尤 小 羽
摩尼教符咒從波斯到阿拉伯和中國福建的流傳*
尤 小 羽
作為一種高度復(fù)雜、包羅豐富的宗教思想體系,摩尼教在數(shù)術(shù)方面以往不甚突出,但根據(jù)歷史記載和出土發(fā)現(xiàn),摩尼教在大體系之外的確有小傳統(tǒng),巫術(shù)、咒語便是其中的一類。國際學(xué)者對(duì)中古伊朗語和阿拉伯符咒的研究,為進(jìn)一步梳理語義解釋和轉(zhuǎn)譯過程提供了基礎(chǔ)。近年新發(fā)現(xiàn)的漢傳明教系統(tǒng)的閩東霞浦文書中,有專門的禱雨儀式書,印證了唐代史籍中摩尼師參與地方祈雨的事實(shí)。霞浦文書中屢見的中古伊朗語源的漢字音寫咒語,使我們看到甚至在近古時(shí)代的中國東南沿海含有語言上和形態(tài)上的古摩尼教因素的符咒仍為人傳用的事實(shí),特別是使用它們的當(dāng)?shù)卣Z境,揭示了數(shù)術(shù)在摩尼教的傳承、嬗變過程中所顯示出適應(yīng)新的文化生態(tài)的能力。另外,晉江蘇內(nèi)村五都水尾宮的祭祀法物也為認(rèn)識(shí)摩尼教與數(shù)術(shù)活動(dòng)的關(guān)系提供了鮮活的材料。
摩尼教; 數(shù)術(shù); 吐魯番文獻(xiàn); 霞浦文書; 霞浦《禱雨疏奏申牒狀式》; 明流; 五都水尾宮(福建晉江蘇內(nèi)村)
摩尼教有“道德宗教”的美名*陳垣:《摩尼教入中國考》,《陳垣學(xué)術(shù)論文集》第1集,北京:中華書局,1980年,第370頁。,并不以數(shù)術(shù)(占卜、巫術(shù))著稱,摩尼本人也并不提倡巫術(shù),但在摩尼教的創(chuàng)世說中,卻不乏神異之事。公元719年,一位慕阇——摩尼教最高教階神職人員——隨吐火羅國使團(tuán)到達(dá)長(zhǎng)安之時(shí),就被看成是一個(gè)“解天文人”:
開元七年六月大食國吐火羅國康國南天竺國遣使朝貢,其吐火羅國支汗那王帝賒上表獻(xiàn)解天文人大慕阇。其人智慧幽深,問無不知。伏乞天恩,喚取慕阇,親問臣等事意及諸教法,知其人有如此之藝能,望請(qǐng)令其供奉并置一法堂,依本教供養(yǎng)。*《宋本冊(cè)府元龜》(北京:中華書局,1989年)卷971外臣部朝貢四,第3848頁;卷997外臣部技術(shù),第 4025頁。
“天文”在中古相當(dāng)于廣義的astronomy,沙畹、伯希和譯注這段摩尼教史料時(shí)便是如此處理的*é. Chavannes-P. Pelliot, ‘Un traité manichan retrouvé en Chine’, JA 1913, p. 177;[法]沙畹、伯希和著,馮承鈞譯:《摩尼教流行中國考》,上海:商務(wù)印書館,1933年,第7頁。。他們的做法固然不錯(cuò),但具體到摩尼教教義,慕阇掌握之中的“天文”應(yīng)該指的是該教二宗三際論的核心部分——?jiǎng)?chuàng)世說(cosmogony)*有關(guān)學(xué)說,詳見Werner Sundermann, ‘Cosmogony and cosmology in Manicheism’, Encyclopdia Iranica, Vol. VI, pp. 310-315.。據(jù)6世紀(jì)拜占庭宮廷文官普羅考皮厄斯(Procopius)記載,聶斯托利教長(zhǎng)老Barsymes不僅“對(duì)巫師和惡神大感興味”,甚至還“深深地沉迷于摩尼教”*Jes P. Asmussen, Manichaean literature, representative texts chiefly from Middle Persian and Parthian writings, Delmar (New York): Scholars’ Facsimiles & Reprints, 1975, pp. 44, 147 n. 38.。同樣也是在宮廷,唐室因?yàn)樘煜麓蠛担笾谀δ釒煹姆ㄐg(shù),上演了皇上希望外來的和尚能呼風(fēng)喚雨以解旱災(zāi)的一幕:“貞元十五年(799)四月,以久旱,令摩尼師祈雨?!?《唐會(huì)要》卷49“摩尼寺”條,北京:中華書局,1955年,第864頁。
