摘要:《寵兒》是托尼·莫里森的代表作,講述的是黑人女性塞絲為逃離奴隸制不惜殺死自己親生女兒的故事。作為一位來自邊緣的作家和批評家,她的小說著重描寫被美國社會(huì)邊緣化的黑人的生存,傳播的是他者的聲音。從后殖民視角解讀《寵兒》,揭露奴隸制廢除前后,在白人主導(dǎo)的美國社會(huì)黑人被限制、排斥、甚至剝奪了生存權(quán)力。而莫里森也正是通過對他者生存的關(guān)注來表現(xiàn)其顛覆話語的。
關(guān)鍵詞:后殖民主義;種族話語;他者
在西方傳統(tǒng)哲學(xué)中,他者的定位和定義從一開始就與“壓制”聯(lián)系起來。他者的絕對他異性和外在性使任何對其進(jìn)行定位和定義的企圖都是在對它進(jìn)行馴化或殖民化。如果他者的言行對我們來說不可理解,最簡單的辦法就是將其視為庸俗和低級的東西加以歸納和拋棄。這個(gè)過程也是不斷使用壓迫性策略對他者進(jìn)行收編、同化、馴化的過程,一個(gè)自我對他者行使主觀暴力的過程。在薩義德看來,他者概念帶有一種文化指涉,它表明文化主體的建構(gòu)通過一種權(quán)力關(guān)系來實(shí)現(xiàn),在這種權(quán)力關(guān)系中,他者處于被征服的地位。這種抽象的權(quán)力關(guān)系同時(shí)又充斥于故事發(fā)生的各個(gè)場所,“甜蜜之家”、“124”、“林中空地”,在這些具體的場所中,蘊(yùn)含著奴隸主與奴隸之間奴役與反奴役的權(quán)力關(guān)系的博弈以及黑奴對生存權(quán)力的爭取。
一、甜蜜之家:奴役與反奴役的博弈
(一)兩代奴隸主的奴役
文本中呈現(xiàn)的權(quán)力關(guān)系的主要模式,是假定的奴隸主的優(yōu)越和想象中的黑奴的低劣之間的摩尼教對立?!秾檭骸分械摹疤鹈壑摇笔侨z和貝比·薩格斯等人身為奴隸受奴役的地方,同時(shí)也是他們在逃走之后不愿提及、回憶的地方。頗具諷刺意味的是,雖然擁有一個(gè)引起美好感情和無限希望的頭銜,這個(gè)種植園只能是莊園主的“甜蜜之家”。對于勞作其間的黑奴來說,這個(gè)地方并不甜蜜,更不是家。加納先生和“學(xué)校老師”是奴隸主的代表。加納先生的奴隸制給了黑奴們一定程度上的自由,帶有一種人道主義的色彩。加納先生稱“甜蜜之家”的黑人奴隸是男子漢而不是黑鬼,允許黑奴配槍,教他們打獵,禁止鞭打黑奴,從不拿薩格斯配種,甚至允許黑爾用錢贖得其母親的自由。加納先生試圖承認(rèn)黑奴的基本人性,將他們納入社會(huì)空間,但最終拒絕了他們作為人的基本訴求,將其排除在社會(huì)空間以外。黑爾在與塞絲的問答中道出了真理,塞絲在偷聽到“學(xué)校老師”為什么測量她之后失眠了,他問黑爾,學(xué)校老師跟加納先生是否一樣,她認(rèn)為至少加納先生說話很和氣。黑爾答道:“這無所謂,塞絲。不論大吵大嚷還是和和氣氣,他們說的是一樣的話?!睙o論是溫情的奴隸制還是嚴(yán)酷的奴隸制最終都是奴隸制,黑人仍然沒有真正作為人存在于社會(huì)。
當(dāng)“學(xué)校老師”接管“甜蜜之家”后,真正的奴隸制露出了它本來就有的殘酷性。在“甜蜜之家”,“學(xué)校教師”掌握著絕對的話語權(quán),不僅如此,他還運(yùn)用自己對知識(shí)的掌握和權(quán)力,對黑人奴隸實(shí)施他者化,把他們作為對象和客體,作為他筆下書寫的內(nèi)容。因此,知識(shí)與權(quán)力在這里融為一體?!皩W(xué)校老師”通過下定義來行使他的話語權(quán),他通過使用測量繩、筆記本等工具,觀察、測量并記錄“甜蜜之家”黑奴的特征。文本中雖然沒有具體的“學(xué)校老師”記錄的內(nèi)容,但通過他列表比對黑奴的動(dòng)物性和人性以及他對黑奴的殘暴管教,可以看出“學(xué)校老師”對黑奴的書寫突出的是黑奴的動(dòng)物性和工具性,他表達(dá)的是對黑奴進(jìn)入社會(huì)空間的抵制?!