楊麗芳
【內(nèi)容摘要】 多種文化力量塑造著海外華人的當(dāng)代文化,珍惜和重視這些不同的文化力量,是完整認(rèn)識海外華人的關(guān)鍵。在馬來西亞,華人是最大的少數(shù)族裔群體。本文主要探討中文教育和華文報(bào)紙?jiān)隈R來西亞這樣一個(gè)多元文化的國家是怎樣生存下來的。相比其他東南亞國家,馬來西亞的中文教育歷史具有持續(xù)、悠久且適應(yīng)性強(qiáng)的特點(diǎn)。值得注意的是,馬來西亞的中文教育也是馬來西亞華人社群通過不停地捍衛(wèi)他們的母語教育,才維持到如今的。華文報(bào)紙肩負(fù)著維護(hù)中華文化和身份的使命,同時(shí)還充當(dāng)著監(jiān)督國家和推動(dòng)改革的角色。
【關(guān) 鍵 詞】 馬來西亞華人;中文教育;華文報(bào)紙
導(dǎo) 言
大量海外華人散居在多民族、多語言、多宗教、多文化的東南亞地區(qū),除了受來源于中國的文化影響之外,還受到東南亞其他各種文化的影響。① 這些可能存在的文化影響包括:來自母語國家的多樣化、融合性社會(huì)價(jià)值觀及規(guī)范;歐洲殖民主義的歷史遺存;所在國的政治、經(jīng)濟(jì)、公民和社會(huì)身份問題,以及由于全球化的滲透,適應(yīng)和接納的西方價(jià)值觀。①
事實(shí)上,多樣的文化力量塑造著海外華人的當(dāng)代文化,珍惜和重視這些不同文化力量的影響,是獲取對海外華人完整認(rèn)識的關(guān)鍵。本文將重點(diǎn)放在討論馬來西亞華人的文化、馬來西亞的中文教育及華文報(bào)紙?jiān)谶@個(gè)多元文化國家中的作用,以突出現(xiàn)有文獻(xiàn)研究中對當(dāng)代馬來西亞華人的認(rèn)識。
一、當(dāng)代的馬來西亞華人
華人是馬來西亞最大的少數(shù)族裔群體。根據(jù)馬來西亞統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),截至2014年,馬來西亞擁有3020萬人口,其中包括占明顯人口優(yōu)勢的馬來人(68.2%),以及華人(24.6%)、印度人(6.4%)和其他族裔群體(0.8%)。
一些學(xué)者發(fā)現(xiàn),馬來西亞華人對維護(hù)和傳播他們的文化并維護(hù)自己的族群身份有強(qiáng)烈的愿望。② 部分原因是馬來西亞華人對于他們的祖先是從中國發(fā)源的,他們與偉大、古老又傳統(tǒng)的中國仍有聯(lián)系而感到自豪;部分原因是由于馬來西亞政府對于土著馬來文化極為重視,并將其視為國家文化的核心。③ 需要重點(diǎn)指出的是,盡管東南亞地區(qū)的華人普遍有當(dāng)?shù)氐拿?,說當(dāng)?shù)氐恼Z言(如泰國、印度尼西亞和菲律賓本地的語言),但是馬來西亞華人卻仍然保留中文名字,說自己的母語。④
另一方面,也有學(xué)者指出,當(dāng)今的馬來西亞華人認(rèn)為自己既不屬于中國,也不想返回中國。他們認(rèn)為自己的族裔雖然是華人,但是生活在馬來西亞,并且屬于馬來西亞。盡管根據(jù)馬來西亞官方的種族劃分,他們屬于非土著,但是馬來西亞是他們的家園,他們認(rèn)同自己的馬來西亞公民身份。① 而且,年輕一代的馬來西亞華人并沒有清楚地理解他們的中華根源并認(rèn)同中華文化。目前,馬來西亞華人中比較流行的一個(gè)觀點(diǎn)是:如果主要以思維和行為方式為標(biāo)準(zhǔn)的話,他們認(rèn)為自己是西方化的。②
此外,馬來西亞華人根據(jù)互相難以理解和溝通的方言,又把他們自己分為至少五個(gè)文化群體,這些方言包括閩南話、粵語、潮汕話、海南話和客家話。③ 雖然這些方言來自中國的不同省份,但是它們都已經(jīng)適應(yīng)了馬來西亞當(dāng)?shù)氐奈幕?,例如,這些方言已經(jīng)吸收了當(dāng)?shù)氐脑~匯、來自馬來語的民間概念,以及來自英語的某些詞語。④