這一件事,歷史記載有歧互不同之處。據(jù)《舊唐書》記載:“貞元十五年四月丁丑,以久旱令陰陽人法術(shù)祈雨?!?《舊唐書》卷13,北京:中華書局,1975年,第390頁。這里沒有提及摩尼師。沙畹、伯希和曾表示疑惑,認(rèn)為對(duì)同一事件的不一致記載,有可能暗示時(shí)人將摩尼師看作陰陽術(shù)士。但是,對(duì)此事也有同時(shí)提及陰陽人、摩尼師的記錄。據(jù)《冊(cè)府元龜》記載:“貞元十五年四月,以久旱令陰陽術(shù)士陳混常、呂廣順及摩尼師祈雨?!?《宋本冊(cè)府元龜》卷144帝王部弭災(zāi)二,第 227頁。
岑仲勉先生就此作《摩尼師與陰陽人》予以考辯,認(rèn)為收入《冊(cè)府元龜》的記錄是完整的因而也是可信的:“陰陽人與摩尼師顯分兩途,《舊書》、《會(huì)要》各取其一節(jié)耳。”*岑仲勉:《唐史余瀋》,上海:中華書局上海編輯所,1960年,第130—131頁。陰陽術(shù)士?jī)扇肆粝铝嗣郑刺崦哪δ釒熁蛟S是入唐西域人。祈雨法術(shù)為回鶻人所習(xí)知善能,吐魯番出土文獻(xiàn)中多有涉及*Peter Zieme, ‘Alttürkische Fragmente über den Regenstein’, Appendix to: dám Molnár, Weather-magic in Inner Asia. Bloomington: Indiana University Research Institute for Inner Asian Studies, 1994, pp. 147-151.伯希和獲敦煌粟特語寫本P3,是一部中亞當(dāng)?shù)刂谱鞯钠碛陼?。參E. Benveniste, Mission Pelliot en Asie Centrale, vol. iii, Textes Sogdiens, edites, traduits et commentes. Paris: P. Geuthner, 1940; W. B. Henning, ‘The Sogdian Texts of Paris’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 11/4 (1946), pp. 713-740.?;佞X人對(duì)摩尼教在唐境中的傳播起到很大的推動(dòng)作用,與唐代官方關(guān)系密切,其間曾以一技之長(zhǎng)受邀參與祈雨儀式也屬可能。
摩尼教(明教)與數(shù)術(shù)曾有關(guān)涉的史實(shí),還有一條時(shí)代較晚的材料證明:“會(huì)昌中汰僧,明教在汰中。有呼祿法師者來入福唐,授侶三山,游方泉郡,卒葬郡北山下。至道中,懷安士人李廷裕得佛像于京城卜肆,鬻以五十千錢,而瑞相遂傳閩中?!?何喬遠(yuǎn)編撰:《閩書》卷7《方域志》“華表山”條,福州:福建人民出版社,1994年,第172頁。摩尼光佛的畫像得之于北宋太宗至道年間(995—997)開封的算卦店鋪,可見當(dāng)時(shí)民間對(duì)這一外來宗教畫像的法力有特別的信仰。
事實(shí)上,摩尼教的占卜、巫術(shù)材料確有遺存:吐魯番出土摩尼教文書中有兩件中古伊朗語的解除術(shù)法符咒(德藏摩尼教寫本文獻(xiàn)M 781和M 1202)、一件征兆占文本(M 556),還有阿拉伯語一件巫方,出自大約16世紀(jì)成書的一部伊斯蘭醫(yī)書。漢文材料方面現(xiàn)有近年發(fā)現(xiàn)的霞浦文書《禱雨疏》。M 781和M 1202是由恒寧于1947年首次刊布的*W. B. Henning, ‘Two Manichan magical texts with an excursus on the Parthian ending -ēndēh’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Vol.12/1, 1947, pp. 39-66.。 M 781是一件中古波斯語咒書殘篇,包括了相對(duì)獨(dú)立的兩個(gè)文本:其一M 781i是調(diào)伏熱病的咒語,針對(duì)的神怪名為Pa?ku;其二M 781ii是針對(duì)家中惡靈的護(hù)身咒,著重于對(duì)保護(hù)神的描述。M 1202為一件帕提亞語避邪護(hù)身符咒,針對(duì)的是家中惡靈,其背面主體內(nèi)容為摩尼教夜叉名錄。書頁的上半部分保存不佳,墨色較淡,多處難以辨認(rèn)。恒寧推斷殘片或?qū)懹?世紀(jì)。