我還記得頭一天早上,我醒得很早。當(dāng)我走到旅館的露臺(tái)上時(shí),周圍一點(diǎn)動(dòng)靜也沒有。我圍著廚房轉(zhuǎn)了一圈,廚房的門還上著鎖,門外一條長凳上,一個(gè)本地人——旅館的一個(gè)侍者,睡得正酣,看來一時(shí)我還吃不上早飯。于是,我漫步到濱海的街道上。僑居在這里的中國人已經(jīng)在他們開的店鋪里忙碌起來了。天空仍然呈現(xiàn)出黎明時(shí)分的蒼白,環(huán)礁湖上籠罩著死一樣的沉寂。十英里之外,莫里阿島佇立在海面上,像是一座圣杯形狀的巍峨要塞,深鎖著自己的全部秘密。
我不太敢相信自己的眼睛。自從離開威靈頓以后,日子似乎過得非常奇特。威靈頓整齊有序,富有英國風(fēng)味,使人想到英國南岸的一座濱海城市。
(節(jié)選自威廉·薩默賽特·毛姆《月亮與六便士》,題目為編者加)
賞讀
作者用三言兩語就將莫里阿島神秘的特征為我們呈現(xiàn)出來,足見其環(huán)境描寫的功力,值得同學(xué)們學(xué)習(xí)。如“蒼白”“死一樣的沉寂”等詞語是對(duì)莫里阿島周圍的環(huán)境展開的描寫,襯托出它的神秘;而像“圣杯形狀的巍峨要塞”的莫里阿島,“深鎖著自己的全部秘密”一句話中同時(shí)運(yùn)用比喻和擬人修辭,更是將莫里阿島描繪得神秘莫測(cè),令人萌生冒險(xiǎn)之心。