黃理漓
【摘 要】Laufer和Hulstijn提出的投入量假設(shè)認(rèn)定了衡量投入量的三個不同指標(biāo):需要、搜索和評估。投入量假設(shè)說認(rèn)為投入量不一致的任務(wù)對詞匯習(xí)得有著不同的影響,即任務(wù)的投入量與詞匯習(xí)得效果成正比關(guān)系,投入量假設(shè)這一理論的提出對于外語詞匯習(xí)得及其教學(xué)有著一定的指導(dǎo)意義。
【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得;投入量假設(shè);詞匯習(xí)得;學(xué)習(xí)任務(wù)
中圖分類號:H3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)14-0226-01
投入量假設(shè)(Involvement Load Hypothesis)是由Laufer和Hulstijn(2001)在加工層次理論(Theory of Depth of Processing, Craik & Lockhart 1972)的基礎(chǔ)上,從認(rèn)知和情感兩個維度提出的。Theory of Depth of Processing理論認(rèn)為:相較于形式加工,語義加工更優(yōu)。加工深度越深,詞匯習(xí)得效果越佳。深加工的語義加工任務(wù)比淺加工的形式加工任務(wù)對于詞匯習(xí)得和保持有著更好的作用。
根據(jù)Theory of Depth of Processing,ILH認(rèn)為由于任務(wù)的投入量不同,學(xué)習(xí)者就會對詞匯進(jìn)行不同程度的認(rèn)知加工,所獲得的效果也就不一致,比如閱讀中的詞匯習(xí)得與閱讀任務(wù)有很大關(guān)系。投入量假設(shè)認(rèn)為在任務(wù)中,意義是最重要的活動,任務(wù)的主要目的是通過教學(xué)使學(xué)習(xí)者對于形式進(jìn)行自然、非人為關(guān)注,該理論認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)主要是學(xué)習(xí)語義,而詞匯形式只是附帶習(xí)得。
ILH中“投入”概念可從三方面進(jìn)行衡量:需要need、搜索search以及評估evaluation。需要與詞匯學(xué)習(xí)的情感因素,也就是動機(jī)相關(guān),是一種獲得成功的動機(jī),又可分為內(nèi)在(強需要)和外在(弱需要)。search和evaluation都是認(rèn)知因素。Search即通過查詢詞典(無論紙質(zhì)或電子)或詢問老師等權(quán)威來得到某個詞的詞義或根據(jù)某個意思來尋找到某個詞語。Evaluation即比較異同。
Laufer和Hulstijn提出了投入量假設(shè)中的三個假設(shè)。
假設(shè)1:需要、搜索和評估是影響學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)詞匯中詞匯保持時的三種因素。
假設(shè)2:當(dāng)其他的影響詞匯習(xí)得因素一致,任務(wù)投入量高的比低的任務(wù)更有利于詞匯的習(xí)得。
假設(shè)3 在假設(shè)2的相同條件下,投入量高的任務(wù)造成的詞匯習(xí)得效果更好
關(guān)于投入量假設(shè)和詞匯習(xí)得的關(guān)系在國內(nèi)外受到越來越多的關(guān)注,國內(nèi)外學(xué)者在這方面做了許多研究。一些研究證明,帶有任務(wù)的閱讀比純粹的閱讀任務(wù)對詞匯習(xí)得的效果更好,此外,不同類型的任務(wù)比如閱讀、聽力等也會產(chǎn)生不同詞匯習(xí)得效果。
國外關(guān)于最直接的關(guān)于投入量假設(shè)的相關(guān)研究是Laufer和Hulstijn在提出 “投入量假設(shè)”時做的相關(guān)試驗和社會調(diào)查。為了檢驗ILH假設(shè),他們選擇了以色列和荷蘭,先后進(jìn)行了同樣的試驗。被測試者都是非英語專業(yè)的大學(xué)生,被隨機(jī)分成三組各分別完成三種不同學(xué)習(xí)任務(wù)。任務(wù)一:閱讀理解,并在閱讀材料后附生詞表。根據(jù)Laufer和Hultijn的投入量假設(shè)中提出的衡量指標(biāo),這個任務(wù)的投入量是:需要1,搜索0,評估0,即1+0+0,因此該任務(wù)的投入量為1。第二個任務(wù)是閱讀理解并用目標(biāo)詞完成完形填空。該任務(wù)和任務(wù)一一樣有了解目標(biāo)詞的需要,但沒有搜索,因為已給出生詞表和注釋,但是在完成完形填空的過程中需要進(jìn)行評估。因此該任務(wù)的投入量為:需要1,搜索0,評估1(弱評估),任務(wù)投入量為2。任務(wù)三為用目標(biāo)詞進(jìn)行寫作。
與前兩個任務(wù)一樣都有need,都沒有search,但在寫作過程中要對目標(biāo)詞和其他詞的搭配進(jìn)行evaluation,對比第二個任務(wù)而言,任務(wù)三的評估是強評估。任務(wù)三的投入量為1+0+2=3。在每組完成相應(yīng)任務(wù)后,Laufer和Hulstijn還讓受試者進(jìn)行了目標(biāo)詞詞義的測試,包括測驗對目標(biāo)詞即時記憶效果的即時測試和延時記憶效果的延時測試。按照投入量假設(shè)中的投入量大的任務(wù)對詞匯的習(xí)得有更好的效果,此試驗中應(yīng)該是任務(wù)三有最好的詞匯習(xí)得效果,其次是任務(wù)二,效果最差的是任務(wù)一。然而,Laufer和Hulstijn在荷蘭的試驗完全驗證了該假設(shè),而以色列的試驗只支持部分假說。投入量更高的任務(wù)二并沒有比投入量低的任務(wù)一有更好詞匯保持效果。
國內(nèi)的學(xué)者也就投入量假設(shè)做了很多相關(guān)研究,其中蓋淑華做了比較早的研究,她在英語專業(yè)的學(xué)生中進(jìn)行了測試,兩組任務(wù)分別為:一、完成閱讀任務(wù)后回答與閱讀相關(guān)但是與目標(biāo)詞無關(guān)的問題;二、閱讀任務(wù)后復(fù)述材料大意。實驗結(jié)果驗證了投入量假設(shè),投入量更高的第二個任務(wù)比第一個任務(wù)更有利于受試者的詞匯習(xí)得。實驗結(jié)果完全證明了ILH。
從Laufer和Hulstijn提出ILH到國內(nèi)外對ILH做的各種實驗和研究,Involvement Load Hypothesis確實對于第二語言詞匯習(xí)得和第二語言詞匯教學(xué)都有著一定的啟發(fā)意義和指導(dǎo)作用;但在實證研究中也發(fā)現(xiàn),實驗結(jié)果并不完全支持投入量假設(shè),因此需要對該假設(shè),尤其是量化指標(biāo)進(jìn)行更多的研究和修正,以便更好地指導(dǎo)二語教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1] Laufer, B.,&Hulstijn, J.H. Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement[J] .Applied Linguistics, 2001, 22 (1):401-413.
[2] 蓋淑華.英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得實證研究[J].外語教學(xué)與研究,2003,35(4):282-286.endprint