M 556征兆占文本是一塊較小的殘片,由芮柯和宗德曼兩位學(xué)者在1997年合作研究、刊布*Chr. Reck & W. Sundermann, ‘Ein illustrierter mittelpersischer manich?ischer Omen-Text aus Turfan [M 556]’, Zentralasiatische Studien, Band 27, 1997, pp. 7-23.。其寫本格式特別,以朱砂色欄線繪制成格,文字工整地填寫在欄格內(nèi),文本配有非常精美的彩繪插圖,既具有摩尼教工筆畫(miniature,又譯為“細(xì)密畫”)的特點(diǎn),人物表現(xiàn)上也顯示出相當(dāng)明顯的漢風(fēng)繪畫造型的特征。阿拉伯語的巫方出自Jalāl al-Dīn ‘Abdmān(1445—1505)所纂醫(yī)書匯編Kitābmafīibbikma,其中有三個(gè)章節(jié)含有對(duì)治惡靈的咒方。施瓦茨在2002年發(fā)表的文章中指出,這些惡靈的名字終溯源到古猶太語中的墜落天使(看守者)和毀滅婦女的巨人,集中體現(xiàn)在醫(yī)書中“對(duì)治Tabi’a(Fī-‘ilāj-al-tābi-‘a(chǎn))”一章中的一段輔助咒語*Martin Schwartz,‘Qumran, Turfan, Arabic magic, and Noah’s name’, Res Orientales 14 (Charmes et sortilèges) 2002, pp. 231-238.。醫(yī)書取材自伊斯蘭阿拉伯語中的原始巫方資料,極有可能是經(jīng)摩尼教阿拉伯語巫方文獻(xiàn)中的醫(yī)方輾轉(zhuǎn)而來,該阿拉伯語版本譯自摩尼撰寫的敘利亞語《巨人書》的中古波斯語本,摩尼本重塑了亞蘭文中看守者和巨人的傳說。霞浦文書《禱雨疏》,原題“禱雨疏 奏申牒狀式 后學(xué)陳寶華存修”,傳出自福建寧德市霞浦縣,目前存于私人之手。
中古波斯語M781目前只有恒寧一家的釋讀,阿斯姆森1975年的《摩尼教文獻(xiàn)》一書全文照引,本文也據(jù)恒寧譯文轉(zhuǎn)譯為漢文*參見馬小鶴:《摩尼教四天王考——福建霞浦文書研究》,《霞浦文書研究》,蘭州:蘭州大學(xué)出版社,2014年,第115—116頁;馬小鶴:《摩尼教中的夷數(shù)(耶穌)》,《霞浦文書研究》,第296頁。:
(i正面)因子……光明者(復(fù)數(shù))。愿他永生。(上文結(jié)束)抵御熱病和[熱?。縘之靈的咒語:它的名字是以德拉(Idrā)。它有三種相和格里芬神怪一樣的翅。它居住在……里和人的腦子(?)里。(如此)就有了熱病的名字。它生于水中……和塵埃里……如此就…… (i背面)[若熱病之靈]不[主動(dòng)]離開,那么它將從某甲之子某乙的[身體]出來,遠(yuǎn)遁消失,以友人耶穌之名義、以其最高的圣父之名義、以圣靈之名義、初人(First Reflexion,先意)之名義、以圣神頡利(ēl)之名義、以報(bào)伯(Baubō)之名義、以誒里支()的兒子摩冺(Mūmīn)*霞浦文書有一種未定名的“無名科冊(cè)”(共156頁),其上冊(cè)第14頁出現(xiàn)“縛逸天王末斯信法王摩冺明使”,摩冺正是M781中的Mūmīn。之名義、以彌訶逸(Michael)、盧縛逸(Raphael)和迦縛啰逸(Gabriel)之名義、以饕餮之名義、以萬軍之主(Sabaoth)和……[之名義]……(ii正面)富列董(Frēdōn)將摧滅……一切。我有三相,還有火的腹(?)。我手握鋒利靈活的斧頭,身佩銳劍利刃。我有急速的話語和天使的耳力……那鋼鐵鍛就的七把匕首我緊攥在手……強(qiáng)大……堅(jiān)硬的那些…… (ii背面)……家中的一切……家中的一切神冥,家中的一切惡靈,家中的一切怒賊:我將重?fù)羲麄兒退麄兊囊讶毁橘肽_下的奴仆,他們無法舉起手臂來抵抗我。我將吸走他們的光亮到我的光明里,我將取走他們的力量加添到我身中。攻擊……的死亡……正諦視著他們……
M 781 ii是一段摧伏家中惡靈的護(hù)身咒,以描述保護(hù)神的形象和力量為主要內(nèi)容。保護(hù)神名為富列董,如恒寧在文中引言部分所述:“因?yàn)榉g者輕率地使用了一些名稱,將與當(dāng)?shù)匦叛鱿嗦?lián)的神祗隨之引入,善知識(shí)與神侍者也一并帶入。屬于這類附加成分的有伊朗的大醫(yī)圣富列董(Frēdōn,阿維斯陀經(jīng)中稱Oraētaona),他在摩尼教祈禱辭中與瑣羅亞斯德教符咒中同樣普遍。”*Henning, ‘Two Manichan magical texts’, p. 39; 參見馬小鶴:《摩尼教、基督教、佛教中的“大醫(yī)王”研究》,《歐亞學(xué)刊》第1輯,第243—258頁。咒語使用的語匯多數(shù)可在其他語言的摩尼教文獻(xiàn)中找到對(duì)應(yīng)形式,如其中的三變身與七把匕首。末尾處的吸走光亮云云,都是摩尼教經(jīng)典習(xí)見的采集光明因子這一母題的變化形式。
