趙 磊,安豐存
X-bar理論與關(guān)系分句附加位置探討
趙 磊,安豐存
(延邊大學(xué)外國語學(xué)院英語系,吉林延吉,133002)
X-bar理論對(duì)于分析短語結(jié)構(gòu)具有很強(qiáng)的操作性和句法解釋性。在對(duì)于關(guān)系分句與名詞中心語的位置關(guān)系分析上,通常認(rèn)為關(guān)系分句是附加于NP內(nèi)部一個(gè)節(jié)點(diǎn)上的附加語。這種句法分析方法只能體現(xiàn)出線性關(guān)系,不能合理地解釋關(guān)系分句與名詞中心語間的關(guān)系,需要在原有的句法操作基礎(chǔ)上,利用Abney的DP假說(DP-hypothesis)進(jìn)一步探討關(guān)系分句的附加位置問題。
關(guān)系分句;X-bar理論;DP假說;附加位置
關(guān)系分句,又稱定語從句,英語中指那些由關(guān)系代詞或關(guān)系副詞引導(dǎo)的形容詞性分句。從線性關(guān)系上看,英語中這些分句都是作為名詞短語的后置修飾語而出現(xiàn)的,并且有限制性(restrictiveness)和非限制性(non-restricveness)區(qū)分,許多學(xué)者針對(duì)限制性和非限制性關(guān)系分句進(jìn)行了句法語義研究(Quirk&Leech&Svartvik[1],Lin[2],Del Gobbo[3],韓景泉、周敏[4])。
名詞短語作為一種語言結(jié)構(gòu),必然要體現(xiàn)出各個(gè)組成部分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系。那么,關(guān)系分句與名詞短語有什么樣的結(jié)構(gòu)關(guān)系?即關(guān)系分句處于名詞短語結(jié)構(gòu)中的什么位置?目前對(duì)于關(guān)系分句生成主要有兩種思路,一種認(rèn)為關(guān)系分句是通過附加的方法得來的;另一種認(rèn)為關(guān)系分句與名詞中心語處于同一分句內(nèi),通過提升分句內(nèi)某一名詞性成分后,構(gòu)成了關(guān)系結(jié)構(gòu),即“名詞中心語-關(guān)系分句”序列結(jié)構(gòu)。無論是哪種思路,對(duì)于關(guān)系分句與名詞中心語句法位置關(guān)系的解釋,均認(rèn)為關(guān)系分句只與名詞短語NP中的N建立了句法修飾關(guān)系,而忽視了限定性成分的句法語義功能。本文以X-bar理論為基礎(chǔ)框架,結(jié)合DP假說,對(duì)關(guān)系分句,主要是限制性關(guān)系分句,在名詞短語結(jié)構(gòu)中的附加位置進(jìn)行分析,進(jìn)一步分析說明了關(guān)系分句的生成過程以及在名詞短語結(jié)構(gòu)中的附加位置。
X-bar理論是Chomsky在Remarks on Nominalization 一文中首次提出的。[5]X-bar理論概括出短語的結(jié)構(gòu)如下:
(1)
Jackendoff是較早探討該理論的學(xué)者,并把這一理論開始運(yùn)用于英語語言結(jié)構(gòu)的分析過程中。[6]后來,Stuurman[7],Borsley[8]等都進(jìn)一步發(fā)展了該理論。目前,X-bar理論已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)完善,它已不再局限于短語結(jié)構(gòu)。在分析各類短語及更高層次的語言結(jié)構(gòu)過程中,該理論都被廣泛運(yùn)用,并得到了進(jìn)一步的發(fā)展。
X-bar理論認(rèn)為短語和分句都是向心結(jié)構(gòu),其內(nèi)部結(jié)構(gòu)都符合X-bar圖式。Haegeman在前人研究的基礎(chǔ)上重新運(yùn)用短語結(jié)構(gòu)規(guī)則(phrase structure rule)和X-bar理論原則對(duì)短語結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析。[9]通過對(duì)比發(fā)現(xiàn),X-bar理論原則能更清楚明了地反映出短語內(nèi)部各部分詞語之間的關(guān)系。Haegeman最初使用了短語結(jié)構(gòu)規(guī)則對(duì)名詞短語進(jìn)行了分析,以“the investigation of the corpse after lunch”為例得出下列結(jié)構(gòu):
(2)
(2)是一個(gè)平頭結(jié)構(gòu)(flat structure),根本不能反映出這個(gè)名詞短語內(nèi)部各詞語之間遠(yuǎn)近、親疏的關(guān)系以及生成過程。因此,這種分析方法不具有普遍適用性,不能反映出短語的構(gòu)成規(guī)律。而運(yùn)用了X-bar理論來分析上面的名詞短語,該短語會(huì)呈現(xiàn)出下面的結(jié)構(gòu):
