鄧惠玲+安然
一、研究問題的提出
根據(jù)中國教育部發(fā)布的消息,2014年共有377,054名來華留學(xué)人員在775所高等學(xué)校、科研院所和其他教學(xué)機(jī)構(gòu)中學(xué)習(xí),中國已成為世界第三大留學(xué)生輸入國,僅次于美國和英國。然而,楊軍紅研究指出,“人際交往適應(yīng)困難,來華留學(xué)生與中國學(xué)生缺乏溝通橋梁和渠道”。直到近兩年,仍有學(xué)者發(fā)現(xiàn)各地區(qū)的來華留學(xué)生仍存在不少人際交往問題:如出現(xiàn)交往頻度低、交往渠道有限、交往需求不強(qiáng)烈問題。學(xué)生同當(dāng)?shù)厣鐣?huì)、同校內(nèi)中國學(xué)生的接觸不足,造成了留學(xué)群體同本土居民的“隔離效應(yīng)”。在華外國人來華后,傳統(tǒng)媒體的使用全面減少,但是互聯(lián)網(wǎng)媒體的使用總體卻有所上升,在華外國人平均每周有24.4小時(shí)上網(wǎng)時(shí)間。微信交往便捷、覆蓋面廣、交往成本低等特點(diǎn),為實(shí)現(xiàn)來華留學(xué)生在微信平臺(tái)上的交流、溝通提供了無限的可能性。這也為來華留學(xué)生跨文化人際交往問題提供一個(gè)改善或者解決的平臺(tái)。
沈薈、王學(xué)成對(duì)2005-2015年的相關(guān)研究分析發(fā)現(xiàn),“新媒體人際傳播研究在方法應(yīng)用上,量性取向的比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于質(zhì)性方法,缺乏人文與科學(xué)精神交融的成果”。基于此,本研究采用網(wǎng)絡(luò)民族志的質(zhì)性方法,觀察來華留學(xué)生的微信群、朋友圈和個(gè)人微信互動(dòng)的情況,挖掘他們跨文化交流的語言運(yùn)用特點(diǎn)及溝通的主要內(nèi)容,并探究微信如何推動(dòng)他們現(xiàn)實(shí)中的跨文化人際交往。從理論研究層面來看,本研究為微信跨文化人際交往研究做出初步的探索;從方法應(yīng)用來講,參與式觀察新媒體人際傳播,既拓展傳統(tǒng)民族志的“田野”,也推動(dòng)新媒體人際傳播質(zhì)化研究的發(fā)展;從實(shí)踐層面來講,微信推動(dòng)跨文化人際交往研究,為來華留學(xué)生融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)提供有益的啟示,同時(shí)一定程度上對(duì)中外學(xué)生跨文化人際交往的深入和有效性提升提出建議。
二、研究方法及其過程
本研究采用網(wǎng)絡(luò)民族志研究方法,柯惠新指出,雖然研究者與被觀察者相互看不見、聽不到,但是研究者也有可能觀察到一些“電子派生語言”(electronic paralanguage)中所表現(xiàn)出來的非語言行為或其他語言行為等,例如一些表示情緒的特殊的字符、符號(hào)(如笑臉、問號(hào)等),表示語調(diào)或強(qiáng)調(diào)口氣的字詞、字母(如Haa!, Waaaaa?。┑?。本研究采用參與式觀察法,通過參與微信群互動(dòng)、微信好友互動(dòng)和朋友互動(dòng)三個(gè)方面,“觀察”微信群的動(dòng)態(tài)或互為好友情況下,利用實(shí)時(shí)聊天方式進(jìn)行自然的談話,獲得第一手資料。研究觀察長達(dá)一學(xué)期(約三個(gè)月)。對(duì)于觀察筆記,研究者采用邊觀察邊記錄與定期追記相結(jié)合的方式,力求詳盡反映來華留學(xué)生微信上的跨文化溝通情況。
(一)研究對(duì)象
研究對(duì)象為廣州某大學(xué)跨文化適應(yīng)英文授課課堂的38名中外學(xué)生。其中,中國學(xué)生3名,留學(xué)生35名,來自14個(gè)國家和地區(qū)。
(二)觀察者和觀察“場(chǎng)所”介紹
觀察者為中國人,擁有80%以上的留學(xué)生個(gè)人微信,能夠發(fā)起微信群中的互動(dòng),也可以與留學(xué)生在朋友圈點(diǎn)贊評(píng)論。觀察分為前期、中期、后期,時(shí)間跨度:12周,約為3個(gè)月。主要觀察的“地方”:跨文化課堂成員的微信群“Intercultural Communicaiton 2015”(以下簡稱“IC2015”)、互為好友的個(gè)人互動(dòng)、朋友圈點(diǎn)贊評(píng)論互動(dòng)。
(三)觀察內(nèi)容歸類與說明