馬來西亞華人也可以被分為受中文教育和英語教育兩種。前者主要來自一些較小的城鎮(zhèn),他們學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的中文學(xué)校課程,普遍接受儒家思想,同時(shí)也可以閱讀并理解英語。但是,大多數(shù)受英語教育的華人讀不懂中文,他們雖然仍然將儒家思想作為自己的核心價(jià)值觀,但是與受中文教育的華人相比,對中國的歷史、信仰、習(xí)俗和節(jié)日等表現(xiàn)出相對較少的興趣。在馬來西亞,受中文教育的華人是捍衛(wèi)中文的主體和中華文化的保護(hù)者,他們有時(shí)也因此被人貼上中文“極端派”的標(biāo)簽。相反地,人們對受英語教育的華人的一個(gè)主要抱怨,就是他們?nèi)鄙賹χ腥A文化的忠誠度。⑤
兩個(gè)受英語教育的華人在日常社會(huì)交往中使用英語進(jìn)行交流是非常正常的。但是在來自中國大陸、香港、臺(tái)灣地區(qū)的同胞看來,這種現(xiàn)象卻很奇怪。大多數(shù)馬來西亞華人通過正規(guī)學(xué)習(xí)、非正式談話,或者從來自香港或臺(tái)灣地區(qū)的電影、流行歌曲那里,已經(jīng)基本上可以理解中文。⑥ 但在20世紀(jì)70年代晚期,官方英語學(xué)校被取消,取而代之的是馬來語學(xué)校,授課由英語改為馬來語⑦。對于年輕一代的馬來西亞華人來說,他們之間或是與來自其他族裔的朋友講混雜著華語(普通話)、廣東話、英語和馬來語的語言,是很普遍的現(xiàn)象。這令很多外國人驚嘆華人的語言學(xué)習(xí)能力。但是,許多馬來西亞華人或者馬來西亞人只會(huì)講一種總體上“斷斷續(xù)續(xù)的”英語,被稱為馬來西亞式英語(Manglish),這成為很多馬來西亞粗俗笑話的笑柄。
二、馬來西亞的中文教育
馬來西亞華人相信“再窮也不能窮教育”,因此他們對教育相當(dāng)重視和偏愛。此外,教育被認(rèn)為是儒家文化的支柱,同樣也是通向成功、財(cái)富、健康、幸福、和諧、身份、地位和尊重的必由之路。在很小的年紀(jì),華人家庭的孩子就被鼓勵(lì)在學(xué)業(yè)上出類拔萃,以作為獲取經(jīng)濟(jì)成就和財(cái)富的籌碼。① 因此,華人學(xué)生的刻苦是眾所周知的,他們在壓力下的表現(xiàn)也異常優(yōu)異,這種壓力更多時(shí)候來自內(nèi)在的自我激勵(lì),而非在國家應(yīng)試教育體制中其他家庭成員的督促。
相比其他東南亞國家,馬來西亞的中文教育歷史悠久、持續(xù)時(shí)間更長并且很靈活。早期的華人定居者曾經(jīng)在殖民當(dāng)局不干涉建立中文學(xué)校的一段時(shí)間里建立了自己的學(xué)校。馬來西亞早期的中文學(xué)校可以追溯到1815年的馬六甲。② 隨著馬來西亞的華人定居者越來越多,中文學(xué)校的數(shù)量也越來越多。在很長一段時(shí)間里,這些中文學(xué)校教授中國古典文化,就像他們祖居地方的學(xué)校一樣,直到19世紀(jì)的第二個(gè)十年,這些古典中文教育才開始變化。③
語言是文化的基本組成部分和民族認(rèn)同的重要元素。④ 語言和教育是維持自身民族文化必不可少的兩個(gè)手段。到了20世紀(jì),獨(dú)立系統(tǒng)的中文學(xué)校已經(jīng)設(shè)立完備。英國殖民當(dāng)局對馬來西亞華人這種高水平的社群組織印象深刻,以至于讓華人實(shí)際上不受干預(yù)地獨(dú)自管理他們自己的文化事務(wù)。華人是通過行會(huì)和協(xié)會(huì)組織,使得整個(gè)社區(qū)都能積極參與進(jìn)來,保持和推動(dòng)馬來西亞的華語教育和文化的。⑤ 每一年,有數(shù)以百萬計(jì)的捐贈(zèng)被用以支持馬來西亞的中文教育。尤為重要的是,中文報(bào)紙肩負(fù)起了捍衛(wèi)中華文化和華人身份的使命。這些中文報(bào)紙推出了相關(guān)計(jì)劃,用以支持貧困者完成他們的學(xué)業(yè)。