李璠+崔紅葉
摘要:我們應(yīng)該清楚機械制造專業(yè)英語語篇具有專業(yè)性強,實踐色彩濃厚、職業(yè)化特征明顯等一系列特點,如果在開展翻譯活動過程中,不能從其特點基礎(chǔ)出發(fā),構(gòu)建合理完善的翻譯策略,那么很難實現(xiàn)其理想的翻譯效果。隨著機械制造現(xiàn)代化發(fā)展進程不斷推進,探究合理完善的專業(yè)英語語篇特點及翻譯策略極為關(guān)鍵。本文擬從機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的特點及價值分析入手,結(jié)合機械制造專業(yè)英語語篇的特點認知,根據(jù)其具體需要,從而探究機械制造專業(yè)英語語篇的具體翻譯策略。
關(guān)鍵詞:機械制造專業(yè);英語語篇;特點;翻譯策略
機械制造是現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展的基礎(chǔ)和核心,可以說,機械制造工作的開展狀況直接關(guān)系和影響現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展的程度。隨著現(xiàn)代工業(yè),尤其是信息化技術(shù)應(yīng)用不斷成熟,如今機械制造工作正在面臨轉(zhuǎn)型發(fā)展的全新要求,同樣,隨著當前全球經(jīng)濟、技術(shù)等多項內(nèi)容交流內(nèi)涵不斷深化,如果想要從根本上實現(xiàn)自身發(fā)展,就需要在具體應(yīng)用的基礎(chǔ)上,通過互相溝通和交流,實現(xiàn)其生產(chǎn)技術(shù)水平的實質(zhì)性提升,因此在跨語言交流過程中,需要通過采取合理的語言溝通交流方式,從而實現(xiàn)機械制造水平的學習與發(fā)展。
一、機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的特點及價值分析
機械制造專業(yè)英語應(yīng)用是從專業(yè)應(yīng)用角度考慮的英語內(nèi)容。對于我國機械制造專業(yè)來說,其發(fā)展過程中,多數(shù)經(jīng)驗和知識主要是借鑒和學習其他地區(qū)經(jīng)驗。這不僅是因為我國機械制造專業(yè)發(fā)展時間較短,同時也和我國機械制造專業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展有著重要要求。因此,機械制造專業(yè)英語不僅是機械制造專業(yè)發(fā)展應(yīng)用的重要媒介,同時也是其重要工具,因此認清機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的特點和價值,意義突出。
(一)機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的特點分析
認知機械制造專業(yè)英語應(yīng)用特點,對于我們而言,有著重要意義和價值。通過對其特點形成準確把握,能夠更好服務(wù)機械制造專業(yè)發(fā)展。從實質(zhì)上看,機械制造專業(yè)英語特點主要表現(xiàn)為:首先,該英語應(yīng)用具有極強的專業(yè)性和職業(yè)性。與其他英語不同的是,機械制造專業(yè)英語不僅僅是一種基礎(chǔ)理論,同時也是一種指導(dǎo),通過有效推動機械制造專業(yè)英語應(yīng)用能夠為機械制造專業(yè)發(fā)展提供重要幫助。同時,機械制造專業(yè)英語應(yīng)用也集中反映的是與機械制造專業(yè)相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容。其次,該英語應(yīng)用具有復(fù)雜內(nèi)涵和體系化融入。相對于其他英語,機械制造專業(yè)是多個專業(yè)共同融合的專業(yè),因此無論是該專業(yè)的具體內(nèi)涵,還是其中涉及的具體理論,都包含了諸多關(guān)聯(lián)理論。可以說,整個英語體系具有極為復(fù)雜的內(nèi)涵,所以該專業(yè)英語應(yīng)用過程中,需要充分了解其關(guān)聯(lián)內(nèi)容。最后,該英語應(yīng)用過程中,具有動態(tài)發(fā)展和變化。機械專業(yè)英語應(yīng)用是圍繞機械專業(yè)發(fā)展而變化發(fā)展的,隨著當前機械專業(yè)發(fā)展日益完善,如今與其相關(guān)的機械專業(yè)英語正在完善、體系化發(fā)展,相對于機械專業(yè)的傳統(tǒng)發(fā)展階段而言,快速發(fā)展的機械制造專業(yè),其為英語應(yīng)用發(fā)展帶來了重要基礎(chǔ)。