中外學(xué)生微信群的交流信息條數(shù)共1410條(包括微信表情),其中“IC2015”群為484條;“2014級(jí)新傳漢碩班”為572條;“ECE-2014(2014級(jí)電氣與計(jì)算機(jī)工程全英碩士班)”為354條。個(gè)人間的微信交流信息數(shù)超過100條的有4人。結(jié)合研究問題和觀察筆記,根據(jù)語言運(yùn)用特點(diǎn)、溝通內(nèi)容及其特點(diǎn)三個(gè)方面對(duì)觀察內(nèi)容進(jìn)行歸類匯總。需要注意的是,本研究將保留交流內(nèi)容中的拼寫、省略等錯(cuò)誤,保證第一手資料的真實(shí)和客觀。
三、研究發(fā)現(xiàn)
(一)來華留學(xué)生微信語言運(yùn)用特點(diǎn)
微信是一種以語音信息傳送為主要功能,以文字、圖片等符號(hào)傳播為輔助,集聲音、文字、圖像等符號(hào)為一體的社交媒體。但是中外學(xué)生微信中的跨文化交流卻是以文字媒介為主,語音和圖片等其他符號(hào)為輔。通過觀察,研究者發(fā)現(xiàn):
1.“能指”和“所指”的聯(lián)系更情境化
索緒爾從符號(hào)學(xué)的角度提出語言符號(hào)的兩個(gè)方面:能指和所指。他認(rèn)為,語言符號(hào)連結(jié)的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。能指和所指是語言符號(hào)的一體兩面,不可分割:“能指”無法被縮減為概念(即索緒爾所說的“所指”);“所指”也不依附于一種特定的“能指”(即一個(gè)特定的語言單元)。微信“能指”可以通過聲音、圖片、視頻、文字等媒介表達(dá),能指范圍大大擴(kuò)展。筆者觀察發(fā)現(xiàn),留學(xué)生更傾向用豐富的“能指”指向一個(gè)概念,在表達(dá)憤怒的時(shí)候,留學(xué)生有運(yùn)用微信表情表達(dá)、也有用文字表達(dá)、更有用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)表達(dá)的,而中國學(xué)生在交流過程中基本上不表達(dá)這種憤怒的情緒。而“所指”也不再局限于某個(gè)語言單元,中外學(xué)生在微信中交流的語言,更需要在當(dāng)時(shí)的情境中理解,否則很容易出現(xiàn)跨文化誤解或者沖突:
研究者:Are you sure “**施工大學(xué)”right?
研究者:our school chinese name **理工大學(xué)。
沙特(Saud):Yes. We wrote it intentionally. Keep it as such [呲牙]
沙特:You would find the same character in our ppt as well [偷笑]
沙特:How did you find it then [呲牙]
研究者:i first think youre wrong.because im
chinese.
“**施工大學(xué)”在研究者的理解里是不能等同于“**理工大學(xué)”的,因此,她指出沙特的“錯(cuò)誤”。實(shí)際上,沙特用“**施工大學(xué)”所指“**理工大學(xué)”,而其“施工”的內(nèi)涵也更顯豐富,可能所指一個(gè)相關(guān)的笑話,也可能指的是他當(dāng)時(shí)解釋的情境。而編碼和譯碼的人不同,理解的內(nèi)涵就見仁見智,這就大大增加了能指與所指聯(lián)系的隨意性。
2. 語言運(yùn)用不規(guī)范不影響跨文化交流
任何語言中都可以看到一些明顯重復(fù)的要素被省略的現(xiàn)象??缥幕奈⑿湃豪锏奈淖纸涣?,大量使用英文字母省略的情況,最常出現(xiàn)的如:youre表達(dá)為ur,by the way為btw,thanks為thx等等。但這種表達(dá)不僅沒有阻礙中外學(xué)生之間的交流,反而彼此交流表現(xiàn)得更積極活躍。另外,英文拼寫錯(cuò)誤,如photo為foto、before為bofore等等,也不影響中外學(xué)生的理解。而語法的準(zhǔn)確性在交流中的重要性大大降低,而交流內(nèi)容的理解才是中外學(xué)生交流順暢的關(guān)鍵。因此,隨著時(shí)間的推移,中外學(xué)生在微信中的交流語言表達(dá)更隨性,更自由:
沙特:@Rose-hl 不客氣
貓頭鷹(chiputa masoto2):Just one last week
with one Class presentation for group topics.
