姜博文+周濤
摘要:《了不起的蓋茨比》是美國小說家菲茲杰拉德的代表作,其在中國的傳播取得了巨大的成功。本文從該作品的傳播基礎(chǔ)、傳播媒介、引發(fā)的共鳴三個(gè)方面梳理了該作品在中國傳播成功的原因,希望為中國文學(xué)作品“走出去”提供一些啟示。
關(guān)鍵詞:《了不起的蓋茨比》;傳播基礎(chǔ);傳播媒介;受眾
隨著我國的文化產(chǎn)業(yè)進(jìn)一步與世界融合,越來越多的外國文學(xué)翻譯作品在我國獲得了引介和傳播。與此同時(shí),中國也在不斷增強(qiáng)本國的文化軟實(shí)力,推動(dòng)中國文化走出去,外國文學(xué)作品在中國的傳播經(jīng)驗(yàn)有助于反思中國文化走出去的路徑和方法,對我國文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)有著重要的借鑒作用。
《了不起的蓋茨比》(The Great Gatsby)是由美國作家弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald)于1925年發(fā)表的一部小說作品。本文以該文學(xué)作品在我國的出版為例,探究了國外文學(xué)翻譯作品在我國傳播成功的原因,為我國的優(yōu)秀文學(xué)作品更好的“走出去”提供建議,促進(jìn)中外文化交流。
一、偉大的作家作品:傳播成功的基礎(chǔ)
(一)菲茨杰拉德——既是時(shí)代的經(jīng)歷者,又是時(shí)代的觀察者
菲茨杰拉德作為美國現(xiàn)代小說巨匠之一,他的一生本身就充滿了傳奇色彩,而他的作品又與他的人生經(jīng)歷有著某種內(nèi)在的聯(lián)系。他經(jīng)歷生活,又以冷眼旁觀的態(tài)度記錄生活,特殊的視角讓作品描繪的景象更加真實(shí),更加有說服力。
“爵士時(shí)代”是指一戰(zhàn)后、經(jīng)濟(jì)大蕭條之前的約十年的時(shí)間。菲茲杰拉德參與、沉浸在“爵士時(shí)代”,他的生活經(jīng)歷飽含著時(shí)代特色。菲茨杰拉德從小熱愛寫作,一戰(zhàn)時(shí)愛上了南方富家少女澤爾達(dá)·賽爾,后來通過寫作獲得財(cái)富,功成名就。菲茲杰拉德又冷靜地站在局外,描寫這個(gè)時(shí)代。他充滿戲劇性的一生,正是《了不起的蓋茨比》故事的原型。菲茲杰拉德的人生經(jīng)歷詮釋了《了不起的蓋茨比》,而作品又為他的人生做出了注解,這兩者的相互印證加深了讀者對于那個(gè)時(shí)代的理解。作家這種“超然于外”的氣質(zhì)使人們對《了不起的蓋茨比》產(chǎn)生了濃厚的興趣。
(二)巨大的文學(xué)價(jià)值使作品長久不衰
《了不起的蓋茨比》是菲茨杰拉德寫作生涯的巔峰之作,奠定了菲茨杰拉德在文學(xué)史上的地位,巨大的文學(xué)價(jià)值促使人們不斷重讀《了不起的蓋茨比》。
《了不起的蓋茨比》是對美國夢的一種反思,而這種反思有助于人們研究與追溯那個(gè)特定的“爵士時(shí)代”。所謂的“美國夢”,代表的是每個(gè)人的機(jī)會(huì)均等,每個(gè)人都可以通過奮斗走向成功。在小說中,伴隨著金錢和享樂掩蓋下的精神墮落,“美國夢”最終破滅了,美國夢的魅力與現(xiàn)實(shí)之間的落差化為一種巨大的諷刺。這之間作者對真實(shí)世界的還原,對“美國夢”的思考,是這本小說的經(jīng)典所在。
《了不起的蓋茨比》還運(yùn)用了許多高超的寫作技巧。以愛情為切入點(diǎn),圍繞著蓋茨比的“愛情夢”,理想與現(xiàn)實(shí)的沖突得以體現(xiàn),脈絡(luò)清楚;小說采用第一人稱的敘事手法,尼克既是整個(gè)故事的敘述者,又是參與者,在小說的情節(jié)中與蓋茨比這一人物相互配合,感情和思想的層次性得到了充分體現(xiàn);小說還大量運(yùn)用了象征手法,例如:黛茜家碼頭邊的那盞“綠燈”、灰燼山谷、飛蛾、艾克堡醫(yī)生的眼睛等。通過運(yùn)用象征手法,理想與現(xiàn)實(shí)相互滲透,增加了作品的浪漫色彩,而且每個(gè)讀者對于形象里所蘊(yùn)含的象征意義各有理解,增加了作品的可讀性。
