国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮相關(guān)性研究
——基于廣東七所高校翻譯本科專業(yè)學(xué)生的調(diào)查

2017-05-12 01:22:00
關(guān)鍵詞:口譯社會(huì)化學(xué)習(xí)者

周 靜

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 廣州 510507)

口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮相關(guān)性研究
——基于廣東七所高校翻譯本科專業(yè)學(xué)生的調(diào)查

周 靜

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 廣州 510507)

為了探討口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮之間的關(guān)系,本文選取廣東省內(nèi)7所高校翻譯專業(yè)的177名大學(xué)生為被試,采用社會(huì)支持量表和口譯焦慮量表對(duì)被試進(jìn)行調(diào)查。研究結(jié)果表明:女性口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平高于男性口譯學(xué)習(xí)者,參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平高于未參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者;女性口譯學(xué)習(xí)者比男性口譯學(xué)習(xí)者有著更高的口譯焦慮;社會(huì)支持與口譯焦慮之間成負(fù)相關(guān);社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮有一定的預(yù)測(cè)作用,提高社會(huì)支持對(duì)降低口譯焦慮有一定的作用。

社會(huì)支持;口譯焦慮;口譯學(xué)習(xí)者;相關(guān)性

口譯焦慮(interpreting anxiety)是指在口譯即時(shí)性和多任務(wù)性的壓力下,譯者普遍產(chǎn)生的緊張不安,甚至恐懼的心理狀態(tài)。由于口譯員職業(yè)社會(huì)關(guān)注度的不斷提高和高校與社會(huì)口譯培訓(xùn)的發(fā)展,口譯焦慮研究成為了解口譯學(xué)習(xí)者心理認(rèn)知的一種有效途徑。至今學(xué)術(shù)界已見口譯焦慮結(jié)構(gòu)分析和口譯焦慮對(duì)口譯員反應(yīng)的影響的研究成果,以及內(nèi)部一致性信度和重測(cè)信度較好的口譯焦慮量表,但對(duì)口譯焦慮的心理學(xué)因素關(guān)聯(lián)的研究較為鮮見。在城市化進(jìn)程加快、城鄉(xiāng)發(fā)展差距逐步縮小、學(xué)生成長(zhǎng)過程中物質(zhì)及精神支持度增加的社會(huì)大背景下,本文嘗試對(duì)口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮相關(guān)性進(jìn)行測(cè)量研究,以期為實(shí)現(xiàn)口譯焦慮在口譯學(xué)習(xí)績(jī)效上的良性互動(dòng)提供實(shí)證依據(jù)。

一、相關(guān)研究綜述

社會(huì)支持(social support)通常理解為在社會(huì)生活中家人、好友以及其他類型的社會(huì)成員在物質(zhì)或精神方面給予個(gè)體的幫助和互動(dòng)反饋。從二十世紀(jì)七十年代起,在社會(huì)學(xué)、心理學(xué)和醫(yī)學(xué)等理論的影響下,國(guó)外研究將社會(huì)支持視為一種主體與他人交流時(shí)感受得到關(guān)心、接納或?qū)嶋H存在的關(guān)系[1],一類個(gè)體感受到來自社會(huì)成員的理解、重視和支持而產(chǎn)生一定幫助的行為或信息[2],是滿足個(gè)體包括生理和心理需求在內(nèi)的各方面需求總和的系統(tǒng)[3]。隨著社會(huì)支持內(nèi)涵的拓寬,圍繞社會(huì)支持的主客體、內(nèi)容和手段的多維實(shí)證研究不斷得到發(fā)展。國(guó)內(nèi)研究除了引進(jìn)和應(yīng)用相關(guān)成果之外,在原有客觀支持和主觀支持區(qū)分的基礎(chǔ)上,將其研究擴(kuò)大到個(gè)體對(duì)支持的反饋、利用上[4]。社會(huì)支持的水平對(duì)接受者提升身心健康和緩沖壓力具有正相關(guān)作用,在包括學(xué)生、社會(huì)邊緣人群和患者等特定人群的心理測(cè)量研究上得到廣泛應(yīng)用。

