游暐之
當(dāng)代昆曲《我,哈姆雷特》,從2016年10月在中華藝術(shù)宮首演,到2017年4月在上海大戲院再次亮相,吸引觀眾的,一是“昆曲王子”張軍的號召力;二是因?yàn)檫@部作品獨(dú)特的演繹方式。冠以“當(dāng)代”二字,那就必須要有“當(dāng)代”的元素和氣質(zhì),這部被很多媒體稱作昆曲“獨(dú)角戲”的作品,由張軍—人分飾幾個(gè)角色:哈姆雷特、掘墓人、奧菲利亞、亡靈(哈姆雷特之父)、國王(篡位后的叔父)、王后、伶王、伶后、伶王之弟……而金復(fù)載先生專門為這部戲曲進(jìn)行譜腔之外的音樂創(chuàng)作,也讓作品的當(dāng)代性更加凸顯。當(dāng)有著江南絲韻與歐洲古風(fēng)交融的前奏悠悠響起的時(shí)候,觀眾幾乎在一瞬間便被拉進(jìn)了舞臺營造的神秘氛圍中。在中華藝術(shù)宮首演的時(shí)候,是浸入式的舞臺,舞臺的正面及兩側(cè)都有觀眾;第二輪演出是在上海大戲院,幾百人的劇場,雖然只有一面的觀眾,但是因?yàn)樾?,觀眾與舞臺的感覺基本上是零距離。這種舞臺的設(shè)置,目的是為了讓觀眾有身在“戲中”的感覺,尤其是對于“一個(gè)人”的舞臺,人物的悲歡離合、嬉笑怒罵就更需要觀眾身心投入地來體悟。
莎士比亞的《哈姆雷特》,對于中國觀眾來說,最熟悉的可能是根據(jù)原作改編的老電影《王子復(fù)仇記》和幾代話劇大師們演繹的話劇《哈姆雷特》。那段著名的臺詞“生存還是毀滅,這是一個(gè)問題”(To be,ornot to be,that is the question)。在這部作品中以一首七言詩進(jìn)行了表述:“開到荼蘼恨春去,蕭蕭落葉惱秋來。憑誰看破春秋事,不過歌臺與泉臺!”我們常說,好的翻譯不是直譯,是意譯。這首七言詩,已經(jīng)不單純是意譯,而是將一段平實(shí)的文字完全詩話了。這樣一來,一方面,中國語言和文字的魅力得以充分體現(xiàn);另一方面,正是這種文學(xué)化、詩歌化,讓一部西方的經(jīng)典,立刻就有了從骨子里彌漫出的中華文化的精致和優(yōu)雅,而不僅僅只是披了一件昆曲的外衣。
故事似乎還是那個(gè)故事,但是講述的方式卻是全新的。掘墓人的設(shè)置很有意思,在戲中,他是一個(gè)旁觀者,也是一個(gè)警示者:“一把鐵鏟一柄鋤,殮過幾多偉丈夫。當(dāng)時(shí)風(fēng)月爭夸耀,剎那惟余白骨枯?!本蚰谷嗽凇皯蛑小保?yàn)樽罱K他也會成為“白骨”;同時(shí)掘墓人又在“戲外”,因?yàn)樗麑τ诠防滋氐莫q豫、痛苦、彷徨、仇恨都不以為然,他明白所有這一切,都會隨著人生走向終點(diǎn)而煙消云散。對生與死的思考,是這部戲曲一以貫之的精神內(nèi)核。
回到哈姆雷特的那首七言詩,你會發(fā)現(xiàn),其所要表達(dá)的,與掘墓人的這段詩句表達(dá)的是完全相同的含義。只不過,哈姆雷特的表述更多了一種貴族的風(fēng)流雅韻,而掘墓人的詩雖以七言句念出,但是在文風(fēng)上則更加直白通俗??梢娋巹≌邔τ谌宋镄愿裨谖淖煮w現(xiàn)上的精準(zhǔn)?!伴_到荼蘼恨春去,蕭蕭落葉惱秋來。憑誰看破春秋事,不過歌臺與泉臺!”“泉臺”指黃泉,黃泉是每個(gè)生命誕生之初就注定的歸宿,人在奔向終點(diǎn)的過程中,依舊會為名利權(quán)欲、愛恨情仇所左右束縛;“歌臺”原指戲臺,所謂人生如戲,戲如人生。《我,哈姆雷特》是在演一出戲,為什么是“一個(gè)人”在演,因?yàn)檫@出戲不單是在講故事,它要呈現(xiàn)給觀眾的,是“一個(gè)人”的內(nèi)心獨(dú)白?!耙粋€(gè)人”,你可以把他看成是哈姆雷特,可以看成是掘墓人,可以看成是奧菲利亞,可以看成戲中所有人物……甚至,這“一個(gè)人”,就是在座的每一位觀眾。
