朱玲君
(湖南工業(yè)大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖南 株洲 412007)
新邵湘語助詞“嘅樣”的詞匯化
朱玲君
(湖南工業(yè)大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖南 株洲 412007)
新邵湘語的“嘅”是結(jié)構(gòu)助詞,“樣”是名詞。在“X嘅樣”結(jié)構(gòu)中,“嘅樣”作為跨層非短語結(jié)構(gòu),逐漸發(fā)展出了推測助詞的用法:基于當(dāng)前感知但不十分確切的推測,基于過去感知但不十分確切的推測,及向聽話人謀求確認或提醒聽話人的語用功能。中心語與修飾語的同一性和省略是“嘅樣”詞匯化過程中重要的誘因和機制。
跨層非短語結(jié)構(gòu);推測;助詞;湘語;“嘅樣”
跨層非短語結(jié)構(gòu)是指“不在同一個句法層次上,只是表層形式上相鄰近的兩個成分的組合”,[1]以“X的話”為例,“的”屬于修飾語X的后附成分,“話”是中心語,“的話”就是一個跨層非短語結(jié)構(gòu),不過它在現(xiàn)代漢語中已詞匯化為助詞,作為話題標(biāo)記,或表示假設(shè)語氣及停頓等。近年來詞匯化研究領(lǐng)域?qū)鐚咏Y(jié)構(gòu)多有關(guān)注,又如董秀芳[2]郭海洋[3]等。不過研究對象大多限于普通話和古漢語。本文將以湘語新邵話的材料說明,方言中也存在跨層非短語結(jié)構(gòu)的詞匯化。
新邵湘語的“X嘅樣”結(jié)構(gòu)中,“嘅”是結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于普通話的“的”,居于修飾成分X(X一般為謂詞性成分)之后,是定語標(biāo)記;“樣”是名詞,樣子。
(1)其做起一副連不愛嘅樣,我也懶得管其。(他做起一副連不高興的樣,我也懶得管他。)
(2)嗯只細唧行過來哩,一副味塞哩嘅樣。(那個小孩行過來了,一副很高興的樣。)
“X嘅樣”常出現(xiàn)在“NP+做起+一副+X嘅樣”之類的句式里,有時主要謂語動詞不出現(xiàn),直接以“一副X嘅樣”的形式做謂語。不過,跨層非短語結(jié)構(gòu)“嘅樣”在新邵方言中發(fā)生了語法化,發(fā)展出推測助詞的用法,如:
(3)其把袖子捋起,要跟我打架嘅樣。(他把袖子捋起,要跟我打架的樣。)
(4)教室嘅門冇鎖嘅樣,你去開下看。(教室的門沒鎖的樣,你去開一下看。)
例(3)(4)的“嘅樣”都表示不十分肯定的推測語氣,如果去掉句末的“嘅樣”,句子依然成立,而且基本意思不變,只是語氣上變?yōu)榭隙ā?/p>
(一)句法語義特點
儲澤祥指出,現(xiàn)代漢語“NP一副X的樣子”這種格式不光具有描述功能,而且有評議性,用“一副X的樣子”來描述NP,NP是否是X,可信度只有百分之五十。[4]新邵湘語中,基于當(dāng)前感知的推測助詞“嘅樣”也具有描述功能和評議功能,不過用“嘅樣”來表示的推測一般都是基于一定的客觀樣態(tài),而且是說話當(dāng)前所能感知到的。例(3)中“其把袖子捋起”使說話人作出“要跟我打架”這個推斷,因此語境中常出現(xiàn)說話人做出推測的客觀依據(jù),再如例(5),說話人是根據(jù)當(dāng)前感知到的蘋果的狀態(tài)“緋紅唧”,推測味道“蠻好吃”。
(5)咯只蘋果緋紅唧,蠻好吃嘅樣。(這只蘋果緋紅的,蠻好吃的樣。)
[ko31tsa55bin12ko31fei55u12ti, m?12xau31thia55k? iɑ45]