(3)[NPthe [N’[N’[Ninvestigation][PPof the corpse]][PPafter lunch]]]
(3)非常直觀地反映出在這個(gè)以名詞為中心語的短語結(jié)構(gòu)內(nèi),各詞語之間的關(guān)系。從中可以看出,“the”處于標(biāo)志語位置,限定整個(gè)名詞短語;“of the corpse”要比“after lunch”更為緊密地接近名詞“investigation”;而“after lunch”是修飾前面的第二層N?的,而不是修飾“the corpse”的。
因此,X-bar理論為解釋短語結(jié)構(gòu)提供了有效的理論依據(jù)。Haegeman考慮到各種語言的名詞修飾語位置不同的因素,他把名詞短語概括為如下結(jié)構(gòu)[9]99:
(4)
上圖說明名詞短語結(jié)構(gòu)隨著語言的變化呈參數(shù)變化:如英語的介詞短語在名詞后,而漢語的介詞短語都在名詞前等。
X-bar理論原則具有普遍適用性,不僅適用于英語,也適用于漢語及其他語言的名詞短語結(jié)構(gòu)分析。只不過對(duì)于不同的語言,名詞短語修飾成分的位置呈參數(shù)變化。在對(duì)由關(guān)系分句充當(dāng)名詞短語定語的分析過程中,Hageman把關(guān)系分句與PP視為同樣的附加語,并認(rèn)為關(guān)系分句與PP相似,處于同樣的結(jié)構(gòu)位置[9]100:
(5)[NPa[N’[Nbook][CPthat I wrote]]]
程工總結(jié)出了X-bar理論原則的抽象性:首先,它不針對(duì)某個(gè)具體的語類;其次,它只有結(jié)構(gòu)性要求,對(duì)線性(linear)關(guān)系沒有要求。[10]而X階標(biāo)型理論的參數(shù)所起的作用則主要是把個(gè)別語法中線性關(guān)系確定下來,這樣,X-bar理論原則就可以對(duì)任何語言的短語及更高層次的語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。
對(duì)于關(guān)系分句的生成,Lebeaux指出需要兩步:先應(yīng)用“Move-α”,形成關(guān)系分句;再用“Adjoin-α”把關(guān)系分句與名詞短語相連接。[11]如要生成(6),需要(7)所示的兩個(gè)句子。
(6)I know the girl who John loved.
(7)a.I know the girl.
b.John loved the girl.
結(jié)合對(duì)兩個(gè)句子的語義分析可以判斷,要生成(6)必須以(7a)所要表達(dá)的語義內(nèi)容為主,(7b)為輔。
首先,應(yīng)用“Move-α”將(7b)變?yōu)殛P(guān)系分句。(8b)是經(jīng)過Wh-移位由(8a=7b)變來的。
(8)a.John loved the girl.
b.[CP who i[IP John loved ti]].
然后,應(yīng)用“Adjoin-α”把第一步生成的關(guān)系分句(9b=8b)附加到(9a)上,得到(10)。
(9)a.I know the girl.
b.[CP who i[ IP John loved ti]]
(10)I know the girl[CP who John loved ].
上述分析只能說明關(guān)系分句的生成過程,卻不能反映出關(guān)系分句與名詞短語的結(jié)構(gòu)關(guān)系。因此,根據(jù)X-bar理論原則,對(duì)(10)分析如下:
(11)[IPI[I’[IPres [VP[Vknow][NPthe[[Ngirl][CPwho john loved]]]]]
根據(jù)(11)可見,關(guān)系分句是附加在N?的節(jié)點(diǎn)位置上的,這與Haegeman的分析如出一轍。從結(jié)構(gòu)上看,N?支配關(guān)系分句CP并管轄CP。
關(guān)系分句與名詞短語的連接是受限的。在關(guān)系分句生成過程中,須滿足同指規(guī)則(Co-reference Rule)[12],即引導(dǎo)詞與先行語必須同指。把(11)中NP部分截取下來:
(12)
在(11)中N?與CP為姐妹節(jié)點(diǎn),“girl”與CP之間是統(tǒng)制關(guān)系(C-command)[13]8。然而根據(jù)同指規(guī)則,只有“who”與“the girl”同指,才能把“who”引導(dǎo)的關(guān)系分句附加在與其有同指關(guān)系的名詞短語上。但從結(jié)構(gòu)上看,由“who”引導(dǎo)的CP并未與“the girl”構(gòu)成姐妹節(jié)點(diǎn),而只與“girl”構(gòu)成姐妹節(jié)點(diǎn),說明“who”與“girl”同指,而不是與“the girl”同指,這樣就違背了(8)到(10)生成過程以及同指原則。因?yàn)楦鶕?jù)結(jié)構(gòu)(12)的顯示,可以得出下面的句子:
(13)Who John loved is girl.
