陶花
[摘 要]縱觀當(dāng)下的閱讀教學(xué),對(duì)比策略的運(yùn)用相對(duì)孤立、逼仄。我們必須要拓展對(duì)比聯(lián)系的范疇,指導(dǎo)學(xué)生緊扣文本的情感語境進(jìn)行感知,從而更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)比性思維能力的發(fā)展。閱讀教學(xué)要打破常規(guī),在對(duì)接版本中對(duì)比;深入探尋,在同中求異時(shí)對(duì)比;鏈接語境,在言意融通中對(duì)比。
[關(guān)鍵詞]閱讀教學(xué);對(duì)比策略; 教學(xué)思維;突圍
[中圖分類號(hào)] G623.2 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1007-9068(2017)10-0041-02
對(duì)比是閱讀教學(xué)常用的一種教學(xué)方法,是將兩種或兩種以上的語段、篇章進(jìn)行對(duì)照閱讀,引領(lǐng)學(xué)生在深入辨析的過程中發(fā)現(xiàn)異同、提煉個(gè)性特征的一種閱讀方法。這種方法不僅可以擴(kuò)大教學(xué)容量,而且可以有效提升學(xué)生對(duì)語言的品析與鑒賞能力。但縱觀當(dāng)下閱讀教學(xué),對(duì)比策略的運(yùn)用相對(duì)孤立、逼仄,常常局限在一篇文本中。如何突破現(xiàn)有對(duì)比策略的局限性呢?筆者以教學(xué)《田園詩情》一文為例,談?wù)勛约旱目捶ā?/p>
一、打破常規(guī),在對(duì)接版本中對(duì)比
《田園詩情》一文出自捷克著名作家卡雷爾·恰佩克之筆。作者以生動(dòng)形象的語言、精妙獨(dú)到的構(gòu)思、真摯濃烈的情感描繪了荷蘭優(yōu)美、閑適的風(fēng)景,表達(dá)了自己對(duì)荷蘭的喜愛之情。正因這篇課文在寫作策略和言語形式上具有豐富價(jià)值,被多個(gè)版本的語文教材選中。選入不同版本之后,編者都進(jìn)行了不同程度的改編。筆者在教學(xué)這篇課文時(shí),嘗試將兩個(gè)不同版本的課文集中呈現(xiàn)在學(xué)生面前,引領(lǐng)學(xué)生探尋人教版教材題目“牧場之國”與蘇教版題目“田園詩情”的不同,感受相同事物下描寫方式的迥異、文本結(jié)構(gòu)設(shè)置上的區(qū)別,甚至是作者蘊(yùn)藏在文本中不同的情感等。
相同的作家、相同的文本,為什么會(huì)涌現(xiàn)出如此眾多的不同之處呢?在學(xué)生接觸到課文之前,卡雷爾·恰佩克的這篇文本已經(jīng)歷了翻譯、編輯、改編等不同層次的變化,對(duì)作品的原味已經(jīng)造成了極大的影響,加之教師閱讀視野的狹窄、學(xué)生解讀能力的差異,差之毫厘、失之千里的尷尬自然就會(huì)出現(xiàn)。教師可以站在語文教學(xué)的層面,引領(lǐng)學(xué)生對(duì)兩篇課文進(jìn)行對(duì)比式閱讀,相機(jī)了解課文的出處以及作者卡雷爾·恰佩克的背景與生平資料,在彼此穿插、交錯(cuò)中,揣摩文本表達(dá)的細(xì)節(jié),在不同的語言內(nèi)容和形式中感受荷蘭獨(dú)特的風(fēng)情。
反之,我們的視角如果相對(duì)逼仄,只單一地看待文本,無法引領(lǐng)學(xué)生感知作者的背景資源,不去探尋課文的源頭出處,不能進(jìn)行不同版本的文本對(duì)照,勢(shì)必就會(huì)造成理解上的偏頗、認(rèn)知上的局限。因此,我們應(yīng)該從語文的立場,打破原本教材使用的陋習(xí),創(chuàng)造性、全面性地使用教材,在不同版本的對(duì)照中進(jìn)行解讀。