M 1202與M 781性質(zhì)一樣,旨在驅(qū)魔辟邪,但M 781著重保護(hù)神的描述,M 1202則是提供了一份摩尼教的夜叉名錄。正面內(nèi)容為符咒內(nèi)容,背面為夜叉名單*譯釋參見徐文堪、馬小鶴:《摩尼教“大神咒”研究——帕提亞文文書M1202再考釋》,《史林》2004年第6期, 第101—102頁。:
(正面)以你的名義,按你的旨意,遵從你的號(hào)令,憑借你的神力,主夷數(shù)基督。以救世主眾神的使者末摩尼之名,以你的圣主之名,被贊頌被祝福的圣靈,他摧滅魔鬼和黑暗力量。以彌訶逸、瑟羅逸(Sera’el)、盧縛逸和迦縛啰逸之名……伽富提努斯(Qaftinus)、天使巴西穆斯(Bar-Simus)……以唵逸(An-el)、達(dá)逸(Dad-el)、阿拔逸(Abar-el)、尼薩逸(Nisad-el)和羅福逸(Raf-el)之名義,[他們將毀滅]你們這些魔鬼、夜叉、裴黎(peris)、惡鬼(drujs)、羅剎、黑暗之相和惡靈。暗夜之子、恐與怖之子、痛與病之子、……和年長(zhǎng)的,從大力和話語前……遠(yuǎn)離佩戴著辟邪符的這個(gè)人,逃吧,……,消失吧,畏懼吧,走的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的……
文本里明確直呼“末摩尼”,將這篇咒語的摩尼教關(guān)聯(lián)揭示無遺。文中還有幾處術(shù)語的使用體現(xiàn)了明顯的摩尼教特征。z’wr(zāwar)一詞,恒寧認(rèn)為是全文的關(guān)鍵字眼,咒語所針對(duì)的邪惡對(duì)象都將在zāwar面前逃離,在佩戴本符咒的人面前逃離,因此zāwar既是咒語所述的“堅(jiān)固力”(firm power),又是符咒本身*Henning, ‘Two Manichan magical texts’,p. 52.。在漢文摩尼教文獻(xiàn)《下部贊》中有一段音譯文字,其中有一句“夷薩烏盧詵,祚路欝于呬”,吉田豐揭明“祚路”對(duì)應(yīng)的原文:zwr,詞義power(力)。該句中的其他音譯詞也分別由不同學(xué)者讀出,“夷薩”為yzd,義god、divinity(神、清凈)*Y. Yoshida, ‘Manichaean Aramaic in the Chinese hymnscroll’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies 46, 1983, pp. 326-331.;“烏盧詵”為rw?n,義light(光)*[日]石田幹之助:《敦煌發(fā)現(xiàn)〈摩尼光佛教法儀略〉に見ぇたる二三の言語に就ぃこ》,《白鳥博士還歷記念東洋史論叢》,1924,pp. 157-172;此據(jù)氏著《東亞文化史叢考》,東京:東洋文庫,1973年,第287—289頁.;“于呬”為whyh*E. Waldschmidt & W. Lentz, Die Stellung Jesu im Manich?ismus, Abhandlungen der Preuβischen Akademie der Wissenschaften, 1926, Nr. 4, S. 85.,義wisdom(智慧)。合并觀之,這句音譯文與漢文摩尼教文獻(xiàn)中的“清凈光明,大力智慧”八字偈語(七字韻語的下部贊作“清凈光明大力惠”)完全符合。恒寧將這件辟邪符咒逕稱為zāwar,我們姑且可譯為“大力咒”。另一個(gè)惡鬼所要避走遠(yuǎn)遁的是sxwn,恒寧譯作word(話語)?!霸捳Z”(sxwn)一詞在摩尼教經(jīng)典中有其特殊的用義與內(nèi)涵,其在漢文摩尼教文獻(xiàn)中的譯名據(jù)考證為“語藏”,見于敦煌寫本《摩尼教殘經(jīng)》,原句為“于語藏中加被智惠”,其語源由宗德曼揭明為帕提亞語saxwantanbr,可能譯自古敘利亞語gw?m’,義近于拉丁文的corpus。