李素萍
摘要:詞匯是對外漢語教學(xué)中很重要的一部分內(nèi)容,國俗詞是詞匯中很重要的內(nèi)容,而民俗禮儀詞匯則是國俗詞中重要的一部分內(nèi)容,也是外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時接觸較多的一類國俗詞。本文試就在對外漢語教學(xué)中比較權(quán)威的六本書① 中出現(xiàn)的民俗禮儀詞加以分析,探討一下其教學(xué)策略以及由此引發(fā)的與文化相關(guān)的一些思考。
關(guān)鍵詞:國俗詞 民俗禮儀詞匯 教學(xué)策略 文化思考
中圖分類號:H195文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2017)15-0138-02
隨著我國經(jīng)濟(jì)的不斷強大,全球?qū)W習(xí)漢語的熱潮一浪高過一浪,因此對外漢語教學(xué)的研究也在不斷加強。在對外漢語教學(xué)中,相比較語音和語法而言,詞匯無疑處于一個更重要的地位。沒有語法可能表達(dá)會受到一定的影響,但是如果沒有了詞匯,一切都將無從談起。所以在教學(xué)中,詞匯教學(xué)很重要。國俗詞屬于詞匯的一部分,又是極為特殊的一部分,因為和其他詞匯比較而言,它和文化的聯(lián)系更緊密,因此也一直是詞匯教學(xué)中的難點。民俗禮儀詞屬于國俗詞中的一部分,顧名思義,它主要是表達(dá)了中國所特有的風(fēng)俗禮儀等。相比較其他國俗詞,它在外國學(xué)生的學(xué)習(xí)生活中出現(xiàn)的頻率較高,也是他們較為感興趣的一部分詞匯,同時也是國俗詞中中國標(biāo)志很強的一類詞,因此在對外漢語教學(xué)中應(yīng)該加強對這部分詞匯的研究。目前,對于國俗詞在翻譯學(xué)中的研究相對多一些,但是對于國俗詞在對外漢語教學(xué)中的研究就相對較少,對于民俗禮儀詞的研究就更少了,對于民俗禮儀詞的教學(xué)策略的研究更是少之又少。當(dāng)然,也有一些從事一線漢語教學(xué)工作的教師指出了國俗詞語的教學(xué)難點并提出了相應(yīng)的對策,比如:朱芳華(2006),高燕(2008)。但是即使同為國俗詞,不同的種類在教學(xué)策略上也不是一成不變的,都有相對最適合的方法,有時候甚至需要幾種方法交互使用,才能取得較好的教學(xué)效果。所以在國俗詞研究上,我們還有很長的路要走。只有我們研究得更為細(xì)致,才能為對外漢語教學(xué)提供更有力的方法和手段,才能為我們的漢語和文化走向世界提供更多的幫助。
一、國俗詞的概念及分類
對于國俗詞的概念,學(xué)界的觀點比較統(tǒng)一。高燕(2008)認(rèn)為,一種語言中反映一個民族所特有的物質(zhì)文化的詞語就是國俗詞語,這是一種在獨特的文化背景下產(chǎn)生的語言現(xiàn)象。國俗詞語在其他語言中很難找到與之完全對應(yīng)的詞,因此也稱為“非等值詞語”。持類似觀點的還有:梅立崇(1993),劉曉娟(2003)。那么漢語的國俗詞語就是反映漢民族的物質(zhì)文化,在中國特有的文化背景下產(chǎn)生,在其他語言中很難找到與之完全對應(yīng)的詞。
對于國俗詞的分類,王德春(1990)認(rèn)為,國俗詞語應(yīng)該分七類:(1)反映中國特有事物,外語中無對應(yīng)者(太極拳);(2)具有特殊民族文化色彩的詞(竹子);(3)具有特殊歷史背景意義的詞(紅豆);(4)國俗熟語(負(fù)荊請罪);(5)習(xí)慣性寒暄用語(哪里);(6)具有國俗語義的詞語(粽子);(7)具有修辭意義的人名(諸葛亮) 。還有一些學(xué)者也有自己的分類,如胡明陽(1993)認(rèn)為,國俗詞語應(yīng)該分為六類;梅立崇(1993)認(rèn)為,國俗詞語應(yīng)該分為五類。李明(2011)以六套對外漢語教材為底本,對教材生詞本中的國俗詞進(jìn)行了分類,他認(rèn)為應(yīng)該分為九類:(1)飲食;(2)建筑地理;(3)器具和植物;(4)體育、游戲;(5)服飾、裝扮;(6)政治和經(jīng)濟(jì)制度;(7)文學(xué)藝術(shù)、人物;(8)民俗禮儀;(9)習(xí)語 。
下面闡述的國俗詞民俗禮儀詞教學(xué)策略,依據(jù)的是李明分類方法第八類中的詞匯。
二、民俗禮儀詞教學(xué)策略