二、深入探尋,在同中求異時(shí)對(duì)比
只有介入對(duì)比,才能為學(xué)生的求異思維打開通道,才能真正達(dá)到激發(fā)思維、發(fā)展語言的目的。因此,對(duì)比策略就必須要讓學(xué)生在求異過程中審視語言現(xiàn)象,對(duì)文本中獨(dú)到的、陌生的言語形式進(jìn)行深入辨析,揭示出客觀存在的差異性。
教學(xué)中,教師可以從兩個(gè)版本中不同的課題入手。從蘇教版“田園詩情”來看,教師可引領(lǐng)學(xué)生探尋文本表達(dá)時(shí)的語言詩意之美,重在作者感受的呈現(xiàn)與情感的抒發(fā);而針對(duì)人教版課題“牧場之國”,教師則可以引領(lǐng)學(xué)生緊扣“牧場”這一元素,梳理課文的主要內(nèi)容:牛、馬、羊、豬、雞等。學(xué)生在課題對(duì)比中不難發(fā)現(xiàn),題目是一篇文章的靈魂,對(duì)文本表達(dá)的內(nèi)容和情感抒發(fā)的側(cè)重點(diǎn),有著最簡潔、最直接的觀照。
展現(xiàn)荷蘭之美,是課文描寫的核心主旨,更是作者著力描摹的地方。相同的作者,相同的描寫對(duì)象,相同的表達(dá)主旨,但在不同版本的課文中卻有著巨大的區(qū)別。以描寫“牛群吃草”這一語段為例,人教版將“牛群”比作“儀態(tài)端莊的貴婦人”,這在蘇教版課文中是被刪除的。教師可以在引導(dǎo)學(xué)生思考這一表達(dá)是否妥帖后,再次對(duì)比還有什么類似的不同之處。在教師的引領(lǐng)下,學(xué)生的對(duì)比閱讀開始聚焦于文本表達(dá)相同中的不同,并逐漸有了這樣的發(fā)現(xiàn):“貴婦人”一般指年齡較長的女性,這里形容牛犢,與小牛犢的可愛相矛盾,因此并不協(xié)調(diào);而蘇教版改編之后“漆黑的夜晚”后面的逗號(hào)也并不恰當(dāng)。
整個(gè)過程,教師始終帶領(lǐng)學(xué)生以語言運(yùn)用的視角進(jìn)行對(duì)比辨析,并嘗試以批判的視角挑戰(zhàn)趣味,敢于面對(duì)、指出教材中的瑕疵,幫助學(xué)生樹立不盲目迷信的思維意識(shí)。更重要的是,這樣的教學(xué)改變了傳統(tǒng)教學(xué)中以教師講解為主的課堂模式,在對(duì)比辨析中進(jìn)行語言實(shí)踐,突破了對(duì)教材單一關(guān)注的陋習(xí),堅(jiān)守了語文教學(xué)之魂。
三、鏈接語境,在言意融通中對(duì)比
《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出:語文是一門關(guān)乎語言文字運(yùn)用的綜合性、實(shí)踐性課程。但在我們的課堂中卻充斥著態(tài)度的理解、感悟,“自由閱讀,談?wù)勛约旱母惺堋边@種漫無目的引導(dǎo)性話語,在各種公開課的課堂中仍不絕于耳。試想,空有精神和感悟的豐盈,而無語言表達(dá)實(shí)踐的支撐,這樣的體悟認(rèn)知只能成為“空中樓閣”,毫無價(jià)值可言。尤其是《田園詩情》這樣極具詩意與美感的文本,更需要在對(duì)比策略下促進(jìn)語言與精神的共融、共通。