因此“語藏”在《惠明經(jīng)》中“指代的是整個(gè)摩尼教教義文獻(xiàn)”*王?。骸蛾愐〉摹罢Z藏”——跋〈陳寅恪致傅斯年論國文試題書〉》,《科學(xué)文化評(píng)論》第2卷,2005年第1期,第69—70頁。?!断虏抠潯分杏幸毁薯灐冻趼曎澪摹?,頭兩句為:于喝思,蘇昏喝思。其中于為wcn,義為聲;喝思為hsyng,義為初(primeval);蘇昏即為sxwn,義為語詞(word)。因此在這件符咒中,sxwn一詞指的是符咒內(nèi)容?;氐竭@件辟邪符本身,先稱頌夷數(shù)(耶穌)后稱頌?zāi)┠δ幔@樣的先后順序提示了夷數(shù)與符咒的關(guān)系更為緊密直接,宗德曼曾指出此處呼告的主夷數(shù)基督屬于耶穌的第四種身份:末世耶穌(the eschatological Jesus)。據(jù)吐魯番文書M 35,他將作為救世主統(tǒng)治人類120年*Werner Sundermann, ‘Christ in Manichaeism’,Encyclopdia Iranica, Vol. V, 1991, p. 537b.。
M 1202的背面文本主體為夜叉名錄,恒寧參引烈維的研究對(duì)其結(jié)構(gòu)作了詳細(xì)的解釋:名錄中每一個(gè)小時(shí)都由一位占據(jù)某個(gè)國家的夜叉掌管,他擁有成千后代,以某種食物為食。這件原本應(yīng)由24節(jié)構(gòu)成的名錄僅存5節(jié),其殘片與《月藏經(jīng)》緊密相聯(lián)。但目前看來,沒有一部佛教文獻(xiàn)如這件摩尼教殘片一樣,可以從中看到包含五種因素的名錄:時(shí)刻、夜叉、國家、數(shù)目和食物*Henning, ‘Two Manichan magical texts’,p. 48.。名錄中的夜叉名及國家名都可在《月藏經(jīng)》及《孔雀王咒經(jīng)》中找到出處。徐文堪、馬小鶴在恒寧釋讀的基礎(chǔ)上,據(jù)《孔雀王咒經(jīng)》將其中的Pu?kavur譯作富樓沙富羅國(Purusapura),將D?artabuhr譯作羯咤(Jatāpura),Kucātr因無典籍著落,二位學(xué)者擬譯成庫查特拉。此外,他們還詳析了第七、八時(shí)中的“食花”、“食果”,分別引梵文、漢文、回鶻文、藏文及西夏文中佛經(jīng)中的餓鬼名單中的“食華鬼”和“食果鬼”為例,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)這份夜叉名錄與佛教的聯(lián)系*徐文堪、馬小鶴:《摩尼教“大神咒”研究——帕提亞文文書M1202再考釋》,《史林》2004年第6期, 第101—102頁。??梢哉f,這份名錄從結(jié)構(gòu)到內(nèi)容都是摩尼教借用佛教因素的表現(xiàn),但其中頗可注意的是第七時(shí)掌管脂那的夜叉。
M 781和M 1202中都出現(xiàn)了以 -el為詞尾的天使名,出自猶太傳統(tǒng)。伊斯蘭阿拉伯醫(yī)書中的巫方則表明了古希伯來的惡天使和巨人的名字,通過摩尼教的中古波斯語傳承中介,逐漸變成《巨人書》里的摩尼教阿拉伯語譯本,它們?cè)糜诜ㄐg(shù),終變成伊斯蘭阿拉伯巫方醫(yī)書源流的一部分。施瓦茨認(rèn)為“對(duì)治Tabi’a(Fī-‘ilāj-al-tābi-‘a(chǎn))”一章中的輔助咒語以伊斯蘭教義為框架,咒語描述的是邪惡的天上竊聽者。他逐字對(duì)譯這篇咒語,同時(shí)盡力重現(xiàn)咒語中的原有音韻特點(diǎn),如韻尾、頭韻和諧音(rhyme, alliteration and assonance)的表現(xiàn)。對(duì)于咒語中出現(xiàn)的七個(gè)神祇名,他從年份較早的刊行本中的拼寫著手,比較摩尼教中古波斯語版本或亞蘭語構(gòu)詞形式重構(gòu)潛在的阿拉伯語拼寫。以下依據(jù)英譯文迻譯:
這是大衛(wèi)之子所羅門之令:二者和平!以真主的名義,憑藉安拉,來自安拉,歸于安拉,認(rèn)主獨(dú)一,清真無二,沒有勝利者惟有安拉,萬物非主,惟有真主,更無他神。我命爾等,你們這些眾所周知的靈怪,你們有武器和磨利的長(zhǎng)矛,躥到風(fēng)中從天上竊聽地上,你們這些帶著閃電和旌旗的,我用威名真言命令你們,那些名字纏著你們的脖子,你們只能遵令1. 瑪忒辣逸(*mtry’yl),2. 古拔逸(*kwkb’yl),3. 齋珂逸(*zyqyl),4. 護(hù)拔阿毗施(hwb’by?),5. 以勒以彌施(jljmy?),6. 濫(r’hm),7. 噶德來逸(*jdry’yl)*以上七個(gè)阿拉伯語名字的轉(zhuǎn)寫只是表示其大略音值。。你們這些住在北方和濕熱南方的鬼精靈怪,不論大小長(zhǎng)幼統(tǒng)統(tǒng)下來,下到地面,愿大地不支持你們,蒼穹也不護(hù)佑你們。