皩W(xué)校老師”宣稱“定義只屬于下定義者,而非被定義者。”(英文原句:definitions belonged to the definers,not the defined.)該句中主被動(dòng)的表達(dá)把權(quán)力擁有者和權(quán)力對象的關(guān)系清楚地揭示出來。顯然,這個(gè)名為“學(xué)校老師”的人有著較強(qiáng)的語言能力,他能通過詞綴的運(yùn)用簡潔地向讀者展示奴隸主階層的社會(huì)權(quán)力,將黑人奴隸排除在社會(huì)空間之外。西克索在偷了豬仔之后,企圖像“學(xué)校老師”一樣通過對“偷”下定義的方式為自己辯解,當(dāng)學(xué)校老師問他是否偷了豬仔時(shí),西克索回答道:“先生,那不是偷……是增進(jìn)您的財(cái)產(chǎn)”,“西克索種黑麥來提高生活水平。西克索拿東西喂土地,給您收更多的莊稼。西克索拿東西喂西克索,給您干更多的活兒?!彼苈斆鳎蓪W(xué)校老師還是揍了他,讓他知道“定義只屬于下定義者,而非被定義者?!保Z言是權(quán)力斗爭的武器,也是權(quán)力斗爭的場所,西克索的話語實(shí)踐失敗了?!皩W(xué)校老師”以人種優(yōu)劣論來鞏固他的奴隸制話語,并且以教師的身份進(jìn)行知識(shí)傳播,為奴隸制提供所謂的生物學(xué)依據(jù),究其本質(zhì)仍是一種殖民話語?;裘住ぐ桶驮摷埃骸爸趁裨捳Z為了證明其征服的合法性及建構(gòu)管理和教導(dǎo)體系,努力基于種族源起將被殖民者描述為總是落后的、需要殖民者拯救的社會(huì)?!薄皩W(xué)校老師”也正是以這種殖民心態(tài)將黑人定義為沒有話語權(quán)的動(dòng)物,他所宣稱的人種優(yōu)劣說只是一種殖民工具。
(二)塞絲的反奴役實(shí)踐
“家”通常表示一個(gè)積極的地方,一個(gè)提供庇護(hù)和保護(hù)的空間,避免來自外界的危險(xiǎn)。家人也常與積極的感受相聯(lián)系,如溫暖、接納、哺育和愛。家是社會(huì)的基本單位,也是最基本的社會(huì)空間,包含了血緣、性別和年齡等社會(huì)關(guān)系。成年之后的塞絲,希望通過婚姻建立家庭關(guān)系。在否定黑奴婚姻存在的白人主流文化中,塞絲堅(jiān)持自己與黑爾的婚姻關(guān)系。談及婚禮她說“得有個(gè)儀式,不是嗎?來個(gè)牧師,跳跳舞,一次派對,總得有點(diǎn)什么?!比z對于儀式的渴望打破了白人對他們的定位:本能交配,塞絲口中的儀式強(qiáng)調(diào)的是黑人的社會(huì)空間在場。如此寒酸的婚禮,塞絲仍舊大費(fèi)周章地準(zhǔn)備著,這其中顯示的是她對與黑爾關(guān)系的重視。她強(qiáng)調(diào)的是,他和黑爾之間不是隨隨便便的本能關(guān)系,而是家庭關(guān)系,也就是一種社會(huì)關(guān)系。在塞絲眼里“黑爾與其說是個(gè)丈夫,不如說更像個(gè)兄長。比起一個(gè)男人的基本要求,他的關(guān)懷更接近家庭的親情。”由于社會(huì)空間的缺失狀態(tài)與社會(huì)在場本能的沖突,在塞絲那里,親情顯得比愛情更加重要。塞絲對家的渴望,從母親開始轉(zhuǎn)移到廚房,最后和黑爾結(jié)合,表現(xiàn)出她對于生存的強(qiáng)烈追求。塞絲似乎與黑爾建立了家庭關(guān)系,在黑爾問誰可以贖他們自己出去的時(shí)候,塞絲才意識(shí)到他們一直處于“學(xué)校老師”的掌控之中,在奴隸制下的社會(huì)在場總是虛幻的。