研究者:hurry up! before 12
艾伯特(Albert):Tmr afternoon
...
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,有關(guān)網(wǎng)絡(luò)語言的研究也隨之增多,而目前國內(nèi)研究的主流仍然以批判網(wǎng)絡(luò)語言為主,如李宇明的《淺談網(wǎng)絡(luò)暴力的成因及應(yīng)對(duì)措施》、王繼余的《網(wǎng)絡(luò)語言的變異研究》等。這些研究都是從語言規(guī)范性來看網(wǎng)絡(luò)語言,看到的是網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)傳統(tǒng)語言文字的沖擊和負(fù)面影響。但本研究發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語言盡管很多不符合傳統(tǒng)語言規(guī)范,但類似標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)用、文字省略、中英文混用等不是交流中的問題,并不影響中外學(xué)生的交往。而且中外學(xué)生之間的跨文化交往,通過各種豐富而又自由的語言表達(dá)方式可以提高交流的有效性和增加表達(dá)的有趣性。
(二)來華留學(xué)生跨文化人際交往內(nèi)容及特點(diǎn)
1. 信息傳遞為主,交流方式更活潑
微信群里的成員中,不同群體的人是互不相識(shí)的。第一次跨文化課堂之后,部分不同群體間成員開始認(rèn)識(shí)。也正因?yàn)槿绱耍谝惶斐闪⑷旱臅r(shí)候,群里的成員,就在群里和群成員打招呼,但是區(qū)別課堂上各群體各坐一排的情況,微信的打招呼方式比較活潑,來自巴基斯坦的學(xué)生開場(chǎng)白是這樣的,“welcome to group. nobody welcome me so that is why I welcome myself [呲牙] [呲牙] [呲牙]”另一位馬來西亞的同學(xué)接著打招呼,“Helloooo…everyone where are the other classmates? ”微信可以通過語音、文字、表情、圖片以及視頻傳播信息和進(jìn)行即時(shí)溝通,表達(dá)形式多樣。有了第一位同學(xué)的帶動(dòng),緊接著群里其他成員浮出“水面”,不再保持沉默,群里就開始“熱起來”。
在微信中,來華留學(xué)生的跨文化交流是基于工具性的目的——獲取最新的課堂信息。再者,由于彼此不夠熟悉,幾乎看不到中外學(xué)生在微信群、朋友圈進(jìn)行互動(dòng)交流。但微信中的跨文化人際交往是基于現(xiàn)實(shí)生活關(guān)系形成的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),隨著交往時(shí)間的加長以及課堂交流的增加,微信中的跨文化人際交往很有可能從工具型轉(zhuǎn)向情感型交往。
2. 朋友圈、個(gè)人微信互動(dòng)為跨文化深入交往提供可能
卡瓦諾(Kavanaugh)研究發(fā)現(xiàn),原先基于現(xiàn)實(shí)社區(qū)的社會(huì)網(wǎng)絡(luò),也可以從線下進(jìn)入到線上,并重塑個(gè)體間的社會(huì)關(guān)系。因?yàn)榭缥幕n堂而組建起來的微信群,以及群里成員互為好友也是從線下走向線上,隨著線下認(rèn)識(shí)的深入,“IC2015”群成員在朋友圈中相互點(diǎn)贊評(píng)論的情況開始出現(xiàn)。微信朋友圈豐富了群體行為的法則,“先集中再分享”拓展為“先分享再集中”。這種互動(dòng)可以從朋友圈延伸到個(gè)人微信間互動(dòng),互動(dòng)的內(nèi)容就不再僅僅是圍繞作業(yè)而展開,聊天的內(nèi)容從朋友圈發(fā)的圖片和文章延伸到各自國家的風(fēng)土人情等。微信朋友圈通過照片或內(nèi)容發(fā)現(xiàn)彼此,之后又連接起來,逐漸形成一個(gè)相當(dāng)于熟人社區(qū)的圈子文化。
來自泰國的一位女同學(xué)(蘇)和研究者(鄧)的部分對(duì)話:
蘇:明天我們打算去蓮花山。很好玩,我去過一次。你要去嗎?一起去。[呲牙][呲牙]
研究者:我沒去過,也想去。但能后天去嗎,我明天有點(diǎn)事。
蘇:那你去過嶺南嗎?離這里很近。
研究者:嶺南博物館?
蘇:是啊
研究者:你很喜歡玩吧。
蘇:我去過很多地方。
…
除了聊天內(nèi)容擴(kuò)展外,隨著在微信的點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的溝通的深入,中外學(xué)生現(xiàn)實(shí)的交往和溝通的可能性會(huì)更大:
汗:下次,你跟誰要去看電影?