施瓦茨對(duì)咒語所列的七個(gè)名字進(jìn)行了詞形重構(gòu)及語義解釋。第1、2、3的名字中的 -yl,均屢見于亞蘭文《巨人書》,為阿拉伯語、摩尼教中古波斯語繼承,也是這兩種語言天使名的常見詞尾。1和3屬于墮落天使,它們教導(dǎo)人類;2和3是邪惡藝術(shù)之師天使。這三個(gè)天使名還體現(xiàn)了其潛在的氣象特質(zhì),這與咒語中對(duì)“乘風(fēng)者”的描述相合,也與摩尼教對(duì)巨人后代的描述一致。1中的 *mtr在亞蘭語和敘利亞語中義為雨;2中的kwkb-為敘利亞語的星;3中的*zyq-是敘利亞語的閃電。4是一個(gè)錯(cuò)訛形式,可構(gòu)擬為亞蘭語的hwbb?,是吉爾伽美什的惡魔對(duì)頭胡姆巴巴(Humbaba)。5、6、7是巨人名字,6據(jù)其可能的阿拉伯語形式或義為連綿細(xì)雨,7可還原成gdry’l,即《以諾書》(Enoch)中的Gādre’el(噶德賴逸)*Schwartz, ‘Qumran, Turfan, Arabic magic, and Noah’s name’, pp. 233-234.。第4和第6個(gè)名字的阿拉伯語拼寫是建立在摩尼教中古波斯語的基礎(chǔ)上的,阿拉伯語名單表明了摩尼教包括《巨人書》在內(nèi)所引用的原始素材都源于亞蘭文的一系列文本。同時(shí),該章還出現(xiàn)了將咒語所針對(duì)的“熱病”按某個(gè)時(shí)間單位及氣象狀態(tài)區(qū)分的情況,如對(duì)治上午中段時(shí)間的熱病“灰塵”,對(duì)治中午的熱病“陰云”,對(duì)治下午的熱病(未提特征),其咒語和結(jié)尾詞各不相同。
東南沿海地區(qū)的摩尼教流傳至明代時(shí),閩地“民間習(xí)其術(shù)者,行符咒,名師氏法,不甚顯云”*何喬遠(yuǎn):《閩書》卷7《方域志》“華表山”條,第172頁。??梢杂∽C這一記載真實(shí)性的是福建霞浦文書,其中有摩尼教數(shù)術(shù)活動(dòng)的發(fā)現(xiàn),既有咒語,也包括一件明確含有摩尼教內(nèi)容的祈雨文檢。
霞浦文書《禱雨疏奏申牒狀式》(以下簡(jiǎn)稱《禱雨疏》),全冊(cè)71頁,行文遵循道教表文格式,使用敬空平闕書式,內(nèi)容包括祈雨疏文的用語、所請(qǐng)神明稱謂及表奏事項(xiàng),附以夾行小字注明書寫體式,前60余頁書法謹(jǐn)嚴(yán),此后似摻有其他書手字跡,略顯潦草。首頁破損,第2頁標(biāo)題“牒皮圣眼”,為文檢中關(guān)牒所呈請(qǐng)的神司目錄(“眼”、“目”同義),如福寧州及福安縣城隍大王、雷公電母等與祈雨保苗直接相關(guān)的諸職能神。學(xué)者據(jù)福寧州、福安縣這兩個(gè)地名的線索對(duì)抄本的成書年代進(jìn)行了推測(cè)*林悟殊:《霞浦科儀本〈奏教主〉形成年代考》,《九州學(xué)林》第31輯,上海人民出版社,2013年,第105頁;楊富學(xué):《林瞪及其在中國摩尼教史上的地位》,《中國史研究》2014年第1期,第115頁。。第2頁還寫明“祈雨司額”作“大云祈雨壇”,謝恩時(shí)寫“電光植福壇”。全冊(cè)按神祇地位分成奏、申、牒、狀四類疏文,第3至第7頁是這四類疏文的封皮式樣,第8頁至第71頁為各類疏文的具體樣本,詳列齋醮祈雨中諸項(xiàng)科儀如迎龍佛、謝雨中筵、謝雨完滿等儀式的祝禱詞。舉行祈雨的地方叫瑞山堂?!抖\雨疏》所列章奏為祈雨儀式中給帝尊的文書,文書所奏告的帝尊之一為道教的昊天金闕至尊玉皇大帝,另一奏告對(duì)象則為“摩尼正教”。所奏請(qǐng)的神明除道教系統(tǒng)中的眾多神祇外,還可見佛教中的獨(dú)覺佛、觀音勢(shì)至菩薩。尤為引人注意的是在《奏三清》一節(jié)中引入摩尼教的“蘇醒活命夷數(shù)和佛、靈明大天電光王佛、太上真天摩尼光佛”,《申喚應(yīng)》中列有俱孚大將、嗪皎真人、四梵天王、八部護(hù)法,而洞天興福度師、濟(jì)南四九真人則指向閩東“明教門”系譜中的宋人林瞪。