觀者在“戲外”也在“戲中”,戲者在“戲中”也在“戲外”,只是“戲中”與“戲外”的內(nèi)含外延不盡相同,這種交織錯(cuò)雜的直覺體驗(yàn)正是觀眾被吸引的根本所在。配合這種藝術(shù)觀念,舞臺設(shè)計(jì)便很耐人尋味。舞臺正當(dāng)中略靠后是一個(gè)石質(zhì)感的棺槨,石棺正面的右側(cè)角有一截立著的人腿骨骸,舞臺的左側(cè)前方是一個(gè)石堆,上面擺放一支紙質(zhì)的白色的玫瑰,石棺的左側(cè)有一把椅子,石棺的四周則是幾個(gè)深色的柱桿兒,桿上錯(cuò)落懸掛著椅子,椅子上分坐著骷髏面的人偶,人偶和椅子正是人生的看客心態(tài),點(diǎn)明人生如戲、戲如人生的主題。而代表伶王、伶后、伶王之弟的道具也很有趣,原本只是幾個(gè)骷髏頭的拂塵,而到了規(guī)定的戲劇段落,這三把拂塵反向打開,則成了伶王、伶后、伶王之弟的面孔,正應(yīng)了佛家“本來無一物,何處惹塵埃”的禪意。
以我的理解,《我,哈姆雷特》對觀眾而言有三個(gè)層次,首先是“我看哈姆雷特”:“我是個(gè)勇士、還是個(gè)懦夫?那秋風(fēng)掃蕩黃葉,那冰雪覆蓋萬里!我該逆風(fēng)而行、還是縮首潛身?我該一往無前,還是三思而行?該閉口緘默,還是放聲高歌?是進(jìn)是退,何去何從!”當(dāng)哈姆雷特被“亡靈”指引得知真相后猶豫彷徨,這是哈姆雷特的人生,是他必須要面對和思考的,觀眾此時(shí)在“戲外”,是看客;其次是“我和哈姆雷特”:“放過他吧!你是要他延續(xù)你幻滅消失的一切嗎?你要他因著愛你,而陷入不可自拔的怒恨中嗎?并把你的仇恨堆砌在他極端的悲痛!去凍結(jié)他的青春!放下吧,你對貞潔的失望燃升的心念,不惜讓他這有著高尚品德的王子,懷抱仇恨!放過他吧!黎明將要到了!別再讓他陷入黑暗地獄的深淵了!放下吧!把他的高貴還給他吧!”哈姆雷特經(jīng)歷了掙扎、絕望和血腥之后,在思考之前所為是否有意義,他的惶惑,通過講述人“張軍”說出,而這一大段的詰問,也正是觀眾的心聲,觀眾從“戲外”走入“戲中”,試圖通過與“亡靈”的“對話”幫助哈姆雷特解決人生難題;最后則是“我是哈姆雷特”:“春來發(fā),春去隕,花開時(shí)醉花凋醒,卻原來血熱五步千墳冷!”哈姆雷特悟了,觀眾也明白人生最終的歸宿不過是一個(gè)“饅頭餡兒?!薄拔摇辈痪褪恰肮防滋亍眴??這種遞進(jìn)式的戲劇思維,不是通過故事,而是通過富有感染力的、人性的情緒,引導(dǎo)觀眾一步步走向了終極的思考。
一部作品之所以能成為經(jīng)典,根本原因就在于它無論以何種藝術(shù)樣式體現(xiàn),其核心的精髓都會給人以深深地觸動(dòng)。在莎士比亞原作的基礎(chǔ)上,當(dāng)代昆曲《我,哈姆雷特》以中國的藝術(shù)樣式,以中國人的哲學(xué)思考,為這部經(jīng)典融入了特有的東方的意蘊(yùn)。雖則被稱為“獨(dú)角戲”,但是觀劇的體驗(yàn)是極端豐富的。張軍飾演的每個(gè)人物都堪稱出神入化,沒有中場和轉(zhuǎn)場,人物與人物問的轉(zhuǎn)換就在一句唱詞、一個(gè)動(dòng)作之間,因此人物的著裝基本不變,只在一些小的、方便調(diào)換的道具比如頭飾、須發(fā)、披風(fēng)等方面做調(diào)整,人物的性別、個(gè)性、神態(tài)全都依靠張軍的聲音、身形、動(dòng)作的變化來體現(xiàn)。演出時(shí)長約八十分鐘,沒有中場休息,臺上的張軍唱、念、做、打都要有,前排的觀眾可以清晰地聽到、看到張軍的喘息和順著額頭、面頰流下的汗水。endprint
