歷冬風(fēng)
(東北石油大學(xué)外國語學(xué)院 黑龍江大慶 163318)
中小城市外語語言環(huán)境建設(shè)谫論
歷冬風(fēng)
(東北石油大學(xué)外國語學(xué)院 黑龍江大慶 163318)
語言交流能力和包容能力是一個城市軟實力的重要衡量因素。良好的語言環(huán)境有助于中小城市抓住世界城市國際化契機,加速自身發(fā)展。缺少自上而下統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),翻譯標準不統(tǒng)一;公共設(shè)施和公共服務(wù)中外語的使用范圍有限,語言使用不規(guī)范,外語語言環(huán)境建設(shè)程度不平衡;相關(guān)研究從數(shù)量到研究范圍都呈現(xiàn)出明顯的不足和局限性;市民語言環(huán)境建設(shè)意識不足等是目前中小城市外語語言環(huán)境建設(shè)存在的主要問題。從實際出發(fā),堅持政府的主導(dǎo)地位;增加中小城市外語語言環(huán)境研究數(shù)量,拓寬研究視野;借鑒主要城市外語語言環(huán)境建設(shè)的成功經(jīng)驗,加強縱向研究,記錄自身語言景觀變化情況,建設(shè)符合自身特色的外語語言環(huán)境,避免一刀切;提升市民參與意識,激發(fā)學(xué)習(xí)外語的熱情等是加強中小城市外語語言環(huán)境建設(shè)的主要措施。
城市國際化;外語語言環(huán)境;翻譯
良好的語言環(huán)境建設(shè)有利于人們更好地進行交流和溝通,為生活提供更便捷的環(huán)境,在國際化城市中發(fā)揮著重要作用?!罢Z言環(huán)境”指的是一個地區(qū)或一個社群語言生活的狀況,是社會使用語言文字的基本面貌。城市外語語言環(huán)境是指一個城市使用母語以外的語言(種)進行信息交流的廣度、深度和頻度,主要包括“人的因素”和“物的因素”?!叭说囊蛩亍敝饕赋鞘胁煌巳簩ν庹Z的掌握程度和應(yīng)用水平;“物的因素”主要是指城市公共設(shè)施和公共服務(wù)中外語的應(yīng)用范圍和規(guī)范程度。
(一)外語語言環(huán)境建設(shè)缺少自上而下的統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),公共場所標識語缺少統(tǒng)一的翻譯標準。縱觀國內(nèi)外語言環(huán)境建設(shè)的經(jīng)驗,大都是政策引領(lǐng)和理論指導(dǎo)先行。以歐洲和美國為例,1958年4月頒布的歐共體一號語言章程是迄今為止唯一針對歐盟語言問題所訂立的正式、而明確的法規(guī),其中的第一條明文規(guī)定歐盟所有語言都是平等的官方語和工作語言。自此,歐共體在文化和語言政策上確立了語言平等和多樣化的基本原則。美國作為移民國家,語言教育受到國家的重視。城市外語語言環(huán)境建設(shè)的主要經(jīng)驗表明要堅持政府的主導(dǎo)作用,統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),統(tǒng)一規(guī)劃。
(二)公共設(shè)施和公共服務(wù)中外語的使用范圍有限,語言使用不規(guī)范,同時外語語言環(huán)境建設(shè)程度不平衡。一些中小城市外語使用的現(xiàn)狀普遍存在城市道路、街區(qū)的標注混亂,容易造成混亂;部分展覽館、賓館、醫(yī)院、政府辦事大廳有英語服務(wù)信息,但存在英語使用不規(guī)范現(xiàn)象。飯店沒有雙語菜單,城市公共交通沒有英語報站服務(wù),政府以及學(xué)校等網(wǎng)站均無英語版本,地方廣播電視等大眾媒體鮮有雙語節(jié)目和雙語字幕。
(三)語言環(huán)境建設(shè)的研究從數(shù)量到研究范圍都呈現(xiàn)出明顯的不足和局限性。隨著我國城市化進程的加速推進,學(xué)界對城市語言環(huán)境建設(shè)的研究逐漸開展起來。2004年至2013年10年間,以“國際語言環(huán)境”為研究對象的論文有7篇,2010年、2011年和2012年各1篇,2013年4篇。以“城市語言環(huán)境建設(shè)”為研究對象的論文有6篇。具有代表性的有劉敏(2013)探討了首都國際語言環(huán)境建設(shè)實踐中的主要經(jīng)驗和面臨的挑戰(zhàn);宋澤華等(2013)剖析了杭州國際語言環(huán)境建設(shè)中存在的問題,提出了優(yōu)化策略[1];趙彩然,李瑞(2011)分析了中小城市外語語言環(huán)境建設(shè)中存在的問題并提出解決對策[2]。