它們每年也會(huì)舉辦籌款活動(dòng),為馬來西亞遍布全國的中文小學(xué)和獨(dú)立學(xué)校提供捐贈(zèng)的渠道。在馬來西亞,捍衛(wèi)中文教育最有名的群體是馬來西亞華校董事聯(lián)合會(huì)總會(huì)(董教總)。董教總包括兩個(gè)機(jī)構(gòu),即中文學(xué)校董事聯(lián)合會(huì)和中文學(xué)校教師聯(lián)合會(huì),它們以院外壓力集團(tuán)的角色保衛(wèi)以華語為媒介的中文教育,以此確保后代對華人身份這一重要方面的認(rèn)同。
有學(xué)者還提出,關(guān)于中文教育的議題已經(jīng)成為每一次馬來西亞大選的特色。此外,一些政府的政策和法律——像1956年的“拉扎克報(bào)告”,1961年的《教育法案》和《新經(jīng)濟(jì)政策》——都影響到馬來西亞中文學(xué)校的生存。雖然總有批評說馬來西亞的中文學(xué)校阻礙民族融合,但華人卻辯解道:中文教育可以豐富馬來西亞的多元文化,并使其更有競爭力和經(jīng)濟(jì)活力。① 更重要的是,接受母語教育是馬來西亞華人的基本權(quán)利。馬來西亞的中文教育是馬來西亞的華人群體通過不停地在這個(gè)國家捍衛(wèi)母語教育的權(quán)利,才得以保持的。②
截至20世紀(jì)末,馬來西亞有1280所中文小學(xué),60所獨(dú)立的中文中學(xué),并且有2所社區(qū)經(jīng)營的高等院校提供華語教育。③ 馬來西亞的華語教育體系是除了中國之外,在東南亞地區(qū)華人群體中最為完善的一個(gè)。④
目前的馬來西亞教育體系由小學(xué)、中學(xué)和高等教育機(jī)構(gòu)組成。在小學(xué)階段包括兩個(gè)平行的系統(tǒng),一個(gè)是國家型小學(xué),一個(gè)是國民型小學(xué)(母語學(xué)校)。兩者都由政府出資并使用國家課程設(shè)置;他們的區(qū)別只在于教學(xué)語言的差異。在國家型小學(xué),使用的是官方語言馬來語;在國民型小學(xué),使用的是華語(普通話)和泰米爾語。
經(jīng)過六年的小學(xué)教育,學(xué)生會(huì)進(jìn)入公立和私立的中學(xué)。公立中學(xué)使用的教學(xué)語言是馬來語。獨(dú)立華語中學(xué)是自籌資金建立的私立學(xué)校,使用普通話教學(xué)。也有其他語言的私立學(xué)校,像伊斯蘭宗教學(xué)校,使用的教學(xué)語言是阿拉伯語和馬來語,這些學(xué)校都不由政府出資。在高等院校,公立大學(xué)通過馬來語進(jìn)行教學(xué),而私立的院校通過英語授課。無論是小學(xué)還是中學(xué),英語教學(xué)都是強(qiáng)制性的。
三、馬來西亞的媒體和多元文化
馬來西亞的媒體結(jié)構(gòu)很大程度上受國家多種族、人口多語種性質(zhì)的影響,因而也體現(xiàn)出馬來西亞文化的多元性。報(bào)紙用不同的文種發(fā)行,以滿足主要族群的各自需求。馬來西亞目前有50種報(bào)紙,16種用英文印刷,13種用馬來文,19種用中文,2種用泰米爾文。馬來文日報(bào)到達(dá)馬來西亞人口的46.5%,英文日報(bào)到達(dá)率為28.7%,中文日報(bào)到達(dá)率為24.1%,泰米爾文日報(bào)到達(dá)率為0.7%。