焦慮指?jìng)€(gè)體或者群體在壓力環(huán)境下,由于無法實(shí)現(xiàn)設(shè)定目標(biāo)或者無法克服障礙困難而產(chǎn)生的挫敗和緊張等負(fù)性情緒?;谌吮局髁x心理學(xué)的焦慮研究是心理測(cè)量的另一科學(xué)領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)外的焦慮研究從早期的一般性焦慮逐漸發(fā)展到特定情境的焦慮研究[5]。其中,教育領(lǐng)域中的語言學(xué)習(xí)(主要是二語習(xí)得)過程產(chǎn)生的焦慮成為研究熱點(diǎn)。從僅對(duì)外語學(xué)習(xí)焦慮本質(zhì)進(jìn)行感悟式的討論,到引入研制量表[6],外語焦慮的交叉學(xué)科研究方興未艾。近年來,外語中特定技能性語言的學(xué)習(xí)焦慮成為這一領(lǐng)域國(guó)內(nèi)研究的重點(diǎn),除了常見的外語學(xué)習(xí)中聽、說、讀、寫單項(xiàng)技能的焦慮研究外,在翻譯學(xué)科建設(shè)和翻譯人才培養(yǎng)大力發(fā)展的背景下,口譯焦慮研究也得到了關(guān)注。

目前,國(guó)內(nèi)對(duì)口譯焦慮的研究仍處于起步階段,主要集中在口譯焦慮與績(jī)效的關(guān)系以及口譯焦慮測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)的研制??抵痉逡阅R蛘摓槔碚撘罁?jù),提出了口譯焦慮的HA(高)、MA(中)、LA(低)三個(gè)級(jí)度[7],并在后續(xù)研究中得出中等焦慮對(duì)交傳有促進(jìn)作用,而高焦慮和低焦慮對(duì)交傳有阻礙作用的結(jié)論[8]。由于口譯學(xué)習(xí)在技能要求方面有別于一般外語學(xué)習(xí),董艷萍等參照多個(gè)認(rèn)知測(cè)試焦慮量表和語言焦慮量表,結(jié)合具體口譯任務(wù),編制了一套有針對(duì)性的口譯焦慮量表[9]?,F(xiàn)階段的口譯焦慮研究對(duì)象范圍較為單一,也未見引入相應(yīng)的克服或減緩口譯焦慮的關(guān)聯(lián)因素研究來促進(jìn)口譯訓(xùn)練過程及實(shí)戰(zhàn)中績(jī)效的提升,因此該類研究值得期待。

二、研究設(shè)計(jì)

(一)問題提出與假設(shè)

隨著我國(guó)與世界各國(guó)的聯(lián)系日益緊密,國(guó)際性會(huì)議日漸頻繁,口譯員這一職業(yè)逐漸被社會(huì)了解,口譯員在學(xué)習(xí)過程及實(shí)踐場(chǎng)合的表現(xiàn)得到了理論和實(shí)踐關(guān)注。社會(huì)支持的水平對(duì)接受者提升身心健康和緩沖壓力具有正相關(guān)作用,目前關(guān)于口譯焦慮的研究大多數(shù)著眼于口譯焦慮的結(jié)構(gòu)或口譯焦慮對(duì)口譯員反應(yīng)的影響,其在心理學(xué)上與諸多因素之間的關(guān)聯(lián)并未得到深入探討,在已有社會(huì)支持和口譯焦慮研究成果的基礎(chǔ)上,通過量表實(shí)證的方式探討與口譯焦慮相關(guān)的社會(huì)支持和心理韌性,可為翻譯人才心理素質(zhì)培養(yǎng)過程的教學(xué)提供更多的理論借鑒。因此,本研究提出以下假設(shè):