正因為“嘅樣”表示從樣態(tài)方面作出推測,因此它可和“□m?55倒看著、□m?55起看起來” 及弱斷言謂詞“覺得”共現(xiàn),排斥和強斷言謂詞“疑起懷疑、把作以為、想倒想著”共現(xiàn)。
(6)咯只天□m?55起要落雨哩嘅樣。(這天看起來要落雨了的樣。)
[ko31tsa55thi?55m?55thi31iau45lo45y31li k? iɑ45]
(7)還只七點唵,我覺得等咕好久哩嘅樣。(才七點啊,我覺得等了好久了的樣。)
(二)推測助詞“嘅樣”的詞匯化
新邵方言基于當(dāng)前感知的推測助詞所在的小句都可以在主語后謂語前加上表示比擬意義的“好像”,我們認為,推測助詞“嘅樣”很可能來自“NP好像VP嘅樣”這一句式。
(8)其穿滴爛衣裳,好像造孽不過唧嘅樣。(他穿些爛衣裳,好像可憐不過的樣。)
(9A)其嘅頭發(fā)好像幾年冇剪哩嘅樣,好長。(他的頭發(fā)好像幾年沒剪了的樣,好長。)
在“NP好像VP嘅樣”句式中,“好像”是動詞,“VP嘅樣”是賓語,這個句式是說話人基于客觀觀察,結(jié)合自己的生活經(jīng)驗等,以比擬的方式對NP狀態(tài)的主觀描述,如在例(9A)中,說話人根據(jù)經(jīng)驗,認為現(xiàn)在他的頭發(fā)的狀態(tài)與“幾年沒剪過”的狀態(tài)相似。江藍生曾指出,比擬基于甲乙兩事之間有類似關(guān)系,實際上甲不等于乙;推測也基于兩事有疑似之處,但又難以肯定,所以從表比擬到表推測完全符合詞義引申的邏輯義理。[6]因此,“NP好像VP嘅樣”也帶有表示不十分肯定的推測義。
值得注意的是,江藍生曾指出,跨層非短語結(jié)構(gòu)“的話”詞匯化的一個重要前提是,在“說NP/VP的話”動賓短語中,“NP/VP”就是“話”的內(nèi)容,二者具有同一性,在語義上“說NP/VP的話”可理解為“說NP/VP”。[1]同樣,在“NP好像VP嘅樣”句式中,“嘅樣”也可以看成是VP的自指標(biāo)記,“VP”就是“樣”的具體內(nèi)容,“NP好像VP嘅樣”就相當(dāng)于“NP好像VP”(實際上本方言中也存在該句式,由于“好像”與“VP”兩個謂詞性成分連用,“好像”又虛化成副詞)。如:
(9B)其嘅頭發(fā)好像幾年冇剪哩,好長。(他的頭發(fā)好像幾年沒剪了,好長。)
這樣,當(dāng)“好像”由側(cè)重指向中心語“樣”,發(fā)展為側(cè)重指向修飾語“VP”,中心語“樣”被架空。語義重心前移導(dǎo)致結(jié)構(gòu)關(guān)系變化,本來后附于“VP”的結(jié)構(gòu)助詞“嘅”被剩余,只好與同樣處于句末的剩余性的單音節(jié)詞“樣”重新組合,這就為“嘅樣”虛化為助詞準(zhǔn)備了句法條件。
從語義上來看,在“NP好像VP嘅樣”句式里,由于“好像”重在通過事物或狀態(tài)二者之間的相似來表達推測,而“樣”則通過對事物樣態(tài)的描摹和評議來表達推測,它們的微觀語義不同。此外,根據(jù)系統(tǒng)功能語言學(xué)的情態(tài)理論,情態(tài)可以按主觀、客觀、顯性、隱性4種取向進一步細化,用“好像”表達的推測可以看作是一種主觀顯性情態(tài),而“嘅樣”的表層形式是對事物客觀樣態(tài)的描述,更像一種客觀隱性情態(tài),從情態(tài)責(zé)任的角度來說,說話人要承擔(dān)的情態(tài)責(zé)任小一些。因此,“嘅樣”在語義系統(tǒng)中就有了存在的理由。另外,由于“VP嘅樣”表達的是對NP這個事物的樣態(tài)的描摹和評議,因此,它也可以單獨作謂語表示推測,這體現(xiàn)了語義對句法的反作用。當(dāng)“嘅樣”可以脫離“好像”單獨表示推測時,這標(biāo)志著其作為基于當(dāng)前感知的推測助詞用法正式形成。