值得注意的是,塞絲身為黑人,渴求的卻是西方的婚禮儀式。暴露的是黑奴自身對文化傳統(tǒng)缺乏信心,盲目認(rèn)同和遵從白人文化價(jià)值觀念,顯現(xiàn)出黑奴可悲可嘆的文化精神生存處境。白人文化價(jià)值觀占據(jù)了支配地位,美國的種族隔離與歧視政策使黑人深受其害,在很大程度上白人文化價(jià)值觀念深探侵入了黑奴思想與靈魂之中,造成了自身種族文化精神的貧困與畸形發(fā)展。這是黑奴自身的悲哀所在,身為黑人,失掉了種族自信心,拋棄了民族文化價(jià)值觀念,自認(rèn)也談不上自身的發(fā)展。這種現(xiàn)象是黑奴生活與生存中比較普通的:“黑人想像白人一樣。對于黑人,只有一個(gè)命運(yùn)。他是白人。這事由來已久,黑人接受了白人無可爭論的優(yōu)勢,且其所有的努力都趨向?qū)崿F(xiàn)一個(gè)白人的存在。”莫里森的深刻之處就在于她不僅僅把黑奴處境歸罪于白人種族主義的勢力,而且也發(fā)現(xiàn)了黑人自身的弱點(diǎn)——盲目對白人文化價(jià)值觀的認(rèn)同也是造成黑奴生存危機(jī)的重要內(nèi)因。
二、124:出逃后對居住場所的改造
奴隸制話語中,社會(huì)規(guī)約維護(hù)的是奴隸主的利益,身為奴隸的黑人們的利益常常與社會(huì)規(guī)約相悖,因此,黑人們也常常有偏離規(guī)約的實(shí)踐。來到“124”后,貝比·薩格斯的行為有偏離社會(huì)成規(guī)的傾向,呈現(xiàn)出去殖民化的特征。薩格斯明白他們的社會(huì)在場是一種賤民的在場,于是在“124”她對居住空間進(jìn)行了改造。在美國黑人歷史上,房屋的等級和他們的膚色的等級是密不可分的,這種等級制度來源于美國的奴隸制。因?yàn)椤安幌朐購暮箝T進(jìn)出了”而封上了后門。這一簡單的舉動(dòng)含義卻不淺,后門在19世紀(jì)的美國,由簡單的建筑進(jìn)出口演變?yōu)楹谌说膶S猛ǖ馈T谂c正門的二元對立中,后門由黑人的專用通道再次演變?yōu)楹谌说唾v的能指。后門與大宅邊緣的小棚屋一起,與指向白人的正門和大宅形成對立。薩格斯堵上后門,象征性的消滅了黑人低賤的能指。雖然,通過從正門進(jìn)入房屋的方式,并沒有消除黑白的對立,薩格斯也沒能進(jìn)入白人社會(huì)空間,但卻是她在最小范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)黑白平等的訴求。某種意義上,薩格斯的重命名和“124”的改造是空間的去殖民化過程,在對居住地的改造中,薩格斯將隸屬于白人的空間演變?yōu)橐欢ǔ潭壬蠈儆谧约旱目臻g。
三、林中空地:心理上的去殖民化
居住場所的去殖民化并不能消除種族主義在黑奴心中的烙印,雖然身體不再被白人擁有,但黑奴的心靈依然被白人控制,內(nèi)化的種族主義讓黑奴很難真正擁有自己的身體。在“林中空地”,作為無冕牧師的薩格斯召喚同伴熱愛自己的身體“愛你的手吧!熱愛它們。舉起它們,親吻它們……我再這里談的是肉體。需要人愛的肉體?!边@可以看做是薩格斯在心理層面上的去殖民化實(shí)踐,試圖減輕內(nèi)化了的壓迫對黑人造成的傷害。薩格斯號(hào)召人們愛自己的身體,讓黑人為她伴奏歌唱,而她則用扭動(dòng)的身體來表達(dá)想說出的話,直到“四部和聲完美地足以同他們深愛的肉體相匹配”。薩格斯心理上的去殖民化不僅體現(xiàn)在她號(hào)召的內(nèi)容上,同時(shí)也體現(xiàn)在她選擇的空間上?!傲种锌盏亍笔撬_格斯選擇的理想化的去殖民實(shí)踐場所,他處于白人社會(huì)空間的外圍,是薩格斯構(gòu)建的隱蔽的、無等級的空間。同時(shí),它也體現(xiàn)出薩格斯去殖民實(shí)踐的缺陷。這種外圍的、封閉的場所的選擇暗示著薩格斯只能在白人社會(huì)外圍進(jìn)行心理的去殖民化,白人的絕對權(quán)威無法撼動(dòng)。黑人的絕對弱勢也是薩格斯去殖民化實(shí)踐注定失敗的致命現(xiàn)實(shí),體現(xiàn)出作者對種族事實(shí)的清醒認(rèn)識(shí)。