假設(shè)1:社會(huì)支持、口譯焦慮在人口學(xué)變量上存在差異。

假設(shè)2:社會(huì)支持與口譯焦慮呈負(fù)相關(guān)。

假設(shè)3:社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮有預(yù)測(cè)作用。

(二)研究量表使用及受試對(duì)象

目前,社會(huì)支持的測(cè)量主要分為結(jié)構(gòu)特征測(cè)量和內(nèi)容特征測(cè)量?jī)深悾S昧勘戆ā额I(lǐng)悟社會(huì)支持量表》《社會(huì)交往方式調(diào)查表》《社會(huì)支持評(píng)定量表》《社會(huì)支持行為調(diào)查量表》等。本研究采用由肖水源編制的《社會(huì)支持評(píng)定量表》(SSRS),該量表共10道題目,測(cè)量客觀支持、主觀支持和對(duì)支持利用度3個(gè)維度,以總分來代表社會(huì)支持水平,總分越高,社會(huì)支持水平越高。該量表從編制至今已歷經(jīng)三十年,在不同學(xué)科領(lǐng)域應(yīng)用廣泛,具有較高的信度。在前人的研究當(dāng)中,該量表的α系數(shù)范圍在0.713到0.946之間,本研究中的社會(huì)支持量表Cronbach alpha系數(shù)為0.688,三個(gè)維度的α系數(shù)分別為0.563、0.456、0.489;結(jié)構(gòu)效度分析結(jié)果顯示該量表在本研究中有著良好的結(jié)構(gòu)效度,因子變量解釋貢獻(xiàn)率達(dá)到63.592%。本研究的被試是大學(xué)生,用“同學(xué)”替代第4、6、7題中的“同事”;剔除原量表第5題中“女兒”選項(xiàng),把“夫妻”選項(xiàng)改為“戀人”;用“戀人”替換第6、7題中的“配偶”。

本研究關(guān)于口譯焦慮的測(cè)量采用由董艷萍編制的《口譯焦慮量表》。該量表由3個(gè)維度組成,分別是口譯的艱巨性(6個(gè)項(xiàng)目)、口譯的服務(wù)型(7個(gè)項(xiàng)目)、口譯的一般自信(7個(gè)項(xiàng)目)共20個(gè)項(xiàng)目。其受試對(duì)象較為單一,多為成績(jī)優(yōu)秀且對(duì)口譯學(xué)習(xí)有熱忱的學(xué)生在較為熟悉的課堂環(huán)境進(jìn)行測(cè)試。量表所有項(xiàng)目采用李克特五點(diǎn)計(jì)分,從“完全不符合”至“完全符合”分別記1分到5分,其中部分題目需要反向計(jì)分。

本研究的受試對(duì)象為廣東省全部7所經(jīng)教育部批準(zhǔn)(最新截至2014年)的翻譯本科專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)高校的翻譯專業(yè)大三大四學(xué)生,均已學(xué)習(xí)過口譯基本技能并有一定的口譯練習(xí)積累。同時(shí),部分對(duì)象既是高校翻譯專業(yè)學(xué)生,也參與過社會(huì)化的口譯培訓(xùn),從其學(xué)習(xí)背景及環(huán)境上看可視為混合群體。本研究的受試對(duì)象范圍較董研制口譯焦慮量表時(shí)的受測(cè)群體有所擴(kuò)大,實(shí)驗(yàn)結(jié)果除用于本項(xiàng)目研究之外,也可進(jìn)一步檢驗(yàn)量表的適用性。

(三)研究過程

研究使用“問卷星”派發(fā)電子問卷和派發(fā)紙質(zhì)問卷的方法結(jié)合,共發(fā)放200份問卷,回收192份,剔除無效問卷后得到有效問卷共177份,被試的構(gòu)成情況如表1所示:

表1 被試構(gòu)成情況

在經(jīng)過文獻(xiàn)閱讀分析之后,筆者設(shè)計(jì)和篩選出調(diào)查問卷,通過派發(fā)問卷的形式來收集數(shù)據(jù)。在問卷回收完畢之后,首先進(jìn)行無效問卷剔除,所有有效問卷均必須滿足兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn):?jiǎn)柧頂?shù)據(jù)完整性需達(dá)到90%;答題應(yīng)無明顯規(guī)律。隨后,將有效問卷標(biāo)上序號(hào),逐個(gè)錄入數(shù)據(jù)。最后,使用SPSS21.0對(duì)錄入的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,統(tǒng)計(jì)方法主要有描述性統(tǒng)計(jì)、獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)、方差分析、皮爾遜積差相關(guān)、線性回歸。

三、結(jié)果與討論

(一)口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮的人口學(xué)變量差異結(jié)果與討論

