如歌馬、歌阮,雄深渾厚,自不可沒,與大蘇并稱,殆以是乎?后山詩,則味如嚼蠟,讀之令人氣短。如‘且然聊爾耳,得也自知之’二句,系集中五律起筆,竟成何語?真謂之不解詩可也。擁被呻吟,直是枯腸無處搜耳?!标惾⒈救说膭?chuàng)作甚至遭受時人的非議。如1914年,柳亞子作《論詩六絕句》,抨擊陳三立、鄭孝胥等人,如其二云:“鄭陳枯寂無生趣,樊易淫哇亂正聲。一笑嗣宗廣武語:而今豎子盡成名。”1916年7月24日,任鴻雋在給胡適的信中說:“吾嘗默省吾國今日文學(xué)界,即以詩論,其老者如鄭蘇盦、陳三立輩,其人頭腦已死,只可讓其與古人同朽腐。”同年10月,胡適在寫給陳獨秀的信中亦有類似描述:“嘗謂今日文學(xué)之腐敗極矣……如樊樊山、陳伯嚴(yán)、鄭蘇盦之流,視南社為高矣,然其詩皆規(guī)摹古人,以能神似某人某人為至高目的,極其所至,亦不過為文學(xué)界添幾件贗鼎耳,文學(xué)云乎哉?!?917年南社主任柳亞子與社友姚鹓雛、聞野鶴、朱鴛雛、成舍我等人因唐宋詩之爭引發(fā)激烈的爭執(zhí),在這場論辯中,柳亞子直言對江西詩派不滿,稱:“意者野鶴又用其作西江派詩之慣技,移而作文,故鉤章棘句,使吾輩讀之甚感不快耳”,“仆向西江派宣戰(zhàn),于茲十年,功罪自任之”。陳三立對于這樣的批評之聲應(yīng)該是了解的,他不愿直言與江西詩派的關(guān)系也就容易理解了。
事實上,陳三立不認(rèn)可世人的評價,還有更深一層的原因,即創(chuàng)作和詩學(xué)取向的轉(zhuǎn)變。戊戌變法失敗后,陳寶箴父子皆被革職,參與變法的譚嗣同等六君子則橫尸刀下,陳三立悲不自勝。1899年,陳寶箴致信俞明震說:“立兒自經(jīng)此家國巨變,痛急萬狀,雖病不肯服藥。日前進(jìn)藥,竟將藥碗咬碎,誓不貪生復(fù)活。”1900年,陳三立寫信給廖樹蘅書,稱:“別來又已幾載,滄桑之變既已至此,復(fù)驟值先公大敵,通天之罪,萬死何辭!”1901年,他在給汪康年的信中說:“國變家難,萃于一時,集于一身?!标惾⒆杂X地將國變家難的悲劇加諸己身,他看到的是表象背后人世之劫難、生命之痛楚、歲月之荒謬。故其詩境為之一變,深感“片念微茫千劫換,一椽人海閱枯禪”(《移居》),“殘生余血淚”(《閔災(zāi)》),“轉(zhuǎn)慟江湖容后死,獨飄殘鬢看中原”(《哭孟樂大令》),“況今世變幻蒼狗,屢聞竊國如分瓜”(《同叔澥筱珊登掃葉樓歸訪薛廬顧石公遂攜石公及梁公約過隨園故址用前韻》)。吳宗慈對此做了很好的概括:
先生既罷官,侍父歸南昌,筑室西山下以居,益切憂時愛國之心,往往深夜孤燈,父子相對欷歔,不能自已。越一年,先生移家江寧,右銘中丞暫留西山埥廬,旋以微疾逝,先生于此,家國之痛益深矣。西山者,《水經(jīng)注》作散原山,先生晚年自號散原,所以識隱痛也。其后僦居金陵,凡數(shù)載。庚子后,離開復(fù)原官,終韜晦不復(fù)出,但以文章自娛,以氣節(jié)自砥礪。其幽憂郁憤,與激昂磊落慷慨之情,無所發(fā)泄,則悉寄之于詩。
這種以一己之情感寓詩的方式已經(jīng)與江西詩派講求文字、技巧和表達(dá)的詩法取向有了明顯差異。