此前已經(jīng)提到,這部當(dāng)代昆曲除了譜腔,還有專門的音樂創(chuàng)作。而作品的音樂與戲曲本身的契合度之高令人贊嘆。上海音樂學(xué)院教授陶辛對于音樂創(chuàng)作的評價(jià)很有代表性:“這個(gè)戲里,作曲家的工作,不光只是為樂器演奏寫譜子,而是一位聲音材料的組織者。音樂的感覺很妥帖、很舒服、很享受。”
“戲曲音樂的本質(zhì),就是戲曲的本質(zhì)?!闭劦奖緞〉囊魳穭?chuàng)作,金復(fù)載如是說。對于中國戲曲的配樂,不宜太復(fù)雜。而且這個(gè)戲曲是以昆曲演繹西方的經(jīng)典,所以就要做到音樂中既要有中國傳統(tǒng)戲曲的味道,又要和西方的文化結(jié)合起來。為了達(dá)到這樣的效果,金復(fù)載進(jìn)行了精心的安排和設(shè)計(jì)。
音樂以悠遠(yuǎn)深厚的大提琴和笛子開場,既有中國文化的玲瓏寫意,也有幾百年前歐洲古典音樂的濃郁,這一曲調(diào),正是主人公哈姆雷特的音樂主導(dǎo)動(dòng)機(jī);此后根據(jù)不同的戲劇段落,成為貫穿全劇的主題音樂。在人物的音樂塑造上,則根據(jù)劇情表現(xiàn)的內(nèi)容,以主題音樂作為主干,運(yùn)用不同的手法,以慢、快、激烈、輕靈的節(jié)奏來體現(xiàn)不同人物、不同心情的表達(dá)。在樂器的配備上,吹、拉、彈、打均具備,吹有笛子和簫,弦樂器是大提琴,而蝶式箏的運(yùn)用,則充分滿足了音樂在轉(zhuǎn)調(diào)和聲方面的需求。雖然樂器很少,但是音樂的感覺豐富、豐滿。談到這次的音樂創(chuàng)作過程,金復(fù)載說:“這次與一般的作曲工作方法有所不同,都是現(xiàn)場工作。也就是要先與演員、導(dǎo)演進(jìn)行溝通,在譜腔的基礎(chǔ)上,聽腔進(jìn)行音樂構(gòu)思。在排練的過程中還要有不斷改動(dòng),目的是為了讓音樂更加配合演員的動(dòng)作、配合戲劇的感情。”將音樂融入戲劇中,讓音樂成為戲劇的一部分,正是這部當(dāng)代昆曲《我,哈姆雷特》又一個(gè)獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
方寸舞臺是戲,人生又何嘗不是一出戲,每個(gè)人都是自己戲中的主角,別人戲里的配角。兩次與《我,哈姆雷特》“相遇”,臺上的“一個(gè)人”張軍演盡人間百態(tài)。落幕后,在后臺見到張軍,他的手滾滾燙,他說這戲是個(gè)體力活!是啊,“一個(gè)人”演十個(gè)人,不拼盡全力,怎么能讓每個(gè)人都“活”在舞臺上,又怎么能讓他們都“死”去。人生本無意義,人的最終歸宿都是一致的。但或許正是有這樣的殊途同歸,人們才希望在走向終點(diǎn)的過程中能夠有不同的絢爛、不同的光彩。這部作品帶給觀眾的正是這樣的思考。有時(shí)候覺得人與飛蛾并無差別,明知道前方的烈火會讓自己瞬間焚毀,依然義無反顧撲上去。劇末,從空中散落的流沙告訴人們,人的一生便如握不住的沙,終了無痕。即便如此,人們依然希望能夠有一種力量握住這流逝的沙,在上面刻上一些曾經(jīng)來過這世界的印記!endprint