1.口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持的人口學(xué)變量差異結(jié)果與討論

本研究首先對(duì)口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平進(jìn)行了人口學(xué)變量上的差異分析,分析項(xiàng)目包括性別、年級(jí)、生源地以及是否參加過社會(huì)化培訓(xùn)。數(shù)據(jù)分析結(jié)果如表2所示:男生的社會(huì)支持顯著低于女生(p<0.01),參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者有著更高的社會(huì)支持水平(p<0.05),而口譯學(xué)習(xí)者的年級(jí)以及生源地對(duì)社會(huì)支持無顯著影響。

表2 社會(huì)支持在人口學(xué)變量上的差異分析

注:*表示p<0.05,**表示p<0.01,***表示p<0.001,皆具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,下同。

為進(jìn)一步探討社會(huì)化培訓(xùn)對(duì)社會(huì)支持的影響,本研究對(duì)社會(huì)支持的三個(gè)維度(主觀支持、客觀支持、對(duì)支持的利用度)進(jìn)行了獨(dú)立樣本t檢驗(yàn),結(jié)果顯示,參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者比未參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者有更高的客觀社會(huì)支持(t=2.117,p<0.05)。

在性別變量上,本研究的結(jié)果是社會(huì)支持存在性別上的差異顯著,女生的社會(huì)支持水平顯著高于男生。筆者認(rèn)為造成這種差異的原因有兩方面:第一,傳統(tǒng)社會(huì)觀念對(duì)男女兩性的特點(diǎn)有著明顯不同的定義,并且對(duì)男女兩種性別角色有著不同的期盼。傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,男生在生活的許多重要事件中扮演決策者的角色,性格較為獨(dú)立自主,獲得較少的社會(huì)支持。女性則有著較強(qiáng)的歸屬性,對(duì)他人的關(guān)愛和幫助有較強(qiáng)的依賴性,因此社會(huì)給予女性的支持更多。第二,女性生而感性,情感較男性細(xì)膩,對(duì)他人給予的社會(huì)支持有著更強(qiáng)的感知能力,因此女性的社會(huì)支持水平會(huì)高于男性。

從年級(jí)的測(cè)量結(jié)果看,此項(xiàng)目對(duì)社會(huì)支持沒有顯著影響。隨后,研究團(tuán)隊(duì)進(jìn)行抽樣調(diào)查,從每個(gè)高校受訪學(xué)生中隨機(jī)抽取3位有效問卷提供者進(jìn)行測(cè)量項(xiàng)目的補(bǔ)充訪談,學(xué)生普遍認(rèn)為自己作為高年級(jí)學(xué)生,人際圈子經(jīng)過前兩年的積累逐漸擴(kuò)大,人際關(guān)系趨于和諧、穩(wěn)定;同時(shí)因?yàn)閷W(xué)習(xí)與工作的需要,更加積極、主動(dòng)地向外界尋求幫助,對(duì)社會(huì)支持保持著無差異的態(tài)度。

在生源地對(duì)社會(huì)支持的影響測(cè)量中,余兵兵、盧俊義和程紹珍的研究顯示:出身城市的大學(xué)生比來自農(nóng)村的大學(xué)生有著更高的社會(huì)支持,因?yàn)榘l(fā)展較快的城市居民擁有著更多的資源,而且在城市的居民文化水平普遍高于農(nóng)村居民,因此對(duì)孩子有著更多的關(guān)愛與支持。[10]

本研究結(jié)果與前人研究不相符。由于城市化進(jìn)程的加快,我國(guó)城市和農(nóng)村的發(fā)展差距逐漸縮小,像廣東省這樣的東南部的沿海省份,農(nóng)村的生活發(fā)生了巨大的變化,可得到的物質(zhì)、情感等支持越來越多,農(nóng)村孩子的成長(zhǎng)教育以及心理健康也得到了重視。另一方面,以外語學(xué)習(xí)為主要專業(yè)內(nèi)容的學(xué)生比其他專業(yè)的學(xué)生性格更外向,受到外來語言文化的影響更大,對(duì)外界的幫助和支持有著更高的感知度,相應(yīng)地會(huì)更多地對(duì)身邊的家人或同學(xué)表達(dá)支持,因此社會(huì)支持在生源地上并不存在差異。

