国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從錯誤歸因角度探究非英語專業(yè)大學(xué)生的寫作

2017-09-05 19:01:35王星予
新西部·中旬刊 2017年8期
關(guān)鍵詞:非英語專業(yè)寫作大學(xué)生

【摘 要】 從錯誤歸因理論角度分析,非英語專業(yè)二語教學(xué)大學(xué)生寫作錯誤可以歸類為時態(tài)語序、冠詞用法、語態(tài)錯誤等,教師在實際教學(xué)中應(yīng)針對學(xué)生犯的典型錯誤給出恰當(dāng)指導(dǎo)和建議。

【關(guān)鍵詞】 非英語專業(yè);大學(xué)生;二語教學(xué);寫作;錯誤歸因

作為英語的最基本能力之一,寫作一直被語言學(xué)家認為是聽說讀寫四項之中難度最大的。語言是交流的工具,語言教學(xué)的目標(biāo)之一就是培養(yǎng)學(xué)生的口語交際能力和書面表達能力。因為寫作和口語是英語的輸出思維,并且相比較于口語,寫作有著更加嚴格的語法要求和更縝密的邏輯思維訴求。寫作作為二語教學(xué)中的一個重要環(huán)節(jié),不僅是教師教學(xué)活動中的老大難問題,更是學(xué)生心中的最難點。很多學(xué)生反映不知如何去寫,害怕寫。在對英語綜合能力要求最高的寫作中,學(xué)生的語言能力和學(xué)習(xí)中存在的問題可以被如實反映。長期以來,如何有效的進行寫作教學(xué),讓學(xué)生積極參與,提高學(xué)生的寫作水平一直是教師思考的問題。

為了解決這一難題,錯誤分析理論被應(yīng)用到寫作教學(xué)中作為指導(dǎo),以便教師分析寫作有問題的原因,錯誤分析理論也能帶給寫作教學(xué)一定的啟發(fā)。

本文通過觀察30名西安思源學(xué)院非英語專業(yè)大二學(xué)生英語寫作,來探究在錯誤歸因背景下,學(xué)生出現(xiàn)的寫作問題。

一、背景知識

學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得的過程中出現(xiàn)習(xí)得錯誤是非常常見的。在錯誤分析理論出現(xiàn)之前,受到結(jié)構(gòu)主義和行為主義影響,人們認為語言習(xí)得錯誤意味著學(xué)習(xí)者接收了錯誤的信息輸入和語言刺激,故而,語言習(xí)得的錯誤就是教學(xué)中的錯誤。這一觀點在錯誤分析理論出現(xiàn)以后逐步得到了改善。

錯誤分析理論是應(yīng)用語言學(xué)的一個分支,在1960年末期由美國語言學(xué)家Pit Corder創(chuàng)立。傳統(tǒng)意義上的錯誤分析,在對比分析(Contrastive Analysis,CA)之前就已經(jīng)在語言學(xué)界存在了。起初,錯誤分析是指教師收集學(xué)習(xí)者的語言錯誤,然后進行分類整理,看他們隸屬于哪個語言學(xué)范疇。這是錯誤分析理論的雛形。由于最初的錯誤分析理論并沒有對待學(xué)習(xí)者的語言錯誤進行系統(tǒng)的分類研究,所以教師并不知道學(xué)習(xí)者的錯誤來源以及為什么學(xué)習(xí)者會出現(xiàn)這樣的錯誤?,F(xiàn)代意義上的錯誤分析,立足于傳統(tǒng),發(fā)展于傳統(tǒng),1967年Corder發(fā)表論文The Significance of Learners Errors (《學(xué)習(xí)者錯誤的重要意義》),[1]正式標(biāo)志現(xiàn)代錯誤分析的建立。錯誤分析(Error Analysis,簡稱EA),它的理論基礎(chǔ)是認知心理學(xué)和生成語言學(xué)(Corder,1967),[2]建立在創(chuàng)造性的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,它研究學(xué)習(xí)者在外語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯誤。錯誤分析的目的是研究錯誤產(chǎn)生的原因,以便學(xué)習(xí)者向目標(biāo)語言靠近成為地道的目標(biāo)語言者。

