少年聽(tīng)雨歌樓上,紅燭昏羅帳①。壯年聽(tīng)雨客舟中,江闊云低,斷雁②叫西風(fēng)。
而今聽(tīng)雨僧廬下,鬢已星星③也。悲歡離合總無(wú)情,一任階前,點(diǎn)滴到天明。
【注釋】
①昏:昏暗。羅帳:古代床上的紗幔。
②斷雁:失群的雁。
③星星:頭發(fā)花白的樣子。
(選自《蔣捷詞校注》,中華書局)
詩(shī)人余光中在其名作《聽(tīng)聽(tīng)那冷雨》中曾化用本詞,說(shuō)“這便是亡宋之痛,一顆敏感心靈的一生”。作為宋季元初的詞人,蔣捷以“志貞”“思清”(劉熙載語(yǔ))著稱,不仕新朝,歸隱湖山,而本詞可謂其心聲。一如題目所顯示的,貫穿全詞的線索正是反復(fù)出現(xiàn)的“聽(tīng)雨”,即文法所謂的“犯”?!奥?tīng)雨”的主要作用是作為背景,與其他特定意象組合,渲染出詞人不同人生階段的心境。而之所以選擇“雨”而非其他,乃是與人文繁華的轉(zhuǎn)瞬即逝構(gòu)成鮮明的對(duì)照,凸顯自然的恒久與滄桑。其中的“避”,按“少年”“壯年”“而今”(老年)次第展開(kāi),無(wú)論措辭或者篇幅都有所變化。少年放蕩,縱情聲色,聽(tīng)雨云云,只是聽(tīng)見(jiàn)下雨聲而已,其專注點(diǎn)絕非雨聲,反倒有一種“下雨天,留客天”的心理暗示,有意無(wú)意地延長(zhǎng)了歡愉的時(shí)光。壯年漂泊,或?yàn)楸艿?,或?yàn)榫葒?guó),總之“此身非吾所有”?!皵嘌恪憋@見(jiàn)離群索居的狀態(tài),一個(gè)“客”字又蘊(yùn)藏著多少無(wú)奈!老年似乎勘破人生,委身僧廬,明了“一動(dòng)不如一靜”。但是正如張岱在《<陶庵夢(mèng)憶>序》中所說(shuō)的“慧業(yè)文人,名心難化”,真要忘情,又何必再提“悲歡離合”?