經(jīng)典的作品,更多的是用最恰當(dāng)?shù)恼Z言、最特定的文字來抒發(fā)作者內(nèi)心最個(gè)性的情感。我們可以猜想,卡雷爾·恰佩克在游覽了荷蘭之后,那份對(duì)荷蘭這個(gè)國度獨(dú)有的喜愛之情涌動(dòng)在內(nèi)心之中,這種情感伴隨著作者的言語體系順勢(shì)而出,流淌在文本的字里行間。讀者只能體悟感知,但無法有效地提取。如果我們的閱讀教學(xué)為了純粹的理解與感知,而生硬、強(qiáng)行地引領(lǐng)學(xué)生嘗試將這樣的情感抽取出來,就會(huì)使原本充滿生命氣息的文本變得死氣沉沉。
《田園詩情》開頭的一句話:“荷蘭,是水之國,花之國,也是牧場之國。”教學(xué)時(shí),很多教師總是緊扣這一句話,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合課文內(nèi)容思考:“課文中哪些具體的語言分別展現(xiàn)了荷蘭是‘水之國‘花之國‘牧場之國?”這樣的教學(xué)看似提煉出切入文本的核心問題,使得課堂教學(xué)結(jié)構(gòu)綱舉目張。但事實(shí)上教師這樣的引導(dǎo),將原本有機(jī)融合的整個(gè)文本進(jìn)行了無謂的肢解,使得學(xué)生的閱讀并不在于品析文本語言的精妙與妥帖,而是一種機(jī)械、純粹地尋求答案之旅。這種演繹式的課堂教學(xué)結(jié)構(gòu),完全脫離了文本的生命,是對(duì)文本和閱讀教學(xué)最深層的戕害。試想,縱橫交錯(cuò)的水道、隨意轉(zhuǎn)動(dòng)的風(fēng)車、高貴優(yōu)雅的郁金香……都是荷蘭閑適美景的重要組成部分,一旦人為地剝離,這種和諧、淡定的閑適之美就會(huì)消失殆盡。
事實(shí)上,教師在運(yùn)用對(duì)比策略執(zhí)教這一課文時(shí),可以將著眼點(diǎn)聚焦在兒童語言的發(fā)展上,尤其是置放在課文語言的表達(dá)特點(diǎn)和作者情感的抒發(fā)技巧上。以描寫駿馬為例,人教版是“成群的駿馬,匹匹膘肥體壯”,而蘇教版則是“成群的駿馬剽悍強(qiáng)壯,腿粗如樁,鬃毛隨風(fēng)飄揚(yáng)”。教師可繼續(xù)通過提問激發(fā)學(xué)生對(duì)比、辨析:“都是描寫荷蘭廣闊草原上的馬兒,你覺得哪一個(gè)版本的教材對(duì)駿馬的描寫更準(zhǔn)確呢?”學(xué)生在細(xì)致對(duì)比閱讀之后,也呈現(xiàn)出不同的意見。有的學(xué)生認(rèn)為是蘇教版中的“剽悍強(qiáng)壯”合適,展現(xiàn)了荷蘭駿馬的強(qiáng)壯高大,更像是馳騁沙場的將領(lǐng)一樣威風(fēng)八面;有的認(rèn)為是人教版中的“膘肥體壯”合適,他們認(rèn)為荷蘭的草原并不像戰(zhàn)場一樣充滿殺戮與競爭,足夠的水源、肥美的野草、各色的鮮花,形成了荷蘭草原悠閑自得的風(fēng)格……事實(shí)上,教師根本無需給予學(xué)生一個(gè)所謂的標(biāo)準(zhǔn)答案,重要的是在這樣的深入對(duì)比與辨析的過程中,學(xué)生懂得了如何思考,更懂得了品析詞句一定要結(jié)合當(dāng)時(shí)的情境和具體語境,而不能完全脫離作者、脫離生活、脫離情感。
總而言之,對(duì)比策略是引領(lǐng)學(xué)生走進(jìn)文本、品析語言的重要渠道。但我們必須要指導(dǎo)學(xué)生拓展對(duì)比聯(lián)系的范疇、緊扣文本的情感語境進(jìn)行感知,從而更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)比性思維能力的發(fā)展。
(責(zé)編 劉宇帆)