錯誤分析的理論基礎(chǔ)是中介語理論。中介語,即Interlanguage,亦被叫做過渡語,是指在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者為了掌握目的語,在語言輸入過程中將目的語轉(zhuǎn)化成不同于母語也不同于目的語的一種過渡性的語言系統(tǒng)。Selinker于1969年提出并在1972年在其論文中使用,[3]用來指學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語言的過程中“在大腦中建立起的關(guān)于第二語言的系統(tǒng)性知識”。學(xué)習(xí)者創(chuàng)造的中介語中,錯誤的成分和正確的成分都存在。中介語產(chǎn)生的根源也是二語習(xí)得研究者們討論的重點。

Selinker認為中介語的產(chǎn)生是由于:語言遷移,對于目的語規(guī)則的過度概括,訓(xùn)練轉(zhuǎn)移,學(xué)習(xí)策略,交際策略這五種原因。[4]語言遷移,即對于二語習(xí)得者來說,在掌握第二語言習(xí)得的過程之中必然會受到來自母語的影響。中國的二語習(xí)得者通常在時態(tài)和語態(tài)上將中文和英語混淆,比如說:昨天我吃了一個蘋果。在中文里,既沒有冠詞的使用習(xí)慣,也沒有動詞的變位。因此,中國學(xué)生很容易將這句話翻譯成:Yesterday I eat apple.(錯)對比正確翻譯:Yesterday I ate an apple.(正)中國學(xué)生受到母語的影響,在名詞之前沒有加冠詞的習(xí)慣,也沒有根據(jù)時態(tài)將動詞做出相應(yīng)變位的習(xí)慣。這就說明在語言遷移中,母語規(guī)則會對目的語學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定影響,不論是積極還是消極。上文中的例子就是語言遷移對目的語產(chǎn)生的消極影響。對目的語規(guī)則的過度概括是指二語習(xí)得者通常將復(fù)雜規(guī)則過度簡單化,而這種簡單化并非目的語中正確的語法規(guī)則,也亦不同于母語,是習(xí)得者自己創(chuàng)造出來的結(jié)構(gòu)變體。比如,英語中名詞的復(fù)數(shù)形式大多是在名詞后加-s/es,也有一些特殊變化,例如:孩子(child)的復(fù)數(shù)形式是children,而過度概括的學(xué)習(xí)者會將child的復(fù)數(shù)形式創(chuàng)造為childs。訓(xùn)練轉(zhuǎn)移是指在二語課堂上教師或者教材過度強調(diào)目的語中的某一結(jié)構(gòu)或者某個用法,而使二語中其他知識或語言結(jié)構(gòu)使用率低造成習(xí)得者生疏導(dǎo)致錯誤。例如,教師上課如果過度用單數(shù)第三人稱he舉例子,那么他的學(xué)生很有可能會在使用到she的時候無意識的接著用he,造成二語習(xí)得常見的“he/she problem”。學(xué)習(xí)策略是指二語習(xí)得者為了更成功有效的習(xí)得目標(biāo)語言而采用的技巧和方法。常見的語言習(xí)得策略按照四項基本能力區(qū)分包括閱讀策略,聽力策略,詞匯策略等。語言習(xí)得者采用相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略有助于自己在語言習(xí)得過程中減少母語對目標(biāo)語言的負遷移,有助于習(xí)得者理解并掌握目標(biāo)語,對自身的中介語的產(chǎn)生和發(fā)展有著積極的影響。交際策略是指語言習(xí)得者在遇到交流問題時采取的一系列技巧。比如英語初學(xué)者會通過大量的手勢語去使自己的意思被聽話者接受,這考驗了習(xí)得者的理解能力和表達能力。

二語習(xí)得研究者們還注意到了在中介語中一種很值得探究的現(xiàn)象:僵化(fossilization)(Selinker,1969)。[5]僵化現(xiàn)象指的是學(xué)習(xí)者在中介語連續(xù)體未達到目標(biāo)語狀態(tài)時就停止發(fā)展,這些中介語連續(xù)體和目標(biāo)語之間有一定的聯(lián)系,但是由于其并非等同于目標(biāo)語言,故而會形成語言習(xí)得中的錯誤,而有趣的是,這些錯誤會形成個人語言習(xí)慣固定下來,往后的學(xué)習(xí)也很難糾正。僵化的產(chǎn)生可能是由于母語的負遷移,過度概括,訓(xùn)練轉(zhuǎn)移等。endprint

二、方法論和結(jié)果

本文通過觀察法,在錯誤歸因背景下研究西安思源學(xué)院30名學(xué)生的寫作。

通過研究,學(xué)生的大致錯誤可以歸類為:

1、時態(tài)語序錯誤

幾乎所有的學(xué)生都出現(xiàn)了和句子時間不相符的時態(tài)表達。

例如:I have had learn an English poem yesterday.

