徐江
對(duì)“收視率統(tǒng)計(jì)”這類東西,我一向?qū)⑿艑⒁伞鴥?nèi)的收視調(diào)查,細(xì)節(jié)上未必禁得起推敲。通常只能把它看作是劇方、播出平臺(tái)的推動(dòng)力度以及觀眾反饋這二者之間的一個(gè)指標(biāo)。比如前段時(shí)間《剃刀邊緣》的“燒腦”品質(zhì)和收視都不錯(cuò),但數(shù)據(jù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落在《人民的名義》之后。我問了一些身邊的人,不少人都沒有看《人民的名義》,還有些中途看的,卻在吐槽該劇依然有些套路化,這與眾多一面倒的表揚(yáng)性評(píng)論有一定出入。從我個(gè)人的角度而言,出自小說改編的《剃刀邊緣》與原創(chuàng)劇集《人民的名義》(同名小說是在劇本之后創(chuàng)作的),品質(zhì)未必差多少。
原創(chuàng)劇本和小說改編,一直是劇本生產(chǎn)的兩大支柱類型。孰重孰輕,哪個(gè)更受歡迎?一時(shí)很難斷論。曾經(jīng)有一個(gè)階段,由名著和當(dāng)代小說改編的電視劇成為收視重鎮(zhèn),而且這個(gè)局面一直延續(xù)到近年的《紅高粱》《羋月傳》《大刀記》以及劇版《白鹿原》??蓚涫荜P(guān)注的《白鹿原》剛一播出,旋即為避開《人民的名義》的風(fēng)頭選擇延播,足可見重量級(jí)的原創(chuàng)劇未必會(huì)遜色于重量級(jí)的名著改編劇。
在原創(chuàng)與改編的“博弈”里,口碑和品質(zhì)不見得每次都同步。誰能在口碑上勝出,要看誰能更精致,誰更貼近觀眾的觀賞趣味——審美的、社會(huì)情緒的,以及是否填補(bǔ)了類型劇的某些空白。還以《白鹿原》為例,該劇演員陣容和制作品質(zhì)都不錯(cuò),改編也很努力,完勝幾年前的電影版,可與當(dāng)初《平凡的世界》相似,兩劇都有些吃虧在劇情的想象力上,劇集靈動(dòng)的地方少,顯得平淡。雖然該劇富于陜西的地域色彩,但比照近年大家熟悉的幾部農(nóng)村戲,無論是強(qiáng)調(diào)年代感的《老農(nóng)民》,還是在平淡中咀嚼人性的“鄉(xiāng)村愛情”系列,以及更時(shí)尚化的《馬向陽下鄉(xiāng)記》,《白鹿原》在趣味性上還是寡淡了一些。這固然與編劇的改編意識(shí)有一定關(guān)聯(lián),但更多的,恐怕還是受制于原著的氣質(zhì)與情節(jié),改編時(shí)有些過于忌憚原著“當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典”的名頭。
名著改編,一旦改編意識(shí)不夠新,原有的情節(jié)和人物架構(gòu)優(yōu)勢很可能成為一種負(fù)擔(dān)?!栋茁乖费雍蟛コ?,固然避開了《人民的名義》對(duì)公眾關(guān)注度的裹挾,但正式播出后,依然要在熒屏上直面另一部“燒腦”原創(chuàng)劇《臥底歸來》。有意思的是,兩部劇集的部分主演還有重復(fù)。相對(duì)于《白鹿原》舊時(shí)代風(fēng)云變幻在鄉(xiāng)村一隅的折射,一些觀眾會(huì)優(yōu)先選擇追捧更緊張、懸疑,且具當(dāng)下感的《臥底歸來》,也并不令人意外。
原創(chuàng)劇本和文學(xué)作品改編,前者的優(yōu)勢是自由度,后者的優(yōu)勢在于原著的人氣預(yù)設(shè)。但制作陣容、審美趣味和觀劇的心理前提,這三點(diǎn)哪一點(diǎn)稍弱,都有可能為劇集的收視爭奪帶來致命的障礙。怎么規(guī)避?就要看操盤者的審美,以及這種審美在觀眾中能獲取多大共鳴了。所以,每年乃至每個(gè)播放季“劇王”的造就,其關(guān)鍵固然在演員陣容、題材、投入,但最后比拼的還是綜合實(shí)力。
電視劇越來越難拍,不過對(duì)觀眾而言,這一定是件好事。畢竟前有更精致的英劇美劇,后有更靈活、接地氣的網(wǎng)劇,靠拍各類“神劇”、傳統(tǒng)劇很難混下去。