由于國俗詞在對外漢語教學(xué)中屬于重難點內(nèi)容,往往會成為學(xué)生進(jìn)一步提高漢語水平的瓶頸,因此一些學(xué)者提出了各種教學(xué)策略,想要尋找一條有效的學(xué)習(xí)國俗詞的途徑。高燕(2008)提出幾種國俗詞教學(xué)方法,如“直觀法”“語境法”等。也有其他學(xué)者提出類似的見解,如朱芳華(2006)。但是國俗詞對于完全不具備文化背景的學(xué)生來說難度很大,加之種類繁多,而且教學(xué)策略不是放之四海皆準(zhǔn)的,何況有些策略在操作上有局限。下面我就民俗禮儀詞的教學(xué)策略談一下我的認(rèn)識。
(李明整理的六本教材中國俗詞分類的第八類詞匯列表)
(一)直觀展示法
人們常說“百聞不如一見”,所以對于一些民俗禮儀詞匯來說,直觀展示法也不失為一種很實用的方法,例如圖表中風(fēng)俗習(xí)慣詞中的“喜糖”“紅包”“紅雙喜字”“敲鑼打鼓”等就比較適合用這樣的方法。因為這些東西比較具體,且容易攜帶,完全可以在教室里輕松地完成教學(xué)任務(wù),這種展示法可以給學(xué)生以最直接可感的視覺沖擊,免除了很多口舌之勞。
(二)環(huán)境浸泡法
我們常說耳濡目染,其實就是在證明環(huán)境浸泡的效果是很好的,它可以使人在不知不覺中習(xí)得知識。習(xí)得與學(xué)習(xí)比較,前者效果更好,更自然。所以我們可以充分利用我們的教室和學(xué)生的宿舍等來營造一個“中式”的環(huán)境。比如:在門上貼對聯(lián),窗上貼窗花,在教室里掛上中國結(jié)、十二生肖的圖片等方式,在教室里通過各種方式展現(xiàn)中國特有的文化,盡可能地為學(xué)生營造一個濃厚的中國氛圍,讓學(xué)生在這樣的環(huán)境中感受中國味。久而久之,學(xué)生可以慢慢地?fù)碛幸稽c中國化的思維方式。在以后學(xué)習(xí)漢語的過程中,就可以事半功倍。
(三)充分利用多媒體
在教學(xué)中,有些民俗禮儀詞無法通過直觀展示法和環(huán)境浸泡法來呈現(xiàn),這時候,多媒體教學(xué)就可以發(fā)揮它的優(yōu)勢來幫助我們更好地完成教學(xué)任務(wù)。比如,這些詞匯中的“花轎”“轎子”“中藥”“壽面”等,我們在教室里進(jìn)行直觀展示比較困難,要受到很多客觀條件的限制。這時候,我們就可以利用多媒體呈現(xiàn)這些東西,還可以將物體在歷史發(fā)展過程中的不斷變化用視頻的方式呈現(xiàn)出(如“轎子”),讓學(xué)生充分認(rèn)識這一事物。在這個過程中,還要配合理據(jù)分析的方法,讓學(xué)生不僅知其然,還要知其所以然,同時,教師不要忘記物品背后承載的文化意義,我們五千年文明古國的文化很多都是由這一件件的物體所承載的。
(四)用“VR”技術(shù)輔助教學(xué)
由于對外漢語這個學(xué)科是一個較年輕的學(xué)科,所以很多事物都是在發(fā)展階段,不夠成熟,因此我們需要考慮一下其他學(xué)科的相對成熟的技術(shù)能否給我們帶來一些幫助和驚喜。國俗詞中的民俗禮儀中的一些節(jié)令詞,也是令外國學(xué)生極為頭疼的,尤其是對于歐美的學(xué)生來說,截然不同的文化背景使得他們對我國的民俗禮儀節(jié)令的內(nèi)容理解起來十分困難,比如“春節(jié)”“清明節(jié)”“端午節(jié)”“重陽節(jié)”等,但是要想把這些節(jié)日搬進(jìn)教室很困難,在真實的節(jié)日讓學(xué)生去親身感受一下又會有諸多的現(xiàn)實的困難(學(xué)生人數(shù)多、學(xué)生在華學(xué)習(xí)時間等),所以操作起來也不太現(xiàn)實。多媒體雖然可以以照片或者視頻的形式展現(xiàn)給學(xué)生,但是令人遺憾的是學(xué)生只能觀看,不能參與其中,這樣感受也不會特別深刻。