馬來西亞各文種報(bào)紙的一個(gè)最重要的特征是,它們傾向于關(guān)注與各自族群有關(guān)的重大事件;① 它們也常常扮演著塑造族群政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的角色,因?yàn)楦魑姆N報(bào)紙的記者和編輯通常是這個(gè)群體的精英。這些不同文種的報(bào)紙雖然捍衛(wèi)自己族群的利益,但也承擔(dān)著責(zé)任,尋找解決問題的不同方法。因?yàn)轳R來西亞不同的種族群體被認(rèn)為在生活水平和經(jīng)濟(jì)地位方面都存在層次的區(qū)別。② 自19世紀(jì)70年代第一份馬來文報(bào)紙創(chuàng)辦以來,一直到20世紀(jì),馬來文報(bào)紙被用來培育民族精神。事實(shí)上,正是馬來文新聞業(yè)的發(fā)展使得馬來西亞政黨的發(fā)展成為可能。③ 此外,泰米爾文媒體也致力于捍衛(wèi)泰米爾文教育,傳播印度文學(xué)作品,充當(dāng)表達(dá)政治需求的媒介。④ 特別重要的是,有學(xué)者指出:馬來西亞只有英文報(bào)紙的讀者群可能跨越各種族,英文報(bào)紙常常被社會(huì)精英和受英文教育的讀者閱讀,他們大多集中在城市,因此只有英文報(bào)紙才能夠獨(dú)自擔(dān)任不同族群間交流的媒介。⑤
早在1974年,整個(gè)亞洲的海外華人就已經(jīng)意識到了大眾媒介對于商業(yè)貿(mào)易和政治利益訴求的重要價(jià)值。⑥ 以下事實(shí)也證實(shí)了這種認(rèn)識,那就是:海外華人的報(bào)紙普及率當(dāng)時(shí)僅次于日本;馬來西亞早期的華文報(bào)紙關(guān)注中國在馬來西亞的商業(yè)業(yè)務(wù);華文報(bào)紙和他們的讀者的關(guān)系是建立在信任基礎(chǔ)上的。今天,華文報(bào)紙建立信任的方式主要是推廣被大多數(shù)馬來西亞華人所認(rèn)可的中國傳統(tǒng)道德和價(jià)值觀。
隨著馬來西亞官方政策開始日益重視國語即馬來語,許多人認(rèn)為,年輕一代很少有人會(huì)學(xué)習(xí)中文了,許多華文報(bào)紙的命運(yùn)也在劫難逃了。但是,許多華人是使用雙語或多語種的,華文報(bào)紙的市場活力因而會(huì)得到延續(xù)。①
四、馬來西亞的媒介自由
馬來西亞的媒介自由很長時(shí)間以來都是學(xué)者研究的焦點(diǎn),學(xué)者們從不同的角度進(jìn)行研究,視角包括建立國家的進(jìn)程、法律規(guī)范、媒體產(chǎn)業(yè)的結(jié)構(gòu),以及電子媒介和替代性媒體的沖擊作用,等等。
馬來西亞的媒體受到法律的重重規(guī)范,如《印刷與出版法》《國內(nèi)安全法》《官方機(jī)密法》《煽動(dòng)罪法》,等等。此外,有趣的是,相比英文和馬來文的報(bào)紙,馬來西亞的華文報(bào)紙更具獨(dú)立性。② 這是因?yàn)?,華文報(bào)業(yè)是由企業(yè)和媒體大亨張曉卿所擁有,而英文和馬來文的報(bào)紙由政府和馬來西亞執(zhí)政聯(lián)盟國民陣線(BN)的成員黨所擁有。值得注意的是,國民陣線雖然是由馬來民族統(tǒng)一機(jī)構(gòu)(UMNO,巫統(tǒng))、馬來西亞華人公會(huì)(馬華公會(huì),MCA)、馬來西亞印度人國大黨(MIC)和其他一些政黨組成的聯(lián)盟,但它一直由以馬來人為主的巫統(tǒng)主導(dǎo)。③
馬來西亞總理納吉布在2010年的一份聲明中,總結(jié)了新聞媒體與政府的關(guān)系——“(媒體)為國家傳遞信息,引導(dǎo)民眾擁抱和接受改變……媒體與政府之間的共生關(guān)系對于我們的未來和國家的發(fā)展具有絕對關(guān)鍵的作用”。
在談到與西方觀念相對的馬來西亞式新聞自由時(shí),納吉布表示:“我一直認(rèn)為,沒有責(zé)任的自由根本不是自由。我相信世界媒體可以從我們馬來西亞媒體學(xué)到一些教訓(xùn)。這可能是一些自詡為西方新聞自由監(jiān)護(hù)人的人在一段時(shí)間內(nèi)不能理解的。只要報(bào)道沒有越過我們現(xiàn)有法律的框架,媒體可以自由地報(bào)道相當(dāng)多的任何事情。”①