社會(huì)化培訓(xùn)相對(duì)于一般高校的教育有著“規(guī)?;⒓?xùn)式、定制性和非學(xué)歷教育”的特征,參加社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者大多是出自個(gè)人內(nèi)部動(dòng)機(jī),經(jīng)歷過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者回顧學(xué)習(xí)體驗(yàn)時(shí)表示集訓(xùn)期間所有學(xué)員都積極參與課堂學(xué)習(xí),并且在集訓(xùn)結(jié)束后普遍表示收獲的不僅是口譯的技能,在集體學(xué)習(xí)生活中也建立了集體歸屬感,收獲了重要的來自校園之外的精神支持,因此參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平更高。在社會(huì)支持的三個(gè)維度中,僅有客觀支持這一項(xiàng)在受測(cè)者有否參加過社會(huì)化培訓(xùn)上存在差異,而主觀支持與對(duì)支持的利用度皆無顯著差異,如何在社會(huì)化培訓(xùn)過程中促進(jìn)主觀支持和對(duì)支持利用度的提高以及如何在高校的日??谧g教學(xué)中實(shí)現(xiàn)社會(huì)支持的提高有待進(jìn)一步的研究。

2.口譯學(xué)習(xí)者口譯焦慮的人口學(xué)變量差異結(jié)果與討論

同樣以性別、年級(jí)、生源地以及是否參加過社會(huì)化培訓(xùn)為分析項(xiàng)目,本研究還對(duì)口譯學(xué)習(xí)者的口譯焦慮進(jìn)行了人口學(xué)變量上的差異分析??谧g焦慮的人口學(xué)變量差異(見表3)顯示:女性口譯學(xué)習(xí)者的口譯焦慮水平顯著高于男性(p<0.01),而年級(jí)、生源地以及是否參加過社會(huì)化培訓(xùn)對(duì)口譯焦慮均無顯著影響。

表3 口譯焦慮在人口學(xué)變量上的差異分析

口譯焦慮在性別上差異顯著,女性的口譯焦慮顯著高于男性的口譯焦慮。這是由于女性與男性的生理和心理結(jié)構(gòu)存在差異,女性較易缺乏安全感,比男性更容易出現(xiàn)一般焦慮,這種情況在口譯場(chǎng)合中也是如此。女性的情緒容易受環(huán)境的影響,比男性有著更高的口譯焦慮。

年級(jí)、生源地與社會(huì)化培訓(xùn)經(jīng)歷對(duì)口譯焦慮都沒有顯著影響,其原因或在于口譯活動(dòng)本身的難度。無論哪個(gè)年級(jí)或哪種生源地的口譯學(xué)習(xí)者,都會(huì)對(duì)未知的口譯任務(wù)感到恐懼、焦慮。本研究中“是否參加過社會(huì)化培訓(xùn)”這一項(xiàng)目對(duì)口譯焦慮并無顯著影響,康志峰的口譯焦慮研究得出了中等焦慮對(duì)口譯績(jī)效會(huì)產(chǎn)生積極的影響,而低水平和高水平的焦慮會(huì)對(duì)口譯績(jī)效產(chǎn)生消極的影響。[8]本研究所采用的董艷萍口譯焦慮量表未能建立起有效的常模,對(duì)所收集到的口譯焦慮數(shù)據(jù)無法進(jìn)行具體的等級(jí)劃分。所以,測(cè)量社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者的口譯焦慮水平以及口譯績(jī)效影響皆可作為下一步研究的方向。

(二)口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮的相關(guān)分析與討論

為了了解社會(huì)支持和口譯焦慮的關(guān)系,本研究將社會(huì)支持的3個(gè)維度以及口譯焦慮的3個(gè)維度進(jìn)行了Pearson積差相關(guān)分析,結(jié)果如表4所示:口譯焦慮和社會(huì)支持呈顯著負(fù)相關(guān)(p<0.01),其中口譯焦慮的兩個(gè)維度(口譯的服務(wù)性、口譯的一般自信)與社會(huì)支持總體水平呈顯著負(fù)相關(guān)(p<0.01),而社會(huì)支持的兩個(gè)維度(客觀支持、主觀支持)與總體口譯焦慮水平呈負(fù)相關(guān),即社會(huì)支持高的口譯學(xué)習(xí)者口譯焦慮相對(duì)較低,反之,社會(huì)支持低的口譯學(xué)習(xí)者會(huì)有相對(duì)較高的口譯焦慮。