莫里森關(guān)心的是黑人作為被排斥、忽視的社會(huì)邊緣成員如何生存的問題。19世紀(jì)的美國黑人是存在于歐洲裔白人國家權(quán)力主導(dǎo)下的他者,它意味著黑人種族在美國土地上的他者化。莫哈默德認(rèn)為“殖民主義文學(xué)的意識(shí)形態(tài)功能就是表現(xiàn)和證明殖民者的道德權(quán)威,并且通過斷定土著人的低劣是一個(gè)先驗(yàn)的事實(shí)——遮掩殖民者從這種權(quán)威中得到的滿足?!蹦锷雌涞蓝兄?,再現(xiàn)了主導(dǎo)空間下的“他者”生存,從“他者”的角度反觀白人對他者生存無處不在的暴力和強(qiáng)制。
注釋:
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第226頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,海口:海南出版公司2013年版,第220頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第220頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,海口:海南出版公司2013年版,第220頁。
生安鋒:《霍米·巴巴的后殖民理論研究》,北京:北京大學(xué)出版社2011年版,第69頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第30頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第30頁。
[法]弗朗茲·法農(nóng):《黑皮膚、白面具》,萬冰譯,南京:譯林出版社2005年版,第180-181頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第240頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,??冢汉D铣霭婀?013年版,第103頁。
[美]托尼·莫里森:《寵兒》,潘岳、雷格譯,海口:海南出版公司2013年版,第103頁。
張京媛:《后殖民理論與文化批評》,北京:北京大學(xué)出版社1999年版,第224頁。
參考文獻(xiàn):
[1][美]薩義德.東方學(xué)[M].王宇根譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1999.
[2]張京媛.后殖民理論與文化批評[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[3]羅鋼,劉象愚.后殖民主義文化理論[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1999.
[4]生安鋒.霍米·巴巴的后殖民理論研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[5][英]羅伯特·揚(yáng).白色神話[M].趙稀方譯,北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[6][美]托尼·莫里森.寵兒[M].潘岳、雷格譯,海口:南海出版公司,2013.
[7][法]弗朗茲·法農(nóng).黑皮膚、白面具[M].萬冰譯,南京:譯林出版社,2005.
作者簡介:吳朝輝(1992-),女,漢族,四川巴中人,學(xué)生,文學(xué)碩士,單位:云南大學(xué)。