在馬來西亞報(bào)業(yè)研究所的一次研討會(huì)上,星洲媒體集團(tuán)的總經(jīng)理兼編輯部主任C.C劉把馬來西亞與新聞從業(yè)有關(guān)的法律規(guī)定比作一個(gè)圓的周長:“作為新聞從業(yè)者,如果你沒有膽量,那么你應(yīng)該留在圓的中心,因?yàn)槟抢锉容^安全。如果一直在抱怨對新聞自由的限制,但是你卻選擇留在中心,那么你很難得到什么東西。事實(shí)上從外圍到中心,有足夠的空間。任何一個(gè)好的記者應(yīng)該試著將界限往外推。在違反任何法律規(guī)定之前,我們實(shí)際上有足夠的空間開展工作?!雹?/p>
學(xué)者Ou指出,中文報(bào)紙?jiān)诩缲?fù)捍衛(wèi)中華文化和身份認(rèn)同使命的同時(shí),也扮演著監(jiān)督馬來西亞政府和推動(dòng)變革的角色:“在21世紀(jì),我們?nèi)匀幻媾R著像不公平、歧視、壓迫進(jìn)而發(fā)生各種不合理行為的問題。馬來西亞華人在促進(jìn)不同群體之間對話方面扮演著重要角色。我們認(rèn)為,雙方開展對話應(yīng)該是真誠的。只有真誠,才能帶來更多的理解和寬容。作為不同族群、宗教之間對話的媒介,作為監(jiān)督者,以及傳遞信息的媒介,只要情況需要,華文新聞業(yè)都將繼續(xù)在自我約束的同時(shí)無畏地、公平地扮演這樣的角色?!?③
五、互聯(lián)網(wǎng)
互聯(lián)網(wǎng)的引入導(dǎo)致馬來西亞原有的管理?xiàng)l例基本不能簡單適用于這一新興媒體。1997年,馬來西亞針對互聯(lián)網(wǎng)宣布了一個(gè)保證無審查的提案,這就是馬來西亞多媒體超級走廊(MSC)保證提案?;ヂ?lián)網(wǎng)變成了馬來西亞公民在沒有政府許可證的情況下,能用以進(jìn)行大眾傳播的第一個(gè)媒介。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和市場需求的變化,馬來西亞的報(bào)紙除了紙質(zhì)版外,也不斷改造他們的技術(shù)以提供在線新聞。④
在馬來西亞的政治文化規(guī)范中,政府具有對新聞業(yè)的實(shí)際控制權(quán)。另一方面,一些獨(dú)立媒體也開始給弱勢、邊緣的群體提供好處,為其提供反映底層視角、報(bào)道一些未表達(dá)的觀點(diǎn)的機(jī)會(huì)。①《當(dāng)今大馬》——一個(gè)獨(dú)立的在線報(bào)紙——一直因?yàn)樗莫?dú)立性和勇氣而備受關(guān)注。② 學(xué)者Steele也認(rèn)為,《當(dāng)今大馬》的記者毫無疑問地自認(rèn)為是改革的推動(dòng)者。③
此外,關(guān)于獨(dú)立媒體的研究也顯示,它們常常為理性的批判話語提供空間,這對于建立一個(gè)公共領(lǐng)域至關(guān)重要。④ 《新加坡人》前記者、媒介學(xué)者Cherian George把《當(dāng)今大馬》的這種新聞實(shí)踐稱作“熱衷爭議”。他說,作為獨(dú)立媒體的下屬,新加坡和馬來西亞的互聯(lián)網(wǎng)新聞是“愛好爭議的,因?yàn)樗麄冊谠O(shè)置國家議程和形成共識方面,直接并且明確地挑戰(zhàn)了精英的權(quán)威……這些網(wǎng)站體現(xiàn)了新聞競爭規(guī)范的概念,在民主中扮演著角色,并有望建立起不同于他們主流同行的、更加道德和無私的新聞模式”。⑤
六、結(jié)語
有這樣一種說法,“有海水的地方就有中國人”。多樣的文化力量塑造著海外華人的當(dāng)代文化;對這些不同文化力量的欣賞是完整認(rèn)識海外華人的關(guān)鍵。本文主要探討了中文教育和華文報(bào)紙?jiān)隈R來西亞這樣一個(gè)多元文化的國家是怎樣生存下來的。相比其他東南亞國家,馬來西亞的中文教育擁有持續(xù)、悠久且富有彈性的歷史。與此同時(shí),華人報(bào)紙?jiān)谛侣剤?bào)道中大聲疾呼,一方面肩負(fù)著維護(hù)中華文化和身份的使命,同時(shí)還充當(dāng)了監(jiān)督國家和推動(dòng)改革的角色。
(責(zé)任編輯:林凌)