冉彩霞
摘要:語言是文化的載體,學(xué)好語言,首先要了解語言承載的文化。在高中英語教學(xué)中,要注重對(duì)英語文化的學(xué)習(xí),只有這樣才能方便日后的國(guó)際交流,也能使語言學(xué)習(xí)溯本清源。
關(guān)鍵詞:英語文化;高中英語教學(xué);文化差異
一、外語教學(xué)與文化的關(guān)系
外語教學(xué)的目的是學(xué)習(xí)不同的語言,方便日后的國(guó)際交流。兩種語言的交流,其實(shí)是兩種文化的交流。文化和語言的關(guān)系是相輔相成的,文化是由語言創(chuàng)造和表達(dá)的,是人與文化的媒介,但語言又是文化的組成部分,語言不可能離開文化而獨(dú)立存在。作為英語文化的載體, 英語也是和英語文化密切相關(guān)的。因此在學(xué)習(xí)英語的同時(shí),首先要了解英語文化。
我國(guó)傳統(tǒng)的英語教學(xué),都是注重英語的聽說讀寫等語法知識(shí),沒有將英語文化作為教學(xué)內(nèi)容,新世紀(jì)的英語新課程改革,提倡素質(zhì)教育,將文化滲透作為教學(xué)目標(biāo)。要在掌握漢文化的基礎(chǔ)上理解英語文化,找到英語文化與漢文化的差別,這樣才能更好地進(jìn)行跨文化交流。
二、高中英語教學(xué)中的文化滲透的主要內(nèi)容
外語教學(xué)中的文化滲透,在上世紀(jì)的二次世界大戰(zhàn)之后,英法德美等國(guó)家都有新要求,要求在教學(xué)中,將目的國(guó)的歷史、地理、制度以及文化、藝術(shù)、科學(xué)教育都納入到學(xué)習(xí)范圍中,發(fā)展到后來,還將目的國(guó)的交際、家庭生活和價(jià)值體系也納入到外語學(xué)習(xí)中。
我國(guó)的外語教學(xué),很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi),都是將英語文化的學(xué)習(xí)放到大學(xué)英語教學(xué)中,在初中和高中只是做基礎(chǔ)性教學(xué),因此很多學(xué)了五六年英語的學(xué)生,在實(shí)際生活中并沒有達(dá)到與外國(guó)人進(jìn)行交流的水平。
新課改后的高中英語教學(xué),在文化滲透上,主要內(nèi)容是了解打招呼、介紹、委婉語和禁忌語、打電話、餐飲習(xí)俗等和生活相關(guān)的內(nèi)容。這些內(nèi)容和漢文化有很大區(qū)別。
像打招呼的稱呼語,在我國(guó)對(duì)于外人,習(xí)慣用職務(wù)、親屬關(guān)系來問候,像某老師,某局長(zhǎng)等,以為這樣顯得尊重;和父母平輩的習(xí)慣稱呼叔叔阿姨,顯得親切。
但在英語國(guó)家里,對(duì)人的稱呼只要在姓氏前面加上Mr, Mrs, Miss,稱為某先生,某小姐或者某太太就可以。不需要加上職務(wù),也不必加上親屬稱謂,直呼其名往往顯得親密無間。但中國(guó),年青人對(duì)年長(zhǎng)者直呼其名就顯得不尊重,這就是不同文化造成的差異。
在中國(guó),見面打招呼往往是“你吃了嗎?”“你去哪兒?”這一類,透著關(guān)心。但英語國(guó)家都是“How are you”.在他們意識(shí)里,中國(guó)式問候有打聽隱私之嫌。在告別時(shí),中國(guó)人還要加上“慢走”、“走好”這樣的客套話,但英語國(guó)家的人就是“Bye-Bye”,“See you ”這么簡(jiǎn)單的兩句話。
在打招呼方面,中國(guó)和英語國(guó)家最大的區(qū)別在于對(duì)年齡的關(guān)心,中國(guó)人可以向任何人打聽“你多大了?”,這種問候透著關(guān)心和認(rèn)同,對(duì)于年齡和自己相近的,常常有更多的話題。而對(duì)于比自己年長(zhǎng)的則說話時(shí)要表示尊重。但這種問候在英語國(guó)家卻成為禁忌,除了打聽小孩的年齡,對(duì)其他人都是極其不禮貌的。這也是兩種不同文化形成的觀念。