無論從思想上還是從藝術(shù)表現(xiàn)手法上看,《了不起的蓋茨比》都是一部經(jīng)典著作??梢哉f巨大的文學(xué)價(jià)值是《了不起的蓋茨比》在中國傳播獲得成功的根本原因。
二、豐富的傳播媒介:傳播成功的關(guān)鍵
(一)眾多的翻譯版本——跨文化傳播的橋梁
中文譯本在外國文學(xué)作品的傳播過程中起到了相當(dāng)重要的作用,對一部外國文學(xué)作品的傳播,其中文譯本必不可少?!读瞬黄鸬纳w茨比》在中國的傳播起步于港臺(tái)地區(qū),而中國大陸最早的譯本為上海譯文出版社于1983年出版的巫寧坤版本。其后,各種版本不斷增多,到現(xiàn)在達(dá)到翻譯出版的頂峰。
根據(jù)孫毅泓(2010)的統(tǒng)計(jì)情況,2009年之前,《了不起的蓋茨比》在中國的譯本大約有32個(gè),并且同一位譯者只統(tǒng)計(jì)了其最初譯本。除此之外,在2009年后出版的還有其他近20種譯本。其中包括2009年的顏湘如、紀(jì)飛、王寧、張瑜譯本,2010年的范文美、賈文浩、石建華譯本,2011年的王勛譯本,2012年的田堃、徐之野、李佳純、鄧若虛、王圣芬譯本,2013年的張思婷、周彥譯本,2015年的吳建國、蘇福忠譯本,以及2016年的徐之野譯本。在這之間,多個(gè)版本獲得再版,如:具有代表性的巫寧坤版本于1983年、1996年、1997年、2002年、2003年、2004年、2005年、2006年、2007年、2011年、2013年、2016年多次獲得再版。隨著讀者英文水平的提高,以及對英文版的需要,還有多種版本的中英對照及英文原版書得以出版。
由此可見,《了不起的蓋茨比》在中國有著豐富的譯本,這為其傳播成功提供了條件。眾多譯本滿足了中國讀者的閱讀要求,也利于讀者對原著有一個(gè)全面客觀的評價(jià),使跨文化傳播得以實(shí)現(xiàn)。
(二)借助新興媒體實(shí)現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典的大眾化
在當(dāng)今這個(gè)大眾消費(fèi)時(shí)代,同時(shí)也是網(wǎng)絡(luò)傳播時(shí)代,《了不起的蓋茨比》借助新興媒體實(shí)現(xiàn)了文學(xué)經(jīng)典的大眾化,提高了知名度和關(guān)注度,促進(jìn)了作品傳播。
首先是《了不起的蓋茨比》同名電影的上映,成功實(shí)現(xiàn)了文學(xué)經(jīng)典與影視藝術(shù)在傳播層面的相互促進(jìn)。《了不起的蓋茨比》于1925年出版后,分別于1926年、1949年、1974年、2000年、2013年被改編后搬上熒幕,形成了良好的傳播效果。尤其是2013年8月30日同名電影在中國內(nèi)地的上映,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的社會(huì)影響和讀者效應(yīng)。應(yīng)用百度指數(shù)工具我們可以得到關(guān)鍵詞“了不起的蓋茨比”在百度的搜索指數(shù),指數(shù)越大,搜索數(shù)量越大。下圖為該搜索指數(shù)在2011年1月1日 至 2016年12月15日之間的變化趨勢圖。(見圖1)endprint
其中,C點(diǎn)顯示了2013年9月1日到2013年9月7日這一周關(guān)于“了不起的蓋茨比”的搜索指數(shù),達(dá)到了最高值90,219,而且與其他時(shí)間段的搜索指數(shù)相差極大。并且搜索指數(shù)在達(dá)到峰值之后,雖然有所回落,卻仍然高于之前的平均水平。通過上圖可以直觀地看出,8月30日上映的《了不起的蓋茨比》產(chǎn)生了巨大的影響力。改編電影使接觸文學(xué)著作的方式更為豐富,傳播速度更加迅速,效果也愈加明顯。