表4 大學(xué)生社會(huì)支持與心理韌性的相關(guān)分析結(jié)果(r)

本研究結(jié)果表明,口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持與口譯焦慮呈顯著負(fù)相關(guān),并且社會(huì)支持的兩個(gè)維度與口譯焦慮也呈顯著負(fù)相關(guān),口譯焦慮的兩個(gè)維度與總體社會(huì)支持呈顯著負(fù)相關(guān),說明社會(huì)支持較高的個(gè)體的口譯焦慮較低,這與大部分關(guān)于社會(huì)支持與焦慮的研究的結(jié)果一致。已有研究表明,社會(huì)支持與積極情感相關(guān),能夠提高個(gè)體的積極情緒,社會(huì)支持能夠減緩壓力對(duì)個(gè)體帶來的負(fù)面印象,社會(huì)支持高的個(gè)體能獲得較多的幫助,更多地在口譯場(chǎng)合中獲得物質(zhì)上和精神上的幫助和支持,同時(shí)提升對(duì)支持的利用度,因此社會(huì)支持高的個(gè)體能夠更加自信和積極地提供口譯服務(wù),應(yīng)對(duì)口譯任務(wù)的困難,降低其口譯焦慮。

(三)口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮的預(yù)測(cè)作用

利用逐步回歸的分析方法,以社會(huì)支持作為預(yù)測(cè)變量,以口譯焦慮作為因變量進(jìn)行回歸分析,分析結(jié)果見表5。

表5 口譯學(xué)習(xí)者社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮的回歸

社會(huì)支持順利進(jìn)入回歸方程,顯著性小于0.001,這就表明社會(huì)支持能夠反向預(yù)測(cè)口譯焦慮,且社會(huì)支持能夠解釋口譯焦慮5.7%的變異。

社會(huì)支持水平高的個(gè)體具有較為良好的積極情緒,而積極情緒能幫助個(gè)體更好地解決口譯任務(wù),而積極情緒能幫助個(gè)體更好地提升口譯者的自信心,克服口譯困難,完成口譯任務(wù)。所以,社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮具有一定的預(yù)測(cè)作用。

四、結(jié)論

本研究將翻譯專業(yè)學(xué)生的口譯焦慮與社會(huì)支持進(jìn)行關(guān)聯(lián)探討,通過實(shí)證結(jié)果分析與討論,得出以下結(jié)論:(1)女性口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平總體高于男性口譯學(xué)習(xí)者,參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者的社會(huì)支持水平高于未參加過社會(huì)化培訓(xùn)的口譯學(xué)習(xí)者,其差異性主要體現(xiàn)在社會(huì)支持中的客觀支持維度,而主觀支持與對(duì)支持的利用度方面未見顯著差異。(2)女性口譯學(xué)習(xí)者比男性口譯學(xué)習(xí)者有著更高的口譯焦慮。(3)社會(huì)支持與口譯焦慮兩者之間成負(fù)相關(guān)。社會(huì)支持高的個(gè)體具有相對(duì)較低的口譯焦慮水平。(4)社會(huì)支持對(duì)口譯焦慮有一定的預(yù)測(cè)作用,提高社會(huì)支持對(duì)降低口譯焦慮有一定的作用。

筆者希望通過心理學(xué)視角對(duì)口譯學(xué)習(xí)焦慮進(jìn)行跨學(xué)科研究,引發(fā)學(xué)界在翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)過程中從更多的視角關(guān)注學(xué)習(xí)者的心里訴求,提升口譯學(xué)習(xí)績(jī)效。

[1]Sarason,I.G.,Sarason,B.R., &Shearin,E.N. Social support as an individual difference variable: Its stability, origins, and relational aspects[J]. Journal of Personality and Social psychology, 1986(50): 845-855.

[2]Cobb, S. Social support as a moderator of life stress[J]. Psychosomatic medicine, 1976(38): 300-314.