在英語國(guó)家,介紹來賓有正式場(chǎng)合和非正式場(chǎng)合,非正式場(chǎng)合一般指家庭,在家庭中,只要向來人介紹家庭成員就可以,像“Joan,I'dlike you to meet my family.This is my father,o”。正式場(chǎng)合主要是公共場(chǎng)所,像大型會(huì)議之類,介紹嘉賓則要用莊重的語氣,如“It is with great pleasure that I introduce to you Professor Wang,president of Beijing Universit”。在介紹兩人認(rèn)識(shí)時(shí),也有講究,一般是先男后女,先少后老,先客后主,先小姐后太太,先近后遠(yuǎn)。
在打電話時(shí),中國(guó)人接到電話常常先戒備地問“你找誰?”“你是哪位?”,但英語國(guó)家的人一般在打電話時(shí)首先是接電話者自報(bào)電話號(hào)碼,這樣別人打錯(cuò)也很快知道。而打電話的人一打通就會(huì)提出和某某說話,這樣就避免了撥錯(cuò)號(hào)碼的尷尬。
在餐飲習(xí)俗方面,中國(guó)人喜歡在餐桌上給人布菜,敬酒,也不管人家愛不愛吃,能不能喝。但英語國(guó)家卻沒有這樣的習(xí)慣,本著尊重他人的意愿,不會(huì)用強(qiáng)行要求的方式。因此針對(duì)外國(guó)人的文化習(xí)俗,也不能強(qiáng)行要求英語國(guó)家的人喝酒。
在文化交流中,還有很多禁忌需要掌握,對(duì)英語國(guó)家的人而言,在交談中要尊重別人的隱私,像詢問對(duì)方的年齡、收入、婚姻狀況,兒女的情況,中國(guó)人認(rèn)為是關(guān)心,親密無間,但英語國(guó)家的人認(rèn)為是隱私神圣不可侵犯。
三、高中英語教學(xué)中文化滲透的方式
在高中英語教學(xué)中,文化滲透的教學(xué)方式主要是掌握英語國(guó)家的文化知識(shí),還要和中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,找出兩者的差距。不能用中國(guó)文化去套用。
進(jìn)行中西方文化對(duì)比,要從價(jià)值取向、生活方式、思維方式、社會(huì)規(guī)范等方面入手。像思維方式上,中國(guó)人喜歡委婉表達(dá),但英語國(guó)家更喜歡直觀;在經(jīng)濟(jì)生活方面,中國(guó)重視農(nóng)業(yè),輕視商業(yè),但英語國(guó)家由于工業(yè)化歷史悠久,觀念和中國(guó)大不相同。此外在語義和詞匯方面,兩種語言表達(dá)的效果也不相同。
在高中英語教學(xué)中進(jìn)行文化滲透,關(guān)鍵是在了解自己的母語文化基礎(chǔ)上,再去了解英語文化,對(duì)自己的文化沒有全面了解,也無法找出兩者的差距。
對(duì)高中英語教師而言,在了解英語的基礎(chǔ)上,首先要了解自己的民族文化,這樣才能在教學(xué)中進(jìn)行對(duì)比。
參考文獻(xiàn):
[1]高蘭鳳.英語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J].教學(xué)與管理,2013(06).
[2]楊麗華.英語教學(xué)中文化滲透的原則和方法[J].教學(xué)與管理,2010(30).
[3]趙麗.英語教學(xué)中的文化教學(xué)——中西方文化差異對(duì)比分析[J].北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2007(02).
北方文學(xué)·上旬2017年15期