研究者:還沒確定呢。
汗:要不要跟我們班一起去?
研究者:好啊。
汗:是、可以、因?yàn)槲矣X得我們多聊天、多關(guān)系那就好
研究者:多聯(lián)系
...
3. 微信群中的跨文化沖突更傾向直接表達(dá)并易于解決
在這個(gè)跨文化微信群中,溝通者和被溝通者之間,由于生活方式、歷史傳統(tǒng)等的不同,他們文化中的精神體系、思維體系也會(huì)不同,也就是編碼和解碼的規(guī)則常常不是同一規(guī)則。在微信群中,俄羅斯女孩邀請(qǐng)其他群成員和她一起成立Presentation小組時(shí),她與其他同學(xué)發(fā)生了跨文化誤解:
俄羅斯女孩:Who want to make group with me and Olya? We need more one person.
過了一會(huì),她接著問,Guys can you be more activity[抓狂]。
有同學(xué)開始問她,她的小組有哪些成員,當(dāng)有同學(xué)說,想加入她的小組時(shí),她問了一句話:
Can you send me you foto?
過了不久,一位巴基斯坦的留學(xué)生連續(xù)發(fā)了三條微信,內(nèi)容如下:
“I dont why all of you request to anyone to join a group we are all friends but i am afreed one of our class fellow searching guy after watching his photo.”
“So please do respect to each other.”
“If you respect someone then everyone give respect to you.”
跨文化溝通“只有實(shí)現(xiàn)文化對(duì)接, 才有雙方對(duì)一致意義的認(rèn)同,從而達(dá)到理解和溝通”。值得注意的是,微信群上的交流溝通由于即時(shí)性,盡管雙方因編譯碼規(guī)則不一致出現(xiàn)跨文化沖突,卻能夠得到及時(shí)的解決。更為重要的是,微信群相當(dāng)于小型的社區(qū),群里的成員發(fā)現(xiàn)這種沖突,也會(huì)爭取雙方?jīng)_突的解決:
來自巴基斯坦的另一名男同學(xué):“hold on man this goup is for final prentation and assignment.”
來自俄羅斯的另一名女同學(xué):“I think that you think a wrong way, we ask about foto just to know with whom we are going to make group. And of course you can join our group.”
緊接著其他同學(xué)也來支持他們的看法,“yes, for our assignment.”、“Definitely”…
最后,這位巴基斯坦的同學(xué)說,“thank you to clearify this[微笑][微笑]”
俄羅斯女孩回復(fù):“Dont worry about that guys, we are all friends.”
在微信中,我們表達(dá)感情的符號(hào)由微表情、圖片、文字等代替,傳受雙方處于不同社會(huì)環(huán)境中,彼此不能面對(duì)面交流,個(gè)人無法對(duì)對(duì)方傳播的信息做出準(zhǔn)確的判斷。但是,微信中的跨文化誤解事件,無論是誤解雙方還是群里其他成員,文字+微信表情,彌補(bǔ)了不能面對(duì)面的缺陷,豐富語言表達(dá)形式,使得溝通更為準(zhǔn)確和有效。
四、討論
(一)線上溝通逐漸深入重塑人際間的交往關(guān)系
作為虛擬的線上聯(lián)系的交互工具,微信為用戶提供了一個(gè)維持社會(huì)關(guān)系的虛擬場(chǎng)所,它將現(xiàn)實(shí)生活中的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)延伸到虛擬的世界里的同時(shí)增強(qiáng)了實(shí)際的人際關(guān)系。前期該群成員對(duì)群的功能認(rèn)知為信息傳遞,這種認(rèn)知也延續(xù)到中后期。但是,隨著課堂交流逐漸增加,如小組成員間進(jìn)行的作業(yè)交流、課堂上的互動(dòng)等,成員間的交流互動(dòng)開始頻繁起來。漸漸地,局限在群體內(nèi)的交流擴(kuò)展到三個(gè)不同群體間的交流。成員間互為好友、私信的情況增多,朋友圈互為點(diǎn)贊評(píng)論的情況也開始出現(xiàn),并且聊天的話題逐漸擴(kuò)散到個(gè)人愛好等方面。