[3]Atchley, R. C. Social forces and aging[J]. Journal of Gerontology, 1985(40): 646-647.

[4]肖水源 楊德森.社會(huì)支持對(duì)身心健康的影響[J].中國(guó)心理衛(wèi)生雜志,1987(1):183-187.

[5]黃紀(jì)針. 國(guó)外焦慮與外語學(xué)習(xí)成就的相關(guān)研究[J]. 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版, 2009(1): 136-145.

[6]施渝,徐錦芬.國(guó)內(nèi)外外語焦慮研究四十年——基于29種SSCI期刊與 12種CSSCI 期刊40年(1972-2011) 論文的統(tǒng)計(jì)與分析[J].外語與外語教學(xué),2013(1):60-65.

[7]康志峰. 模因論·整體論·級(jí)度論——多模態(tài)口譯焦慮的模因建構(gòu)[J]. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐, 2013(3): 76-81.

[8]康志峰. 口譯焦慮對(duì)交替?zhèn)髯g的效應(yīng)與影響[J].中國(guó)科技翻譯, 2012(2): 18-21.

[9]董艷萍, 陳煥鵬, 余志斌. 口譯焦慮量表的研制[J]. Foreign Language World, 2013(6): 57-64.

[10]余兵兵,盧俊義,程紹珍.社會(huì)支持、就業(yè)評(píng)價(jià)與大學(xué)生焦慮關(guān)系[J].中國(guó)健康心理學(xué)雜志,2013(1):146-147.

The Correlative Research between Social Support of Interpreting Learners and Interpreting Anxiety——An Investigative Study among Interpreting Trainees from Seven Universities in Guangdong

ZHOU Jing

(Guangdong AIB Polytechnic College, Guangzhou Guangdong 510507, China)

This paper investigates 177 BTI trainees among seven universities in Guangdong by scale tests to explore the relationship between their social support and interpreting anxiety. The survey presents that female interpreting trainees enjoy a higher level of social support than their male counterparts, and those with the experience of social interpreting training have a better social support than those without; female trainees tend to have more anxiety than males; the level of social support is negatively correlated to the level of anxiety; social support has certain predictive effect on the interpreting anxiety and the increasing level of social support is helpful to reduce the trainees’ anxiety.

social support; interpreting anxiety; interpreting trainee; correlation

2016-09-08

廣州市社會(huì)哲學(xué)科學(xué)發(fā)展“十三五”規(guī)劃2016年度課題“翻譯敘事倫理研究”(2016GZGJ67);2016年廣東大學(xué)生科技創(chuàng)新培育專項(xiàng)資金項(xiàng)目“基于跨境電商平臺(tái)產(chǎn)品樣本翻譯器設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)”(pdjh2016b0651)。

周靜(1979-),女,副教授,從事翻譯理論與實(shí)踐、英語語言文化研究。 ★作者感謝協(xié)助本研究數(shù)據(jù)收集的相關(guān)學(xué)生,尤其感謝尹利珍。

H315

A

2095-7602(2017)03-0182-06

猜你喜歡
口譯社會(huì)化學(xué)習(xí)者
牽手校外,堅(jiān)持少先隊(duì)社會(huì)化
你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
行政權(quán)社會(huì)化之生成動(dòng)因闡釋
中外口譯研究對(duì)比分析
漢語學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
EAP視聽說對(duì)英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
高校學(xué)生體育組織社會(huì)化及路徑分析
體育科技(2016年2期)2016-02-28 17:06:14
公共文化服務(wù)亟須推進(jìn)社會(huì)化
論心理認(rèn)知與口譯記憶
天台县| 邹城市| 安图县| 昌图县| 含山县| 伊金霍洛旗| 襄樊市| 闵行区| 丽江市| 任丘市| 莱州市| 银川市| 台州市| 齐河县| 大足县| 合水县| 石楼县| 海口市| 辰溪县| 东阳市| 临西县| 麦盖提县| 双城市| 西城区| 柯坪县| 桃江县| 休宁县| 石嘴山市| 绿春县| 双流县| 泰顺县| 黔南| 炉霍县| 扎鲁特旗| 囊谦县| 荣成市| 前郭尔| 兰考县| 琼结县| 息烽县| 五莲县|