顯然(13)這個(gè)句子是不正確的。如果“the girl”與“who”同指,“the girl”應(yīng)與由“who”引導(dǎo)的CP成為姐妹節(jié)點(diǎn)。也就是應(yīng)該得到具有(14)語義內(nèi)容的句子。
(14)Who John loved is the girl.
可見,在關(guān)系分句的附加過程中,CP的附加位置選錯(cuò)了。如果CP成為“the girl”的姐妹節(jié)點(diǎn),短語結(jié)構(gòu)應(yīng)為如下所示:
(15)[XP[NPthe[N’[Ngirl]]][CPwho[C’[C][IPJohn loved]]]]]
但是,X是什么性質(zhì)的節(jié)點(diǎn)?如何解釋這個(gè)節(jié)點(diǎn)的生成?Abney提出的DP假說(DP-hypothesis)為我們解決這一問題提供了依據(jù)[14]。DP假說認(rèn)為,傳統(tǒng)分析中的名詞短語實(shí)際上是功能語類冠詞(determiner,D)的最大投射,這樣傳統(tǒng)意義上的名詞短語結(jié)構(gòu)應(yīng)該是:
(16)
結(jié)構(gòu)(16)為在名詞短語上附加關(guān)系分句提供了位置。根據(jù)X-bar理論原則,短語是一個(gè)向心結(jié)構(gòu),可以有幾個(gè)中間節(jié)點(diǎn)。由于附加成分屬于附加語,而附加語不是短語結(jié)構(gòu)中的必須成分,因此不能附加于Spec位置。Spec位置是短語結(jié)構(gòu)的標(biāo)志語位置,它標(biāo)志了一個(gè)中心語投射結(jié)束。這一位置是組成短語結(jié)構(gòu)的必要位置。因此,附加語的位置應(yīng)是中間節(jié)點(diǎn)所分出的一些附屬分支。而這些附加語隨著語言的不同,左右分叉結(jié)構(gòu)呈參數(shù)變化,這也就體現(xiàn)出有的語言附加語在名詞短語的前面,而有的語言則出現(xiàn)在后面。對(duì)于名詞短語而言,附加語一般都是作為修飾語出現(xiàn)的。
關(guān)系分句作定語的結(jié)構(gòu)位置左右呈互補(bǔ)分布,英語的關(guān)系分句修飾名詞時(shí),位于名詞短語之后,因此英語中的關(guān)系分句附加位置不能在左側(cè)的位置上,而附加在了右分叉“adjunct”的位置上。
這樣,“the girl who John loved”便可分析為(17),這樣,the girl和CP成為姐妹節(jié)點(diǎn),“the girl”與“who”同指。
(17)[DP[D’[D’[Dthe][NPgirl]]][CPwho[C’[C][IPJohn loved]]]]
分句作定語,在漢語中也是一種常見的現(xiàn)象。漢語分句做定語與英語有相似之處,先發(fā)生Wh-移位形成關(guān)系分句,再將其附加到名詞短語上,如:
(18)a.我認(rèn)識(shí)那個(gè)女孩。
b.約翰喜歡那個(gè)女孩。根據(jù)兩個(gè)句子的語義側(cè)重發(fā)現(xiàn)應(yīng)把(18b)變?yōu)殛P(guān)系分句。(19a=18b)經(jīng)過Wh-移位后,變?yōu)椋?9b)。
(19)a.約翰喜歡那個(gè)女孩。
b.[CP約翰喜歡who i].漢語可以視為原位置Wh-移位。英語有標(biāo)句詞“that”等,漢語標(biāo)句詞用“的”來表示。因此,(19b)應(yīng)改為(20):
(20)[ CP約翰喜歡的who i].