“VR”技術(shù),簡單說就是“虛擬現(xiàn)實”,它是在3D基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,最近兩年在我們國內(nèi)開始發(fā)展,目前主要用于理工科。相比較多媒體和3D技術(shù)而言,它可以帶給人更真實的體驗,你不僅可以進(jìn)入任何你想進(jìn)入的環(huán)境,而且你還可以在那個環(huán)境中和他人進(jìn)行互動。因此,我們可以把“VR”引入到對外漢語教學(xué)中,對于“春節(jié)”“清明節(jié)”“端午節(jié)”“重陽節(jié)”等詞匯,我們可以利用“VR”技術(shù)讓學(xué)生在教室里就可以隨時進(jìn)入一個非常接近現(xiàn)實的節(jié)日環(huán)境里,在這個環(huán)境里他可以感受中國的春節(jié),可以放鞭炮,可以和別人互相拜年等,這樣學(xué)生就如同穿越一般真真實實地感受中國的春節(jié),教學(xué)效果也必然更好。
(五)理據(jù)分析、對比
雖然上面我們介紹了一些對外漢語教學(xué)中的教學(xué)策略,但是我們并不否定一些傳統(tǒng)的教學(xué)策略。因為從某種程度上來說它們更系統(tǒng),更具條理性,比如:理據(jù)分析、對比等方法,在對外漢語教學(xué)中依然有其獨有的優(yōu)勢。例如“守歲”“紅娘”等詞匯,利用理據(jù)分析和對比的方法,可以讓學(xué)生更清楚地了解事情的來龍去脈,在趣味性的故事中既學(xué)習(xí)了漢語,又了解了中國文化,可謂是一舉兩得。在教學(xué)中,根據(jù)詞匯的特點,選擇最適合的講解方式,能夠有效地把老師想要傳達(dá)的信息傳達(dá)出去,能夠取得好的學(xué)習(xí)效果,才是我們的目標(biāo)。
三、小結(jié)
在對外漢語教學(xué)中,無論是理論的完善還是教學(xué)策略的探討,我們都還有許多更為細(xì)致的工作需要去做。比如,我們國家可以開發(fā)更多有可操作性的漢語學(xué)習(xí)的軟件;編撰一些更適應(yīng)對外漢語教學(xué)的教材和適合留學(xué)生使用的字典詞典,區(qū)分更細(xì)致一些,究竟適合什么階段、國別的學(xué)生使用;除此之外,必須重視對外漢語教師的培養(yǎng)和文化的傳播,不能一切回答不了的問題都用“我們漢語就是習(xí)慣這樣使用”來搪塞學(xué)生。漢語教師是漢語和漢文化傳遞的使者,只有我們有一大批優(yōu)秀的使者,我們才有可能更好地傳播漢語,傳揚漢文化。另外,在一些對外漢語教學(xué)的過程中,只是就詞說詞,文化的參與力度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。隨著我國成為全球第二大經(jīng)濟(jì)體,向世界展示了我們的經(jīng)濟(jì)實力,也就是硬實力。下一步我們還要向世界展示我們的軟實力,這其中當(dāng)然包括我們的文化實力。而漢語無疑是展示我們的文化的紐帶。從某種程度上說,一個國家的文化和語言在世界上的地位更能體現(xiàn)一個國家的實力。所以我們要將二者合理地結(jié)合起來,使得它們相得益彰,互相促進(jìn)。我們期望在不久的將來,我們的國家不僅是經(jīng)濟(jì)強國,更是文化強國!
參考文獻(xiàn):
[1]高燕.對外漢語詞匯教學(xué)[M].華東師范大學(xué)出版社,2008.
[2]胡明揚.對外漢語教學(xué)中的文化因素[J].語言教學(xué)與研究,1993(4):103-108.
[3]李明.對外漢語詞匯教學(xué)與習(xí)得研究[C]// 世界漢語教學(xué)學(xué)會通訊,2012(1).
[4]劉曉娟.試論對外漢語教學(xué)中的國俗詞教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2003(6):18-21.
[5]梅立崇.漢語國俗詞語芻議[J].世界漢語教學(xué),1993(1):33-38.
[6]王德春.漢語國俗詞典[M].河海大學(xué)出版社,1990.
[7]朱芳華.對外漢語教學(xué)難點問題研究與對策[M].廈門大學(xué)出版社,2006.
[8]劉珣主.新實用漢語課本(1-4)[M].北京語言大學(xué),2003.
[9]楊寄洲.漢語教程[M].北京語言大學(xué),1999.
[10]吳中偉.當(dāng)代中文(1-4)[M].華語教學(xué)出版社,2010.
[11]呂必松.中國全景(1-3)[M].語文出版社,2001.
[12]李曉琪.博雅漢語(起步篇1-2,加速篇1-2)[M]. 北京大學(xué)出版社,2004.
[13]李曉琪.新漢語教程(1-3)[M]. 北京大學(xué)出版社,1999.