這些研究在數(shù)量上明顯不足,研究范圍大都集中在公示語翻譯問題上,研究視野單一。反觀國外,語言環(huán)境的研究大都從語言景觀(linguistic landscape)的視角,側(cè)重某一地區(qū)多語言現(xiàn)象的描述和動態(tài)的變化,以及由此對社會構(gòu)成進行分析。這種動態(tài)的記錄特定區(qū)域語言現(xiàn)象變化的方式有助于分析人口的構(gòu)成,社區(qū)人群的分層以及預(yù)測未來語言景觀的發(fā)展方向。顯然這對我國中小城市從自身實際出發(fā),建設(shè)符合自身發(fā)展需要的外語語言環(huán)境具有重要的借鑒意義。
(四)人們對于語言環(huán)境建設(shè)的意義缺乏認識,重視不足。對于語言環(huán)境在城市國際化進程中的作用,市民們普遍沒有明確的認識,還僅僅是一個概念而已。在與城市各行各業(yè)的居民訪談中發(fā)現(xiàn),人們雖然知道要建設(shè)現(xiàn)代化、國際化城市,但提及外語(英語)在這個過程中的作用,大都一知半解。很多人甚至認為這都是“空談”,不如提高收入,改善民生來得實際。可見人們并沒有認識到外語語言環(huán)境建設(shè)與城市發(fā)展之間的關(guān)聯(lián)。市民對語言環(huán)境建設(shè)的意識薄弱也造成了翻譯過程中出現(xiàn)任意性,造成很多讓人匪夷所思的錯誤。如某社區(qū)醫(yī)院等候接種疫苗的候種室被翻譯成了“hou kind room”,“kind”在英語中是“種類”的意思,此“種”非彼“種”。正確的翻譯方式應(yīng)該是“waitingroom”。再如某商場洗手間的感應(yīng)水龍頭旁“伸手即出水”的標示語被翻譯成了“handthat water”,意思是“傳遞水”。這樣的翻譯讓中外人士都會困惑不解。這種或漢語英語雜糅或望文生義的錯誤是但凡有基本翻譯常識的人都不會犯的,所以這類問題的出現(xiàn)是人們對公共標識翻譯本身缺乏重視的表現(xiàn)。公示語的翻譯出現(xiàn)這樣那樣的問題除了譯者的外語水平問題,更重要的是要提高語言環(huán)境建設(shè)的意識。
首先,發(fā)揮政府在外語語言環(huán)境建設(shè)中的主導(dǎo)作用,建議組建專門的外語語言環(huán)境建設(shè)領(lǐng)導(dǎo)小組,組織協(xié)調(diào)城市公共標識語翻譯工作,制定統(tǒng)一的翻譯標準。根據(jù)實際情況,從窗口行業(yè),服務(wù)業(yè),大眾媒體等輻射范圍廣的行業(yè)開始,逐步逐級推進雙語環(huán)境建設(shè)。建議定期組織窗口行業(yè)人員進行外語培訓(xùn),提高對外服務(wù)水平。增設(shè)雙語類節(jié)目,對外傳播城市文化同時提高市民外語水平。
其次,既要增加中小城市外語語言環(huán)境研究數(shù)量又要拓寬研究視野;既要橫向?qū)Ρ?,借鑒主要城市外語語言環(huán)境建設(shè)成功經(jīng)驗,又要加強縱向研究,記錄自身語言景觀變化,建設(shè)符合自身特色的外語語言環(huán)境,避免生搬硬套。建議積極發(fā)揮高校、外語學(xué)會等領(lǐng)域?qū)<业淖饔茫ㄟ^田野調(diào)查,繪制城市語言圖景,為外語語言環(huán)境建設(shè)提供理論支撐。
最后,注意提升市民的外語語言環(huán)境建設(shè)意識。明確良好的外語語言環(huán)境與經(jīng)濟之間存在緊密的聯(lián)系。語言交流能力和包容能力已經(jīng)成為一個地區(qū)甚至一個國家軟實力的重要衡量因素。英語作為世界通用語言在搭建經(jīng)貿(mào)合作交流平臺,尤其是文化產(chǎn)業(yè)交流平臺中起到至關(guān)重要的作用[3]。建議通過城市舉辦的國際文化、體育活動的契機,積極建設(shè)外語志愿者人才庫,促進市民學(xué)習(xí)外語的熱情。
[1]宋澤華,陳乾峰,鞠秋紅.杭州城市國際化進程中國際語言環(huán)境建設(shè)與優(yōu)化策略 [J].中共杭州市委黨校學(xué)報,2013(2):81-86.
[2]趙彩然,李瑞.中小城市外語語言環(huán)境研究[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2011(10):190-191.
[3]曾毅平.語言環(huán)境也是一種投資環(huán)境[J]暨南大學(xué)學(xué)報,1998(1):109-116.
[責(zé)任編輯 王占峰]
H1-01
A
2095-0438(2017)08-0089-02
2017-04-02
歷冬風(fēng)(1981-),女,遼寧葫蘆島人,東北石油大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士研究生,研究方向:跨文化交際,英語教學(xué)論?;痦椖浚簴|北石油大學(xué)青年社科基金項目“大慶國際化進程中外語語言環(huán)境建設(shè)研究”(NEPUQN2014-108)的階段性成果。