此外,文化距離的遠(yuǎn)近也影響跨文化溝通的深入。由于漢語國際教育的留學(xué)生本身是學(xué)習(xí)漢語的,他們?cè)诤椭袊鴮W(xué)生交流的時(shí)候,選擇的是用漢語互動(dòng),而非英文交流。漢語國際教育的留學(xué)生大部分是來自亞洲的,與中國的文化距離比較小,因此,在和中國學(xué)生的交往中,他們更容易和中國學(xué)生由淺層的為作業(yè)而交流往更深層的朋友交流發(fā)展。
(二)微信是留學(xué)生獲得良好社會(huì)支持的新興手段
朋友圈貴在分享,“IC2015”群成員在朋友圈分享的內(nèi)容和圖片既有出行的圖片和小視頻,也會(huì)分享文章或某一刻的心情,這種分享通過其他成員的評(píng)論或者點(diǎn)贊,分享彼此的快樂、彼此的溫暖,不僅加強(qiáng)了成員間的聯(lián)系,更為重要是的是,越分享,越開放,成員間對(duì)各自的文化、生活和觀點(diǎn)的理解也就越深。帕凱(Paquet)把這種分享的快樂稱之為“簡單得可笑的群體構(gòu)建”( ridiculously easy group forming)。這種簡單的群體構(gòu)建有助于留學(xué)生獲得良好的社會(huì)支持,對(duì)他們減輕跨文化適應(yīng)的壓力起著很重要的作用。按照跨文化適應(yīng)U型曲線的階段劃分,跨文化適應(yīng)會(huì)經(jīng)過開始的新鮮感到情緒的低落,再到情緒的回升。實(shí)際上,“IC2015”群半數(shù)以上的留學(xué)生來到中國也就七八個(gè)月,新鮮期也就是蜜月期早已過期,他們目前正處在危機(jī)期,尤其是電氣與計(jì)算機(jī)工程全英碩士班的同學(xué),由于語言上的障礙,他們并不能用客居國所使用的語言,只能通過第二語言——英語來和周圍的同學(xué)溝通,這種語言上的溝通障礙,伴隨的是一些迷失、不快的情緒。若沒有得到正確的處理,這些情緒會(huì)給他們的跨文化適應(yīng)增加難度。但是微信群、朋友圈互動(dòng)等,能夠起到社會(huì)支持的作用,增加中外學(xué)生或者不同留學(xué)生群體間交流的機(jī)會(huì),一定程度上減輕他們的適應(yīng)難度。
(三)微信群、朋友圈的互動(dòng)溝通:社會(huì)資本培育的催化劑
虛擬社區(qū)中的交往不僅使留學(xué)生獲得情感上的支持,而且能夠增加他們與外部世界的現(xiàn)實(shí)交往的機(jī)會(huì),使他們?cè)诳缥幕m應(yīng)過程中,可以適當(dāng)釋放部分負(fù)面情緒,在彼此交流中獲得一種安全感。
課程開始之時(shí),跨文化課堂的同學(xué)也僅僅為普通的同學(xué)。當(dāng)他們成立微信群,交流的“場(chǎng)地”和機(jī)會(huì)增加。線下的交往延伸到線上的交往和互動(dòng),逐漸改變?cè)瓉憩F(xiàn)實(shí)交往中普通同學(xué)關(guān)系,逐步轉(zhuǎn)變?yōu)榕笥验g的交往。羅伯特?帕特南把社會(huì)資本定義為“產(chǎn)生社會(huì)網(wǎng)絡(luò)、互惠規(guī)范和信任的個(gè)體之間的連結(jié)”?!癐C2015”群、成員互動(dòng)、朋友圈互動(dòng),都有助于這種社會(huì)資本的培育。應(yīng)該注意的是,對(duì)于留學(xué)生而言,這種社會(huì)資本不僅有助于其融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),還能夠擴(kuò)展提高自己的跨文化交際能力。同樣,對(duì)于中國學(xué)生而言,和留學(xué)生的互動(dòng),有助于形成多元文化的認(rèn)知,也同樣能夠提高自己的跨文化交際能力。
五、結(jié)論
在信息全球化時(shí)代,微信在人際傳播方面正發(fā)揮著更加快速、廣泛、深遠(yuǎn)的作用,成為一種習(xí)以為常的大眾生活方式。以微信為代表的新媒體不僅成為中外學(xué)生跨文化交往的信息和情感紐帶,對(duì)該問題的研究更有助于把握中外學(xué)生跨文化交往的特點(diǎn)和作用,促進(jìn)來華留學(xué)事業(yè)發(fā)展,推動(dòng)中外溝通和相互友誼。未來研究希望能在此基礎(chǔ)上從多角度探討微信對(duì)來華留學(xué)生融入當(dāng)?shù)馗咝;蛏鐣?huì)的影響,如微信語言對(duì)來華留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的影響;微信作為一種來華留學(xué)生的社會(huì)支持手段,是如何發(fā)揮其作用的;微信推動(dòng)跨文化有效性的可能性;微信和全球化等等。
(版面所限,本文略去作者所加注釋。)