(9C)其嘅頭發(fā)幾年冇剪哩嘅樣,好長。(他的頭發(fā)幾年沒剪了的樣,好長。)
(一)基本語義
基于當(dāng)前感知的推測助詞“嘅樣”所在的小句既是對當(dāng)前存在的某個客觀樣態(tài)進行描寫,也是對這個客觀樣態(tài)的某個方面的推測,表示“基于當(dāng)前感知但不十分確切”,它與當(dāng)前語境聯(lián)系密切。隨著推測助詞“嘅樣”使用頻率的增加,其功能進一步擴展,“嘅樣”由與當(dāng)前語境相聯(lián)系發(fā)展到與非當(dāng)前語境相聯(lián)系,逐漸獲得“基于過去感知但當(dāng)前不十分確切”的表達功能,“嘅樣”所在句式的語法意義是:說話人在以前的某個時間或地點感受或接收過相關(guān)信息,但在說話的當(dāng)時對這個信息不能百分之百的確認,因此用“嘅樣”削弱對這個信息的肯定語氣,整個句式含有“如果我沒記錯,事情好像是這樣子”的意味,我們把這種意義的“嘅樣”稱為基于過去感知的推測助詞。如文章開頭例(4)表示說話人之前可能看到過“門沒鎖”這一情景,但在說話的當(dāng)時又不是百分之百地確認,因此用“嘅樣”表示對“門沒鎖”這一狀態(tài)存在的弱肯定。再如例(10)說話人可能看到過對方是剛剛才吃完飯,但對方又說餓了,因此才用“嘅樣”來表示對“將將吃咕飯”這一狀態(tài)的弱肯定:
(10)將將吃咕飯嘅樣,何嘅又喊肚潮哩唵?(剛剛吃完飯的樣,怎么又喊肚子餓了啊?)
因此如果脫離語境,“嘅樣”可能產(chǎn)生歧義,例(11A)中的“嘅樣”為基于當(dāng)前感知的推測助詞,是根據(jù)當(dāng)前親眼所見“兩個見面親熱不過”,從而推測兩人“關(guān)系蠻好”;而例(11B)中的“嘅樣”為基于過去感知的推測助詞,是根據(jù)說話人所聽說到的信息推測“其兩個關(guān)系蠻好”,但說話人又不十分肯定。
(11A)兩個見面親熱不過,關(guān)系蠻好嘅樣。(兩個人見面親熱不過,關(guān)系蠻好的樣。)
(11B)其兩個關(guān)系蠻好嘅樣,我聽倒講。(他們兩個關(guān)系蠻好的樣,我聽說。)
(二)句法特點
基于過去感知的推測助詞“嘅樣”所在小句的上下文中常有表示推測信息來源或原因的小句,如例(12)的后一小句“我還看倒其一回”表示說話人曾經(jīng)親眼所見,例(13)“聽倒講”表示說話人曾經(jīng)聽說。
(12)其好就回來哩嘅樣,我還看倒其一回。(他早就回來了的樣,我還看到他一回。)
(13)你要去北京去哩嘅樣,聽倒講。(你要去北京去了的樣,聽說?)
其次,基于過去感知的推測助詞“嘅樣”所在的小句常常與“我記得”共現(xiàn),強調(diào)這只是根據(jù)說話人的記憶得來的不十分肯定的結(jié)論;另外,句中也可以出現(xiàn)表示極肯定的語氣副詞“硬是”,如:
(14)我記得錢還咕哩嘅樣,何嘅又來要起?(我記得錢還了的樣,怎么又來要了?)
(15)咯只人我硬是在哪里看倒過嘅樣。(這個人我硬是在哪里看到過的樣。)
[ko31tsa55zn12o31n45z214zai214la31li kh?214tau ko45k? iɑ45]
(三)語用功能
根據(jù)語境的不同,基于過去感知的推測助詞“嘅樣”還有向聽話人謀求確認或提醒聽話人,如例(16)(17)的語用功能,如:
(16)你咯回是考只第二名嘅樣?(你這回是考個第二名的樣?)
(17)咯本書要蠻多錢嘅樣?你何買得起唵?(這本書要蠻多錢的樣?你怎么買得起???)