英語中的關(guān)系分句中使用了“that”作為標(biāo)句詞,處于CP的中心語位置,漢語則可以把“的”視為漢語關(guān)系分句的標(biāo)句詞,也處于中心語位置。這樣,通過附加手段,把(21b)附加到(21a)上,得到(22)。
(21)a.我認(rèn)識(shí)那個(gè)女孩。
b.[CP約翰喜歡的Who i].
(22)我認(rèn)識(shí)約翰喜歡的那個(gè)女孩。
上句中作為賓語的名詞短語結(jié)構(gòu)可分析為:
(23)[DP[D’[CP[IP約翰喜歡][C的]][D那個(gè)[NP女孩]]]
從漢語的結(jié)構(gòu)式來看,關(guān)系分句與中心語也有同指關(guān)系。就此,日語和韓語也遵循了與漢語同樣的結(jié)構(gòu)。對(duì)于日語,Kuno曾對(duì)日語句子作定語在被修飾詞前的語言現(xiàn)象與英語進(jìn)行了對(duì)比。[15]例如:
(24)Watakusi ga kaita hon
I wrote book
使用X-bar分析(24)日語分句作定語現(xiàn)象,結(jié)構(gòu)與漢語的同類語言結(jié)構(gòu)是相同的。如(25)所示:
(25)[DP[D’[CP[IPWatakusi ga kaita][C]][D[NP女孩]]]
再分析韓語關(guān)系分句做定語時(shí),如:
(26)Ze ga ?ze g?ri es? mannan g?bun in
我 昨天 大街 遇見 那個(gè) 人
從上例可看出,在韓語中,關(guān)系結(jié)構(gòu)的基本構(gòu)造序列為“關(guān)系分句+名詞中心語”(relative clause+noun phrase),即關(guān)系分句居于名詞中心語左側(cè),對(duì)名詞中心語進(jìn)行限定或者描述,結(jié)構(gòu)可分析為(27):
(27)[DP[D’[CP[IPZega ?ze g?ri es? mannan][C]][Dg?bun[NPin]]]
有趣的是日語和韓語關(guān)系分句修飾名詞時(shí),關(guān)系分句要出現(xiàn)在名詞短語前,而且關(guān)系分句沒有標(biāo)句詞。關(guān)系分句的動(dòng)詞直接與關(guān)系分句所修飾的名詞相連,關(guān)系分句與名詞中心語之間沒有顯性標(biāo)志語“that”或“的”。因?yàn)槿铡㈨n兩種語言的語序是SOV結(jié)構(gòu),關(guān)系分句的動(dòng)詞直接出現(xiàn)在被修飾的名詞前,也不會(huì)理解為VO結(jié)構(gòu)。因此,也就不必使用標(biāo)句詞。而漢語是SVO語序,若漢語關(guān)系分句與所修飾的名詞短語之間沒有標(biāo)句詞“的”,就會(huì)發(fā)生搭配混亂的現(xiàn)象。例如:
(28)昨天我在街上遇見(的)那個(gè)人
例(28)中,如果沒有標(biāo)句詞“的”,關(guān)系分句中的動(dòng)詞直接作用于中心語,該句就不是關(guān)系分句作定語了。需要注意的是,盡管韓語中存在一些比較特殊的關(guān)系分句結(jié)構(gòu),但在序列構(gòu)造上均要滿足“關(guān)系分句+名詞中心語”的序列形式,名詞中心語無一例外地出現(xiàn)在關(guān)系分句右側(cè)。雖然某些特殊的關(guān)系分句結(jié)構(gòu)其名詞中心語在關(guān)系分句內(nèi)部,但是,在語言表達(dá)形式上,仍然需要一個(gè)依存名詞來重復(fù)該名詞中心語,并在形式上滿足“關(guān)系分句+名詞中心語”這樣的序列形式。例如:
(29)Tom-eun sagwaga jaengpanwie issneungeosul meogeossda
Tom 蘋果 盤子上 在 吃
Tom吃了盤子里的蘋果。
英語要有標(biāo)句詞也是因?yàn)橛⒄Z是SVO語序,如果沒有標(biāo)句詞,也會(huì)發(fā)生理解出錯(cuò)的問題。如果沒有“that”,如(30),該句就會(huì)變成沒有關(guān)系分句的簡單句:
(30)the girl(that) loved John
英漢都有顯性的標(biāo)句詞,只不過英語有時(shí)由于發(fā)生顯性Wh-移位,而替代了“that”。以上幾種語言關(guān)系結(jié)構(gòu)核心構(gòu)造成分的事實(shí)表明,以上語言的關(guān)系結(jié)構(gòu)均需要由一個(gè)關(guān)系分句和一個(gè)名詞中心語來組成,只是這三種語言組成關(guān)系結(jié)構(gòu)的核心句法成分相對(duì)句法位置存在不同,如漢語、韓語等關(guān)系分句在左側(cè),英語關(guān)系分句在右側(cè)。雖然不同語言對(duì)關(guān)系結(jié)構(gòu)中的分句的位置處理的不一樣,但是均可以用X-bar理論對(duì)關(guān)系結(jié)構(gòu)中分句的附加位置進(jìn)行分析。