進(jìn)入民國,陳三立雖然選擇平靜地以遺民身份終老,實際上內(nèi)心郁積著深深的興亡之感,他屢次提及的“國變”一詞即是這種感傷的影射。或許基于此,陳三立民國以后的詩風(fēng)明顯向杜詩靠近。如《三月七日抵南昌鐵路局謝蔚如同年招朋輩會飲入夜風(fēng)雨中走謁歐陽丈》(1914年)云:“越江犯重湖,了了見鄉(xiāng)國。嚴(yán)城殷鼓鼙,幾變旌旗色。……客歸迷所向,人群依典則。宵闌聲震瓦,愧對面黧黑?!狈鱿榉Q:“此詩乃少陵《北征》縮本也?!睏盥曊选蹲x散原詩漫記》云:“散原詩五古似韓似杜,亦似大謝。五律則專意于杜。吾最愛其《對雨》及《別俞氏女往柏靈》諸篇,意境高敻,字句矜慎,曾滌生氏謂下筆遲重絕倫者,此類足也。”吳宓在《讀散原精舍詩筆記》中對陳三立詩與杜甫相似之處有不少分析。如其謂:“《散原集》中詩,以五古為最多,且最勝。寫景述意,真切深細(xì),實得力于杜詩者。”他也對孤篇進(jìn)行分析,稱:“《雪中樓望》因小思大,有杜工部之懷抱及格調(diào)。”同時,吳宓還指出:“凡先生所為挽詩、壽詩,皆從歷史、政治、國局、世運大處落墨,持論精嚴(yán),可為其人之最好評傳。此是杜工部《八哀詩》之義法?!边@些評論敏銳地捕捉到陳三立詩風(fēng)的移易。
陳三立的詩歌呈現(xiàn)出這樣的特點并不奇怪。早在1895年,友人黃遵憲就曾為陳三立指出兩位楷?!鸥晚n愈,并殷切地希望陳三立變通而自立。他在《陳三立詩題識》中說:
唐宋以來,一切名士才人之集所作之語,此集掃除不少。然尚當(dāng)自辟境界,自撐門戶,以我之力量,洗人之塵腐。古今詩人,工部最善變格,昌黎最工造語,故知詩至今日,不變不創(chuàng),不足與彼二子并駕而齊軀。義理無窮,探索靡盡,公有此才識,而勉力為之,遵憲當(dāng)率后世文人百拜敬謝也。
陳三立對黃遵憲的見解應(yīng)該是贊成的。這可以從他們之間彼此的認(rèn)可程度推測出來。就在黃遵憲做出上述分析的前一日,陳三立也在《人境廬詩草跋》中對黃遵憲給予充分的肯定:“馳域外之觀,寫心上之語,才思橫軼,風(fēng)格渾轉(zhuǎn),出其余技,乃近大家。”不久之后,黃遵憲在寫給陳三立的信中誠懇地說:“無論何等文字,究欲得伯嚴(yán)評數(shù)字以為快?!蹦敲矗夥昙覈拮兒箨惾⒃娭辛髀兜某涟Ь尥醇捌涑尸F(xiàn)出的奇崛風(fēng)格,當(dāng)與黃遵憲這次對話中為其指出的這兩位楷模有關(guān)聯(lián)。至清末,陳寶琛就曾指出陳三立深得杜甫、韓愈之妙。1908年,其《題伯嚴(yán)詩卷》一詩謂:“老于文者必能詩,此道只今亦少衰。生世相憐騷雅近,賦才獨得杜韓遺。”這說明陳三立在靠攏山谷的同時,亦對杜甫、韓愈等人有所傾心。
當(dāng)然,這種取向的轉(zhuǎn)移并不意味著陳三立肯定一方,否定另一方,而是由于他人生際遇的變化,情感思想在某一時期與某一詩家更為契合,并或隱或顯地通過創(chuàng)作加以呈現(xiàn)。陳三立對杜甫的認(rèn)同,并不表示否定黃庭堅。他在民國時期的創(chuàng)作就頗能說明這一問題,陳三立有的詩近杜詩風(fēng)格,有的則似山谷詩風(fēng)。甚至,同一首詩也會給人似杜似黃之感,樊增祥評價《九江鐵路局樓閑眺》(1914年)“前六句純乎杜陵,收句乃入山谷”。又認(rèn)為《崝廬三首》“三詩亦杜亦黃,實非杜非黃,自成為散原一派”。陳衍也注意到這種變化,故其謂:“辛亥亂后,則詩體一變,參錯于杜、梅、黃、陳間矣。”這樣的創(chuàng)作反映出陳三立詩學(xué)觀的通達(dá)和包容。