特別發(fā)人興味的是,《禱雨疏》中多次將主持祈雨的術(shù)士稱為“明流”,如《請(qǐng)龍佛祈雨謝恩詞意式》(第30—31頁)“于厶月厶日,命請(qǐng)明流赍持香信,遠(yuǎn)叩某龍圣井,禱請(qǐng)感應(yīng)行雨龍王菩薩爰及隨龍土地”。明流指閩地“明教門”、“明教會(huì)”中人,語言上蓋脫胎于“緇流”、“道流”的構(gòu)詞法。他們的職業(yè)是“傳教”,清初有明流吳法正與其子“傳教”吳法廣父子(《請(qǐng)龍佛設(shè)供詞意》),可見明教中人在祈雨齋醮中所起的作用。現(xiàn)將第9—10頁“安座請(qǐng)雨疏式”節(jié)錄如下:
霞浦文書《安座請(qǐng)雨疏式》
安座請(qǐng)雨疏式
右臣厶一介么微,冒干天聽謹(jǐn)奏為祈雨事。今據(jù) 通鄉(xiāng)貫 奉
光明正教下祈雨濟(jì)禾乞熟會(huì)首某眾等竭衷拜懇,俯歷丹忱,冒干洪造,所稱意者,言念生逢圣世,忝處人倫,蒙天地蓋載深恩,感神明維持厚德,茲居霄壤,專務(wù)田園……
疏文首句標(biāo)明“摩尼正教”,則摩尼教介入祈雨活動(dòng)無疑?!罢鲀?nèi)院”未見于現(xiàn)存漢文摩尼教史料及敦煌摩尼教經(jīng)典,但在載有林瞪入“明教門”一事的《濟(jì)南堂上萬林氏宗譜》中記林瞪加封為“貞明內(nèi)院立正真君”*參見陳進(jìn)國、林鋆:《明教的新發(fā)現(xiàn)——福建霞浦縣摩尼教史跡辨析》,李少文、雷子人主編:《不止于藝——中央美院“藝文課堂”名家講演錄》,北京:北京大學(xué)出版社,2010年,第344—345頁及圖1林氏宗譜局部照片。。貞訓(xùn)正*《故訓(xùn)匯纂》,北京:商務(wù)印書館,2003,第2174頁。,“正明”當(dāng)?shù)韧凇柏懨鳌?。究其原因,霞浦文書所?jù)底本中該詞疑原為“貞明”,因避宋仁宗(名禎)之諱寫作“正明”*參陳垣:《史諱舉例》,北京:科學(xué)出版社,1958,第154—155頁。。成書于仁宗時(shí)期的《云笈七簽》序中有言:“大中祥符年間,朝廷續(xù)降到福建等州道書明使摩尼經(jīng)等”,后世多以此為據(jù),認(rèn)為其時(shí)摩尼經(jīng)假托道教名入《道藏》。因此“貞明內(nèi)院”避帝諱改字極為可能。這種可能性則將此抄本所據(jù)底本的年代推定至宋仁宗迤后時(shí)期。主持祈雨的兩位主事渝沙、睍達(dá),這兩個(gè)詞不是人名,而是摩尼教的僧俗身份稱謂。逾沙是你逾沙的省文,你逾沙是帕提亞語ngw?’g的音寫*[日]吉田豊:《漢譯マニ教文獻(xiàn)における漢字音寫された中世イラン語について(上)》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》2, 1986年,no. 65,31。,義為“凈信聽者”,也就是摩尼教的在家信徒,見于《下部贊》第410行“你逾沙懺悔文”、未刊屏南文書“你俞沙(健)”(方冊(cè),第7頁)*你俞沙健顯系耨沙喭(《摩尼光佛教法儀略》“耨沙喭,譯云一切浄信聽者”)的異譯,原形為帕提亞語ngw’g及中古波斯語nyw?’g的復(fù)數(shù)形式ngw?’g’n 暨nyw?’g’n。以上渝沙、睍達(dá)兩詞的考證,承王丁老師教示。。睍達(dá),即摩尼教僧侶稱謂dynd’r[日]吉田豊:《漢譯マニ教文獻(xiàn)における漢字音寫された中世イラン語について(上)》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》2, 1986年,no. 65,31。(參回鶻語dentar),義為“持教者”,在漢文摩尼教經(jīng)籍中又音譯為“電達(dá)”,意譯為“師僧”?!栋沧?qǐng)雨》中這一僧俗聯(lián)袂主持祈雨活動(dòng)的模式,令人想起前述唐代祈雨活動(dòng)中的陰陽術(shù)士和摩尼師。