(二)機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的具體價值分析
機械制造專業(yè)英語是服務(wù)機械制造專業(yè)發(fā)展,學習和借鑒機械制造專業(yè)發(fā)展的重要基礎(chǔ)和前提。通過應(yīng)用機械制造專業(yè)英語,具有以下價值。首先,應(yīng)用該英語體系,能夠為機械制造專業(yè)學習和借鑒國外先進經(jīng)驗提供重要幫助,尤其是當前機械制造專業(yè)發(fā)展先進地區(qū)主要為英美發(fā)達地區(qū),通過掌握應(yīng)用英語,能為其發(fā)展奠定重要基礎(chǔ),提供重要幫助。其次,應(yīng)用該英語體系是我國機械制造專業(yè)走出去,展現(xiàn)自身技術(shù)內(nèi)容,詮釋發(fā)展理念和優(yōu)勢的重要媒介和工具,我國機械制造專業(yè)通過及時與世界其他地區(qū)和國家進行溝通,其勢必能夠為自身發(fā)展狀況形成全面有效認知,同時通過交流,來發(fā)現(xiàn)自身不足。最后,機械制造專業(yè)英語是一種工具,一種媒介,因此應(yīng)用好該專業(yè)英語內(nèi)容,能夠為整個專業(yè)發(fā)展提供重要幫助和有效指導(dǎo)。因此,利用好機械制造專業(yè)英語的溝通與媒介作用,能夠為整個機械制造專業(yè)發(fā)展提供重要幫助。
二、機械制造專業(yè)英語語篇的特點認知
機械制造專業(yè)英語語篇是圍繞機械制造專業(yè)發(fā)展的語篇體系,其中包含了豐富的機械制造專業(yè)知識,同時其也是實用型、科技型緊密融合的語篇體系。而復(fù)雜完善的英語語篇體系是我們認清機械制造專業(yè)發(fā)展特點的關(guān)鍵。因此,通過對其語篇特點進行有效認知,能夠幫助我們應(yīng)用好這一媒介,提升機械制造專業(yè)水平。
機械制造專業(yè)英語語篇是專業(yè)化應(yīng)用極強的英語語篇,因此無論是語篇內(nèi)容,還是語篇應(yīng)用,都有自身特點。機械制造專業(yè)是一門專業(yè)性極強的專業(yè),而圍繞該專業(yè)內(nèi)容所形成的英語語篇,具有自身獨特性和應(yīng)用性。在學習和認知英語語篇內(nèi)容時,首先要掌握一定量的英語專業(yè)術(shù)語名詞,這是學習機械制造英語的關(guān)鍵。通過對機械制造專業(yè)英語語篇的特點和內(nèi)涵進行分析,可以發(fā)現(xiàn)了解和掌握這些術(shù)語名詞,是推動機械制造專業(yè)英語發(fā)展的關(guān)鍵和重點。因此,基于其專業(yè)應(yīng)用性,完善術(shù)語名詞的理解和掌握,具有重要價值。
機械制造專業(yè)英語語篇具有語言敘述與圖形表述相互關(guān)聯(lián)的語篇特點。機械制造專業(yè)是一門技術(shù)含量要求極高的專業(yè),完善的機械制造專業(yè)英語應(yīng)用,如果只是簡單依賴機械制造英語描述是遠遠不夠的,尤其是整個機械制造中的技術(shù)應(yīng)用,不僅需要有客觀的語言描述,同時也需要結(jié)合必要的圖形表述,通過圖形描述的有效補充,能夠幫助我們直觀有效了解機械制造專業(yè)英語應(yīng)用的具體要求和相關(guān)條件,同時也能夠?qū)C械制造專業(yè)相關(guān)原理進行清晰直觀的表達。因此,可以說,機械制造專業(yè)英語語篇中,通常能夠看到語言描述與圖形表述的體系化結(jié)合。
此外,機械制造專業(yè)英語語篇具有一定的科技應(yīng)用性和體系化公式表達應(yīng)用。機械制造專業(yè)英語是一門科技性和應(yīng)用性極強的專業(yè),因此整個英語語篇在敘述相關(guān)內(nèi)容時,其首先就是整個語篇體系中融入了豐富的科技論文特性,機械制造專業(yè)英語語篇從根本上看是科技論文,因此無論是敘述語言,還是語篇特點都有著科技論文的獨有價值屬性。與此同時,整個英語語篇在應(yīng)用過程中,仍然需要相關(guān)公式進行體系化表達。應(yīng)用公式是機械制造專業(yè)英語語篇內(nèi)涵表達的重要補充內(nèi)容,也是一種科學、精準、詳細的表達方式。對于機械制造專業(yè)英語語篇來說,體系化的公式是其相對與普通英語語篇的主要特點。機械制造專業(yè)英語是一門技術(shù)應(yīng)用與實踐應(yīng)用相結(jié)合的語言體系,因此,整個語篇要結(jié)合實際應(yīng)用要求,確保其科學性和精準性。