再者,陳三立晚年極為看重詩歌創(chuàng)作的獨特性,其創(chuàng)作本身亦自成一家。吳宗慈《陳三立傳略》載有他的創(chuàng)作心得,其云:“應(yīng)存己。吾摹乎唐,則為唐囿;吾仿夫宋,則為宋域。必使既入唐宋之堂奧,更能超乎唐宋之藩籬,而不失其己’?!惫蕝亲诖确Q其“所為文詩,一句一字,皆經(jīng)千錘百煉而出,斯能精魂相接,冥與神會焉”。鄭孝胥《散原精舍詩序》云:“伯嚴(yán)乃以余為后世之相知,可以定其文者耶?大抵伯嚴(yán)之作,至辛丑以后,尤有不可一世之概。源雖出于魯直,而莽蒼排奡之意態(tài),卓然大家,未可列之江西社里也。”李漁叔亦謂:“散原精舍詩,其得力固在昌黎山谷,而成詩后,特自具一種格法,精健沉深,擺落凡庸,轉(zhuǎn)于古人,全無似處。”或許因為陳三立晚年感覺個人的創(chuàng)作已經(jīng)超越前人藩籬,自成一家,因而不認(rèn)可僅將其歸為一家一派。因此,他才會在私底下表示不滿。
詩人所處之詩壇,如俠客所行之江湖。行處其間,詩人自重其名譽與位次。
初涉詩壇的籍籍無名者通常借助前輩名家的推介,以求捷足先登,揚名立萬。如民國詩壇,渴望與陳三立交接的晚輩甚多,錢仲聯(lián)稱:“少年后生,得其一言褒贊為榮?!比欢?,由于詩學(xué)取向、審美趣味、親疏好惡等因素的影響,他人品評與褒貶的結(jié)果可能與作者預(yù)期存在一定差距。如自詡“天罡”的陳衍在汪辟疆《光宣詩壇點將錄》中僅被擬為“地魁星神機軍師朱武”。據(jù)汪辟疆云:“甲戌來金陵,一日與石遺登豁蒙樓煮茗,因從容詢曰:‘君于有清一代學(xué)人位置可方誰氏?’石遺曰:‘其金風(fēng)亭長乎?’時黃曾樾亦在座,因問余:‘君撰《光宣點將錄》,以陳先生配何頭領(lǐng)?’石遺不待余置答,遽曰:‘當(dāng)為天罡耳!’余笑。石遺豈不知列彼為地煞星首座耶!殆恐余一口道破耳?!标愌艿膿尨痫@然有自我標(biāo)舉,以示不滿的意味。夏承燾曾親聞其抱怨。1934年11月30日,夏氏赴金天羽之邀,席間陳衍“談點將錄以散原為宋江,謂散原何足為宋江,幾人學(xué)散原詩云云。言下有不滿意”。陳衍對汪辟疆的不滿,屬于作者對某一特定對象的抗議,自是人之常情。
陳三立的情況要復(fù)雜的多。他面對的是詩壇上流行已久且近乎一致的集體性評價。正如王培軍所云:“散原詩學(xué)山谷,在當(dāng)時蓋為公論。”而這一公眾認(rèn)知雖不完全準(zhǔn)確,卻又有其合理性。這既已成人所共知的舊聞,自然難以公開辯駁。陳三立既為詩壇巨擘,褒貶與否皆無損其聲譽。況其處世泰然,如其自云:“故余丁擾攘污濁之世,往往杜門偃仰,累月不復(fù)出,為得淑人相師友,養(yǎng)德性永天趣,猶有以堅其志而自適其適也?!标惾⒃谖膶W(xué)革命的語境中下尚能“杜門偃仰”,“以堅其志而自適其適”,當(dāng)然也就無意糾纏于詩友們善意卻不完善的評論。
詩壇評判與陳三立私下的辯解本質(zhì)上反映的是讀者與作者之間知與不知、解與不解的矛盾。當(dāng)讀者所謂的某種知、不知、解、不解成為一種共識的時候,原本最具話語權(quán)的作者既很難在公眾視野中還原自我的理想形象、詩學(xué)取向和審美趣味,亦無法擺脫世人貼在身上的標(biāo)簽。而這種輿論所形成的判斷和認(rèn)知無形之中也將被評論者歸類,劃分派別。詩派林立、風(fēng)格多樣的詩歌江湖表面上看是詩人技藝、詩歌高下之爭,實際上也是讀者審美、好惡、話語的角逐。陳三立身為詩壇領(lǐng)袖,雖有不滿,卻不得不在公眾視野中保持沉默的姿態(tài),他的遭遇實為行走詩歌江湖之人的縮影。
[1]張慧劍.辰子說林[M].上海:上海書店出版社,1997.