而在網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)達(dá)的今天,《了不起的蓋茨比》的傳播也借助網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)了文學(xué)經(jīng)典與大眾的良性互動(dòng)。在百度使用關(guān)鍵詞“了不起的蓋茨比”進(jìn)行搜索,共找到相關(guān)網(wǎng)頁3,060,000個(gè),在豆瓣、百度貼吧、知乎等網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)社區(qū)中,關(guān)于“了不起的蓋茨比”相關(guān)主題的分享、問答、討論等非常多,其涉及《了不起的蓋茨比》的譯本比較、書評,同名電影影評等各方面,虛擬社區(qū)為讀者提供了交流平臺(tái)。借助網(wǎng)絡(luò)這個(gè)新興的平臺(tái),能充分發(fā)揮其滲透作用,有效地促進(jìn)作品的傳播。
三、引發(fā)受眾共鳴:傳播成功的重要因素
(一)作品內(nèi)涵與當(dāng)今中國社會(huì)相對照引發(fā)讀者共鳴
當(dāng)今的中國社會(huì),跟20世紀(jì)20年代的美國社會(huì)類似,都處于剛剛開始進(jìn)入社會(huì)財(cái)富大量聚集的浮躁時(shí)代?!读瞬黄鸬纳w茨比》對20年代美國社會(huì)的描繪,對蓋茨比的刻畫,都引發(fā)了中國讀者的強(qiáng)烈共鳴,促進(jìn)了作品的傳播。
蓋茨比通過自己的奮斗積累了巨大的財(cái)富,妄想融入上層社會(huì),但事實(shí)是,暴富的蓋茨比處處受到上層社會(huì)的鄙夷和猜疑,理想中的“美國夢”與現(xiàn)實(shí)格格不入,個(gè)人奮斗在固化的階級面前失去意義。小說中還描繪了繁榮的美國社會(huì)中拜金主義的盛行,蓋茨比的巨大信心來源于積累的巨額財(cái)富,黛茜也為了金錢而泯滅良知等等,這些都反映了拜金主義下價(jià)值觀的扭曲。而當(dāng)今的中國社會(huì)隨著改革開放的深化,各種相類似的社會(huì)問題頻發(fā)。兩相對比,我們可以看出作品和當(dāng)今現(xiàn)實(shí)之間巨大的相似性。而在道德淪喪的社會(huì)中,蓋茨比持有的真誠與良知,也契合了中國廣大青年奮斗階層的心理。所以,這部在當(dāng)今社會(huì)有著一定警示和啟示作用的作品,引發(fā)了中國人越來越多的研讀、追捧。
(二)知名作家的喜歡和推薦
《了不起的蓋茨比》作為一部偉大的作品,也引發(fā)了文學(xué)界眾多作家的共鳴,獲得諸多贊譽(yù)和肯定。而這些贊譽(yù)和肯定既能為普通讀者提供參考,又使《了不起的蓋茨比》借助這些作家走向了更多的讀者。
著名詩人兼評論家艾略特贊嘆它是自“亨利·詹姆斯以來美國小說邁出的第一步”。作家歐內(nèi)斯特·海明威稱贊這部小說“絕對是一部一流水準(zhǔn)的作品”。2013年一份由152名作家選出的“有史以來最偉大的十部小說”榜單中,《了不起的蓋茨比》名列第四。日本作家村上春樹對菲茲杰拉德和《了不起的蓋茨比》也大加贊揚(yáng)。
眾多作家的肯定也促進(jìn)了《了不起的蓋茨比》在中國的傳播。村上春樹是日本最具有國際影響力的作家之一,在中國有著龐大的讀者群體。村上春樹則對菲茲杰拉德大加贊揚(yáng),他稱贊菲茲杰拉德為“我的老師,我的大學(xué),我的文學(xué)同事”。在作品《挪威的森林》中,村上春樹多次提到了《了不起的蓋茨比》,“而且《了不起的蓋茨比》對我始終是絕好的作品……沒有一頁使人興味索然,何等妙不可言的杰作。”在浩如煙海的文學(xué)作品中,眾多作家對《了不起的蓋茨比》的關(guān)注和高度評價(jià),促進(jìn)了其成功傳播。
除了上述所總結(jié)的,出版社對《了不起的蓋茨比》不斷出版這種市場化行為,中美文化交往日趨頻繁的大趨勢,中國越來越健全的市場經(jīng)濟(jì)體制等,都對小說的成功傳播起到了促進(jìn)作用。