最后,機械制造專業(yè)英語語篇中通常使用被動句型,整體語言應(yīng)用風格中常用被動句式,因此整個語篇中充滿應(yīng)用性和科學性。機械制造專業(yè)英語側(cè)重與推理和科學論證,因此整個語篇特點中尤其注重客觀事實的闡述與理論驗證,整個語言語篇的應(yīng)用過程中,往往是對客觀事物的闡述,因此其整體語言應(yīng)用風格中多為客觀描述。正是其語篇的客觀性特點使得我們在對其進行翻譯過程中,要尊重其技術(shù)應(yīng)用實際。
三、機械制造專業(yè)英語語篇的具體翻譯策略分析
隨著機械制造專業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展不斷開展,如今完善該專業(yè)英語的具體應(yīng)用極為必要。但是在實現(xiàn)雙方技術(shù)經(jīng)驗體系化交流過程中,需要解決的重點問題就是,通過選擇和使用合適的媒介因素突破語言上的障礙,從而達到交流目的。而想要實現(xiàn)理想的翻譯效果,就必須對機械制造專業(yè)英語的特點和內(nèi)涵進行全面有效的理解和認知。在了解其內(nèi)涵和特點的基礎(chǔ)上,制定合理完善的具體翻譯策略極為必要。
首先,機械制造專業(yè)英語語篇在翻譯過程中,其首先需要尊重英語語篇翻譯的客觀性和科學性,要盡可能的保留整個英語語篇的特點和內(nèi)涵。機械制造專業(yè)英語語篇其主要圍繞的就是機械制造,因此無論是內(nèi)容上的客觀性,還是其科學屬性,都決定了對這一內(nèi)容進行翻譯時,不能簡單的按照英語翻譯技巧和相關(guān)理論開展翻譯活動。因此,在進行機械制造專業(yè)英語語篇翻譯時,要結(jié)合英語專業(yè)術(shù)語名詞的體系化應(yīng)用,通過完善專業(yè)名詞應(yīng)用與翻譯技巧融合,從而實現(xiàn)對整個語篇具體內(nèi)涵的有效表達。
其次,在機械制造專業(yè)英語語篇翻譯過程中,要注重翻譯方法的有效應(yīng)用。通過系統(tǒng)化應(yīng)用該方法,不僅能夠準確傳達機械制造專業(yè)的本質(zhì)內(nèi)涵,同時也能夠?qū)崿F(xiàn)其價值傳遞。在進行機械制造專業(yè)英語語篇翻譯過程中,通常會遇到原句表達的真實意思并非其字面含義,而是字面含義中的對應(yīng)內(nèi)涵,或者是一種意義否定。但是如果在翻譯過程中,簡單的依據(jù)翻譯理論和翻譯技巧,那么整個翻譯結(jié)果不僅不能準確反映其中的內(nèi)涵,因此,要靈活把握其中所包含的內(nèi)涵,通過使用合理的翻譯方法,從而實現(xiàn)機械制造專業(yè)英語語篇翻譯目的。
最后,在機械制造專業(yè)英語語篇翻譯過程中,要靈活應(yīng)用意譯的翻譯方法,機械制造專業(yè)語篇翻譯過程中,要結(jié)合其具體內(nèi)涵,按照整個語篇表達內(nèi)容的具體內(nèi)涵進行翻譯。而在語篇翻譯過程中,針對其中常見的固定搭配和專業(yè)術(shù)語名詞,要立足這一基礎(chǔ),通過靈活應(yīng)用,從而實現(xiàn)語篇內(nèi)容的準確翻譯。機械制造專業(yè)英語語篇翻譯其最需要的是應(yīng)用與專業(yè)性,因此,要從客觀、準確的角度進行英語語篇翻譯。良好的翻譯策略是當前機械制造專業(yè)借鑒學習的關(guān)鍵,所以必須巧妙合理對機械制造專業(yè)英語語篇進行認知和理解,通過具體結(jié)合,進而實現(xiàn)其信息內(nèi)涵的準確傳遞和有效表達,從而實現(xiàn)其英語翻譯價值。
四、結(jié)語
我國是傳統(tǒng)機械制造業(yè)大國,無論是制造體系,還是制造技術(shù),都在全世界有著重要影響力,但是我國并非機械制造強國,尤其是在很多核心知識上,我國缺乏完善的機械制造理論體系,可以說,整個機械制造發(fā)展層次不高。隨著傳統(tǒng)機械制造專業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展不斷加劇,如今,完善機械制造技術(shù)融入和應(yīng)用已經(jīng)成為我國機械制造行業(yè)發(fā)展的必然要求。想要提升機械制造專業(yè)的生產(chǎn)水平和技術(shù)含量,不僅需要我們積極學習國外先進經(jīng)驗技術(shù),同時也需要我們通過借鑒相應(yīng)渠道,實現(xiàn)自身技術(shù)與國外技術(shù)的體系化融合,因此推動雙方交流,就成為當前機械制造專業(yè)發(fā)展的客觀要求。
參考文獻:
[1]方文華.機械專業(yè)英語語言特點及翻譯策略[J].長沙大學學報,2013(11):129-134.
[2]谷峰.機械制造專業(yè)英語語篇的特點及翻譯策略[J].中國科技翻譯,2014(02):231-235.
[3]王琦.認知視閾下科技英語喻義漢譯研究[J].外語界,2015(10):95-100.
[4]李亞舒.試論提高科技翻譯質(zhì)量問題[J].上海翻譯,2015(15):59-62.