[2]楊聲昭.讀散原詩漫記[J].青鶴,1937,5(14).
[3]汪辟疆.汪辟疆詩學(xué)論集:上冊[M].張亞權(quán),編撰.南京:南京大學(xué)出版社,2011.
[4]李詳.藥裹慵談[M].李稚甫,點校.南京:江蘇古籍出版社,2000.
[5]陳三立.散原精舍詩文集:下冊[M].李開軍,校點.上海:上海古籍出版社,2003.
[6]汪辟疆.光宣詩壇點將錄箋證:上冊[M].王培軍,箋證.北京:中華書局,2008.
[7]邵祖平.無盡藏齋詩話[J].學(xué)衡,1923(13).
[8](元)方回.瀛奎律髓匯評:中冊[M].李慶甲,集評校點.上海:上海古籍出版社,1986.
[9]汪叔子,張求會.陳寶箴集:下冊[M].北京:中華書局,2005.
[10]傅熊湘.傅熊湘集[M].顏建華,編校.長沙:湖南人民出版社,2010.
[11]錢鍾書.錢鍾書手稿集·容安館札記:第1卷[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[12]徐一士.一士類稿[M].北京:中華書局,2007.
[13]錢基博.現(xiàn)代中國文學(xué)史[M].上海:上海書店出版社,2007.
[14]龔敏.范當(dāng)世與陳三立的文學(xué)交往[J].古典文學(xué)知識,2009(3).
[15]錢鍾書.石語[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1996.
[16]李漁叔.魚千里齋隨筆[M] //沈云龍.近代中國史料叢刊續(xù)編:第83輯.臺北:文海出版社,1981.
[17]劉成禹.世載堂雜憶[M].沈陽:遼寧教育出版社,1997.
[18]張寅彭.民國詩話叢編:第1冊[M].上海:上海書店出版社,2002.
[19]蒼虬.讀廣雅堂詩隨筆:續(xù)[J].東方雜志,1918,5(4).
[20](清)李調(diào)元.詹杭倫,沈時蓉,校正.雨村詩話校正[M].成都:巴蜀書社,2007.
[21]柳亞子.磨劍室詩詞集:上冊[M].柳亞子文集編輯委員會,編.上海:上海人民出版社,1985.
[22]胡適.胡適日記全編:第2冊[M].曹伯言,整理.合肥:安徽教育出版社,2001.
[23]胡適.胡適文集:第2冊[M].歐陽哲生,編.北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[24]中國革命博物館.磨劍室文錄:上冊[M].上海人民出版社,編.上海:上海人民出版社,1993.
[25]楊聲昭.讀散原詩漫記[J].青鶴,1937,5(14).
[26]吳宓.吳宓詩話[M].吳學(xué)昭,整理.北京:商務(wù)印書館,2005.
[27]陳三立.散原精舍詩文集補編[M].潘益民,李開軍,輯注.南昌:江西人民出版社,2007.
[28]陳錚編.黃遵憲全集:上冊[M].北京:中華書局,2005.
[29]錢仲聯(lián).夢苕盦論集[M].北京:中華書局,1993.
[30]汪辟疆.汪辟疆文集[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[31]夏承濤.天風(fēng)閣學(xué)詞日記[M].杭州:浙江古籍出版社,1984.
責(zé)任編輯 李劍波
2016-06-22
國家社科基金年度項目“二十世紀(jì)舊體詩詞大事編年”(項目編號:14BZW094);2016年湖南省教育廳科學(xué)研究項目一般項目“傳播學(xué)視域中的民國舊體詩大事研究”(項目編號:16C0312)
張寧(1986— ),男,山東臨沂人,文學(xué)博士,講師。研究方向為晚清民國文學(xué)。
I226.7
A
1006-2491(2017)02-0042-06