[ko31pn31y55iau45m?12to55i?12k? iɑ45?o12mai31ti thi31?]
基于過去感知的推測助詞“嘅樣”常出現(xiàn)于自言自語的陳述句或者對話語境中的是非問句里,但是不能出現(xiàn)在特指問、選擇問或正反問里,因為只有是過去有所感知的一定的事實才有不那么肯定其存在的可能,而特指問、正反問、選擇問表示的信息本身就不明確。
江藍生提到,現(xiàn)代漢語比擬助詞“似的”除了表示比喻與相似之外,也能位于句末表示不肯定的判斷語氣。表示不肯定的判斷語氣時,“似的”可以單獨用在句末或與“好像”結(jié)合形成框架“好像……似的”。[6]“似的”表示的不肯定意義基本上涵蓋了基于當(dāng)前感知的推測和基于過去感知的推測兩種功能。
新邵湘語的推測助詞“嘅樣”的用法似乎更為靈活,特別是在是非問句中表示要求確認或提醒的用法,普通話的“似的”很少這樣用,如例(18)“嘅樣”表示基于當(dāng)前感知的推測助詞時,可用“似的”來對譯。
(18)行路只箇汶,好像吃醉哩嘅樣。(走路踉踉蹌蹌的,好像吃醉了的樣。)
可見,雖然普通話的“似的”與新邵話的“嘅樣”都可以表達比擬、相似,以及不肯定的推測語氣,但是它們的語義并非完全重合。這提醒我們,方言與普通話中的詞在某些方面功能大體相同,但并不意味著它們的發(fā)展會完全一致,可能仍會有語法化程度的高低之別。
本文通過對新邵湘語助詞“嘅樣”的考察,說明了漢語方言也存在跨層非短語結(jié)構(gòu)的詞匯化,“嘅樣”從跨層非短語結(jié)構(gòu)向推測助詞發(fā)展的詞匯化過程,是一個客觀性逐漸減少、主觀性逐漸提高的過程。
[1] 江藍生.跨層非短語結(jié)構(gòu)“的話”的詞匯化[J].中國語文,2004(5):387-400.
[2] 董秀芳.跨層結(jié)構(gòu)的形成與語言系統(tǒng)的調(diào)整[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1997,20(3):83-86.
[3] 郭海洋.跨層非短語結(jié)構(gòu)“貌似”的詞匯化[J].北方論叢,2013(2):47-50.
[4] 儲澤祥.述評性的“NP一副X的樣子”格式[M]//中國語文雜志社.語法研究和探索.北京:商務(wù)印書館,2003:451.
[5] 朱德熙.自指和轉(zhuǎn)指:漢語名詞化標(biāo)記“的、者、之、所”的語法功能和語義功能[J].方言,1983(1):16-31.
[6] 江藍生.助詞“似的”的語法意義及其來源[J].中國語文,1992(6):445-452.
責(zé)任編輯:李 珂
Lexicalization of the Auxiliary Word [kε iɑη] in Xinshao Xiang Dialect
ZHU Lingjun
(School of Literature and Journalism,Hunan University of Technology,Zhuzhou Hunan 412007,China)
[kε] is an auxiliary word and [iɑη] is a noun in Xinshao Xiang dialect. As a cross-structure combination, [kε iɑη] has gradually become a conjecture auxiliary word in the structure “X+ [kε iɑη]”, meaning not so confident conjecture which is based on present perception and past perception. The latter also has pragmatic functions such as to seek for further confirmation or to remind the listeners. The co-referential interpretation and ellipsis of center words and modifiers are important motivations and mechanisms during the lexicalization of [kε iɑη].
cross-structure combination; conjecture; auxiliary word; Xiang dialect; [kε iɑη]
10.3969/j.issn.1674-117X.2017.03.023
2016-11-14
江西省社科規(guī)劃課題青年項目“基于語義圖的贛湘兩省境內(nèi)方言多功能虛詞研究”(14YY23)
朱玲君( 1980-) ,女,湖南新邵人,湖南工業(yè)大學(xué)講師,碩士,研究方向為應(yīng)用語言學(xué)。
H17
A
1674-117X(2017)03-0120-04