摩尼教肇始于波斯,其數(shù)術(shù)文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)在吐魯番和阿拉伯地區(qū),而遠(yuǎn)至中國東南沿海的泉州晉江蘇內(nèi)村*參見王媛媛:《中國東南摩尼教研究評(píng)述》,《中國史研究動(dòng)態(tài)》2005年第7期,第11—20頁。,亦有摩尼教的咒語流傳。晉江文博專家粘良圖先生曾在田野調(diào)查中做了如下記錄:蘇內(nèi)村乩師在家奉祀摩尼光佛雕像。逢有人前來卜日問病時(shí),他扶乩作法,“供給印有摩尼光佛形象、八卦形象的符紙,指定地方張貼或焚燒以鎮(zhèn)宅驅(qū)邪”。蘇內(nèi)村民把刻于草庵的摩尼教十六字偈稱為“摩尼公咒”,相信念此咒語可定心性、祛邪鬼,并附有一套“催咒”手訣*粘良圖:《晉江草庵研究》,廈門:廈門大學(xué)出版社,2008年,第88頁。。霞浦文書中保存的漢字轉(zhuǎn)寫“咒語”,事實(shí)上很多屬于宗教文體中的祈禱文,稱之為咒語,并不完全恰當(dāng)。摩尼教的普通信從者不諳教理教義的究竟,在他們眼中,三際中暗晦化明的“生出”(emanations)注定是多神論的舞臺(tái);摩尼教對(duì)神名加以“對(duì)譯”,雖則減低了傳教難度,但正是這一方便法門卻又帶來比附不當(dāng)、牽強(qiáng)附會(huì)的風(fēng)險(xiǎn)*Henning, ‘Two Manichan magical texts’, p. 39.。就像在禱文、符咒中植入外語語詞或段落屬于宗教生活中的普遍現(xiàn)象*Fritz Graf著,王偉譯:《古代世界的巫術(shù)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2013年,第244頁。一樣,不僅術(shù)士、法師們借助這個(gè)手段可以增強(qiáng)其神學(xué)背景的正宗性,信奉者人群也往往在念誦他們不明其義的天語神咒之時(shí),格外信其具有不可思議的神力。神靈魔鬼的名字詰屈聱牙,摩尼教初傳中原之時(shí),道明等譯者就主張漢譯摩尼教的偈、贊之文“義理幽玄,宜從依梵”(《下部贊》,行176)。也就是說,唱禱之際應(yīng)以摩尼教會(huì)官方原語為依歸,真正的原因倒不是教理教義“義理幽玄”故不易翻譯(深?yuàn)W的《摩尼教殘經(jīng)》獲得成功的意譯便是明證),而在于成堆的神祇專名除了音譯別無他法。摩尼教如此,佛陀釋迦牟尼的宗教也是如此。垂至明清之際的霞浦明教內(nèi)容抄本尚保存了若干在術(shù)語內(nèi)容乃至音韻上相當(dāng)古老成分的西亞摩尼教咒文面貌,為這一入華外來宗教能夠延續(xù)千年的歷史真相提供了新的例證*為了解福建民間摩尼教數(shù)術(shù)活動(dòng)和其他信仰方式的遺存,筆者于2016年2月探訪了粘良圖先生首先發(fā)現(xiàn)的泉州晉江蘇內(nèi)村境主宮。經(jīng)向村人了解,所謂境主宮,當(dāng)?shù)厝朔Q為“水尾宮”(筆者見到宮中懸掛有“五都水尾宮”錦緞橫幅),為崇拜祭祀摩尼光佛、都天靈相、秦皎明使、境主公、十八真人之場(chǎng)所。每逢農(nóng)歷(當(dāng)?shù)胤Q為“古歷”)三月二十三日舉行秦皎明使生日紀(jì)念法會(huì),其時(shí)尚有近三個(gè)月的時(shí)間,但村民已經(jīng)開始為此募集功德金,張榜公布,標(biāo)題為“秦皎明使圣誕捐資芳名”,參與人數(shù)約有百人之眾。水尾宮有紅紙手書的聯(lián)語:“秦明共戴堯天舜日,皎使咸霑慧露慈風(fēng)”,句首用拆分重組的方式嵌藏“秦皎明使”這個(gè)名字。水尾宮神龕中的墨色手繪摩尼光佛像,造型完全因襲草庵的摩尼光佛形象。供桌上有一對(duì)筊杯,用于供前來祭拜的人投擲于地,以杯的正背面組合判斷問卜成事的吉兇(參《晉江草庵研究》第93頁),上有契刻文字:“草奄2003年”,大約是表明該筊杯從一公里外的草庵請(qǐng)來的,這也表明五都水尾宮與明教勝地草庵之間的從屬關(guān)系。。
【責(zé)任編輯:李青果;責(zé)任校對(duì):李青果,張慕華】
2016—11—01
教育部基地重大項(xiàng)目“古代數(shù)術(shù)的論證模式”(14JJD720011) 作者簡(jiǎn)介:尤小羽,中山大學(xué)哲學(xué)系(廣州 510275)。
10.13471/j.cnki.jsysusse.2017.02.010
本文作者曾得到廉亞明(Ralph Kauz)教授的支持,獲得德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)獎(jiǎng)學(xué)金,到波恩大學(xué)訪學(xué),得以順利完成前期工作。2016年3月有幸得到林鋆先生的邀請(qǐng),前往霞浦參觀明教遺址與文物。本文使用的霞浦未刊資料也經(jīng)林鋆先生授權(quán)發(fā)表于此。統(tǒng)此申謝。