四、總結(jié)
通過對《了不起的蓋茨比》在中國傳播的過程和成功原因進(jìn)行分析,我們發(fā)現(xiàn)其成功的原因是多方面的。這對中國優(yōu)秀的文學(xué)作品“走出去”提供了一些啟示:從作品本身來說,《了不起的蓋茨比》傳播取得成功的根本原因是其巨大的文學(xué)價(jià)值,所以我們的文學(xué)作品傳播也要堅(jiān)持以內(nèi)容為導(dǎo)向,具有傳播價(jià)值的文學(xué)作品才能經(jīng)得起市場和讀者的檢驗(yàn)。從傳播媒介來說,文學(xué)作品傳播要加強(qiáng)外宣能力,培養(yǎng)翻譯人才,同時(shí)充分利用網(wǎng)絡(luò)工具,利用新媒體時(shí)代的各種渠道進(jìn)行宣傳。從受眾群體來說,要挖掘文學(xué)作品與受眾之間的契合點(diǎn),注重知名作家對于輿論的引導(dǎo)。
在當(dāng)今消費(fèi)社會(huì),文化受眾群體在不斷變化,媒介內(nèi)容和傳播手段也在不斷變化,雖然《了不起的蓋茨比》的傳播所取得的成功是不可復(fù)制的,但是對這一方面的研究仍然具有極大的價(jià)值。中國不乏優(yōu)秀的作家和文學(xué)作品,唯有經(jīng)過有效的傳播才能走向世界,獲得世界的認(rèn)可。
參考文獻(xiàn):
[1]吳建國.菲茨杰拉德研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]周顯信. “美國夢”的特色及其對“中國夢”的啟示[J].探索,2013,02.
[3] 劉士川. 《了不起的蓋茨比》在中國的譯介與研究 [J].和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào) ( 漢文綜合版),2008.2R.
[4]孫毅泓.對《了不起的蓋茨比》多次重譯的評析[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2010,04.
[5]李珂.差異視角下《了不起的蓋茨比》多譯本的對比分析[J].文學(xué)界,2012,10.
[6] 林少華,譯 . 挪威的森林[M].上海譯文出版社,2001.
[7]張忠喜.《了不起的蓋茨比》: 從文學(xué)到電影的嬗變[J].電影評介.2016,12.
[8]程錫麟.菲茲杰拉德學(xué)術(shù)史研究[M].譯林出版社,2014.
[9]豆瓣讀書.《了不起的蓋茨比》全部版本(125)[EB/OL].https://book.douban.com/works/1034299,2016-12-26.2016-12-24.
[10]百度指數(shù).“了不起的蓋茨比”指數(shù)趨勢[EB/OL].https://index.baidu.com/?tpl=trend&word=%C1%CB%B2%BB%C6%F0%B5%C4%B8%C7%B4%C4%B1%C8.2016-12-24.
[11]百度一下.“了不起的蓋茨比”搜索結(jié)果[EB/OL].https://www.baidu.com/s?ie=utf-8&f=8&rsv_bp=1&rsv_idx=2&tn=baiduhome
[12]THE TOP TEN.Top Ten Books of All Time[EB/OL].http://www.toptenbooks.net/top-ten-books-all-time.2016-12-24.
作者簡介:姜博文(1996-),男,漢族,遼寧大連人,寧波大學(xué)理學(xué)院精算科學(xué)與風(fēng)險(xiǎn)管理專業(yè)在讀,美國中田納西州立大學(xué)(MTSU)精算科學(xué)在讀。研究方向:精算科學(xué),翻譯學(xué);周濤(1992-),男,山東泰安人,大連外國語大學(xué)研究生在讀,研究方向:翻譯學(xué)。endprint
北方文學(xué)·上旬2017年27期