This topic was often discussed nowadays.

2、冠詞用法錯誤

例如:an beautiful scenery

Papers are made of trees.

3、語態(tài)錯誤

例如:Money can buy a lot of things.

針對學(xué)生寫作出錯的原因,可大致分為兩類:

第一,母語干擾。母語對于二語習(xí)得者產(chǎn)生了一定的負遷移。由于英漢兩種語言受到各自歷史文化,政治經(jīng)濟,甚至是網(wǎng)絡(luò)語言的影響不同,各個母語的習(xí)得者產(chǎn)生的思維方式和認知基礎(chǔ)大有不同。通常,學(xué)生產(chǎn)生的語言錯誤,由詞匯,語法和母語認知這三方面。受到母語影響,英語寫作中的錯誤出現(xiàn)在詞匯/短語的選擇上。例如:When we arrive at our aim,Xian……,此文中,學(xué)生想表達的意思是當(dāng)我們到達目的地以后,aim這這次可以指具體或者抽象的目標(biāo),但是不是目的地。

句法錯誤很多表現(xiàn)在單三形式的混淆。例如:I wants/ he want……而母語思維產(chǎn)生的錯誤就更常見了。比如我們學(xué)校有一個大操場。學(xué)生更偏向于使用:Our university has a large playground.在英語中,應(yīng)該使用there be句型來表達某物有什么。

第二,過度類推。過度類推的前提是學(xué)生已經(jīng)掌握一定的英語基礎(chǔ)知識,但是由于知識體系不完整或者有缺陷,他們通常會將幾個知識點或者幾個知識體系串聯(lián),創(chuàng)造一種新的體系。比如單三形式和情態(tài)動詞的串聯(lián),會讓很多中國學(xué)生寫出:He can says……這樣的句子。

三、教學(xué)啟示

錯誤分析可以幫助教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)中的問題并更好的幫助學(xué)生提高現(xiàn)有的中介語水平,給學(xué)生指引出向目標(biāo)語靠近的方法。錯誤分析的目的也在于為語言習(xí)得者提供有效的建議,(Gass and Selinker,2001),[6]因此,教師在實際教學(xué)中應(yīng)針對學(xué)生犯的典型錯誤給出恰當(dāng)指導(dǎo)和建議。

【參考文獻】

[1][2] Corder,S.P. The Significance of Learners Errors [J].International Review of Applied Linguistics,1967 (4)161- 170.

[3][4] Selinker,L.Interlanguage [J].International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,1972 (10).

[5] Selinker,L.Language transfer [J].General Linguistics,1969.9(2)67-92.

[6] Gass,S.M.and Selinker,L.Second Language Acquisition (2nd ed.) [M]. NJ:Lawrence Erlbaum Associates,Inc.,2001.

【作者簡介】

王星予(1988-)女,西安人,Newcastle University研究生,助教,研究方向:二語習(xí)得.endprint

猜你喜歡
非英語專業(yè)寫作大學(xué)生
帶父求學(xué)的大學(xué)生
大學(xué)生之歌
黃河之聲(2017年14期)2017-10-11 09:03:59
淺議大學(xué)英語課堂設(shè)計與非英語專業(yè)學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)興趣
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 22:48:29
淺析格萊斯會話含義理論在非英語專業(yè)聽力理解中的應(yīng)用
淺論小學(xué)寫作教學(xué)存在的問題及改進策略
如何讓小學(xué)生寫作返璞歸真
高中英語閱讀與寫作有效結(jié)合
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:22:30
寫作教學(xué)策略初探
非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化英語表達能力現(xiàn)狀研究
彰化市| 剑阁县| 体育| 前郭尔| 黄浦区| 疏勒县| 新宾| 新密市| 科尔| 福泉市| 乐平市| 汾阳市| 龙陵县| 枣强县| 钟山县| 屏东市| 津南区| 海门市| 扬州市| 三门县| 道孚县| 个旧市| 天全县| 华蓥市| 新干县| 大石桥市| 伊春市| 满洲里市| 沙坪坝区| 滕州市| 抚顺市| 安国市| 广元市| 新闻| 绥化市| 北流市| 印江| 无为县| 东辽县| 伊金霍洛旗| 营山县|