本文以X-bar理論為基礎(chǔ),對(duì)英語中關(guān)系分句的附加位置進(jìn)行了探討,指出關(guān)系分句的附加并不是單純依靠線性序列在先行語后任意找到一個(gè)節(jié)點(diǎn)進(jìn)行的。關(guān)于關(guān)系分句的研究,傳統(tǒng)分析方法忽略了附加的關(guān)系分句與先行語之間的關(guān)系。
DP-hypothesis為關(guān)系分句在名詞短語結(jié)構(gòu)中提供了附加的空間,關(guān)系分句附加在DP節(jié)點(diǎn)上,可以清楚地解釋同指規(guī)則。漢語等東方語言關(guān)于關(guān)系分句及中心詞之間的序列關(guān)系和結(jié)構(gòu)關(guān)系恰好證明以往英語關(guān)系分句結(jié)構(gòu)位置分析的錯(cuò)誤所在。
本文對(duì)關(guān)系分句在名詞短語結(jié)構(gòu)中的附加位置提供了新的研究思路,也對(duì)其他語言中關(guān)系結(jié)構(gòu)的研究有一定的啟示作用。同時(shí),本文對(duì)英語教學(xué)中關(guān)系分句部分的教學(xué)也起到了理論上的支撐作用,進(jìn)一步證明了X-bar理論對(duì)關(guān)系結(jié)構(gòu)中分句的附加位置具有較強(qiáng)的解釋力。
[1] Quirk,et al.A comprehensive grammar of the English language[M].London:Longman,1985:247.
[2] Lin,Jo-wang.On restrictive and non-restrictive relative clauses in Mandarin Chinese[J].Tsinghua Journal of Chinese Studies,2003,33(1):199-240.
[3] Del Gobbo,F(xiàn).On Chinese appositive relative clauses[J].Journal of East Asian Linguistics,2010,19(4):385-417.
[4] 韓景泉,周敏.漢語關(guān)系結(jié)構(gòu)的限制性研究[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(05):212-216.
[5] Chomsky,N.Remarks on Nominalization[M]//R.A.Jacobs P.S Rosenbaum,eds.,Readings in English Transformational Grammar.Ginn,Waltham,Mass.,1970:184-221.
[6] Jackendoff,R.X-Syntax:A study of Phrase Structure[M].Cambridge,Mass.:MIT Press,1977.
[7] Stuurman,F(xiàn).Phrase Structure Theory in Generative Grammar[M].Dordrecht:Foris,1985.
[8] Borsley,B.Syntactic Theory[M].London:Edward Arnold,1991.
[9] Haegeman,L.Introduction to Government&Binding Theory[M].Oxford:Blackwell,1994:98-106.
[10] 程工.語言共性論[M].上海外語教育出版社,1999:9.
[11] Lebeaux,D.Language Acquisition and the Form of the Grammar[D].Ph.D.diss.,University of Massachusetts Amberst,1988.
[12] Chomsky,N.Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding[M].Cambridge,Mass.:MIT Press,1982:92.
[13] Chomsky,N.Barriers[M].Cambridge,Mass.:MIT Press,1986:8.
[14] Abney,S.The English noun phrase in its sentential aspects[M].unpublished diss.,MIT Cambridge,Mass,1987.
[15] Kuno,S.The Structure of the Japanese Language[M].Cambridge,Mass.:MIT Press,1973:234.
H314
A
中國博士后科學(xué)基金第九批特別資助(2016T90533);中國博士后科學(xué)基金第58批面上資助(2015M580507);吉林省教育廳2015年度“十二五”規(guī)劃項(xiàng)目(吉教科文合字2015-7)
趙磊(1991-),男,碩士研究生,研究方向?yàn)槔碚撜Z言學(xué)。安豐存(1976-),男,博士,副教授,研究方向?yàn)橛⒄Z教學(xué)、理論語言學(xué)。
長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2017年4期