周聰慧
英語新詞構(gòu)詞的詞綴模因探析
周聰慧
隨著社會經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,大量的英語新詞匯應(yīng)運(yùn)而生。模因論是一種解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。語言本身就是一種模因,其中的詞匯模因是最積極的模因。詞綴模因作為詞匯模因的一部分,在英語新詞構(gòu)成中發(fā)揮了極為重要的作用。將模因論用于對英語新詞的構(gòu)詞分析,能為英語新詞的形成、復(fù)制和傳播提供新的研究視角。
英語新詞;模因論;強(qiáng)勢模因;詞綴
英語是世界上使用最廣泛的語言。隨著時(shí)代的進(jìn)步和社會的不斷發(fā)展,英語新詞匯源源不斷地涌入政治、經(jīng)濟(jì)、科技、生活等各個(gè)領(lǐng)域,使得英語表達(dá)日益生動和豐富。例如,2013年《牛津英語字典》共收入了2 000個(gè)新詞匯,其中有selfie(自拍)、phubber(低頭族)、mompetition(拼孩)、showrooming(先逛店后網(wǎng)購)等。
“英語新詞新語構(gòu)成的途徑很多,總體上來說傳統(tǒng)構(gòu)詞法構(gòu)成新詞新語、舊詞衍生新義、吸收外來語作為新詞新語、創(chuàng)造新詞新語等是最常見的英語新詞新語構(gòu)成方式?!保?]大部分英語新詞都是通過傳統(tǒng)的構(gòu)詞法形成,而傳統(tǒng)的構(gòu)詞法中最常用的、生成能力最強(qiáng)的是派生法,即在詞根的基礎(chǔ)上添加前綴或后綴。本研究根據(jù)China Daily網(wǎng)站每日更新的英語新詞,運(yùn)用“語言模因論”這一新興理論,從一個(gè)新的角度對近年來出現(xiàn)的這些英語新詞的構(gòu)成方式——派生法進(jìn)行分析。
meme一詞,最初是由牛津大學(xué)的新達(dá)爾文主義倡導(dǎo)者Richard Dawkins于1976年在其著作《自私的基因》中提出的。“將meme,譯成‘模因’,是有意讓人們聯(lián)想它是一些模仿現(xiàn)象,是一種與基因相似的現(xiàn)象?!保?]模因和基因都是一種復(fù)制因子?;蚴峭ㄟ^遺傳而縱向地復(fù)制繁衍的一種生命復(fù)制因子;模因則是通過模仿而復(fù)制傳播的一種文化復(fù)制因子,它既可以是縱向的代代傳播,也可以是同代之間的橫向傳播。
“Dawkins創(chuàng)造的meme具有兩個(gè)含義:一是‘文化傳播單位’;二是‘模仿單位’。”[2]Dawkins的學(xué)生Blackmore把Dawkins的理論進(jìn)行了完善,他在《模因機(jī)器》一書中指出:“任何一個(gè)信息,只要它能夠通過廣義上稱為‘模仿’的過程而被‘復(fù)制’,它就可以稱為模因了?!保?]
2003年,我國學(xué)者何自然先生提出“語言模因論”,進(jìn)而把模因論引入了中國。何自然先生認(rèn)為模因論是用來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,“模因”是該理論的核心概念?!澳R蛑饕⒂谡Z言之中,語言本身就是模因。任何字、詞、語句乃至篇章,只要通過模仿得到復(fù)制和傳播,都可以成為模因。”[4]“模因論為解讀文化的復(fù)制和傳播提供了全新的視角。而語言作為文化中不可或缺的一個(gè)部分,其復(fù)制和傳播亦可通過模因論得到解釋?!保?]詞匯是語言中最活躍的因素,運(yùn)用語言模因論來分析英語新詞的構(gòu)詞,能夠給英語新詞研究提供一個(gè)新的研究視角。
語言本身就是一種模因。根據(jù)語言的三大要素:語音、詞匯和語法,語言模因中又包括語音模因、詞匯模因和語法模因,其中詞匯模因是最積極的模因。在語言模因作用下,詞語能夠得到復(fù)制,而構(gòu)成詞語的方式同樣也能得到復(fù)制。派生詞中的詞根本身就是一種詞匯模因,在詞根的基礎(chǔ)上添加的詞綴,不斷地被人們復(fù)制模仿應(yīng)用于新詞的構(gòu)成,便形成了詞綴模因,并在英語新詞構(gòu)成中發(fā)揮強(qiáng)大的作用。
(一)穩(wěn)定的強(qiáng)勢詞綴模因
“根據(jù)模因保真性、多產(chǎn)性、長壽性等特性,按其傳播力度可分為強(qiáng)勢模因和弱勢模因。強(qiáng)勢模因就是復(fù)制的保真度高、被復(fù)制的機(jī)會多、傳播的范圍廣、存活時(shí)間長的模因。弱勢模因則相反?!保?]
常用的英語詞綴約有500個(gè),在詞匯的發(fā)展過程中,一些常用的詞綴模因不僅被保留了下來,還被繼續(xù)復(fù)制傳播并廣泛使用于英語新詞的生成。它們一直作為一種穩(wěn)定的強(qiáng)勢模因在英語新詞構(gòu)成中發(fā)揮積極的作用。應(yīng)用最廣泛的詞綴之一是用于表示執(zhí)行者的動詞或名詞后綴-er。2013年《牛津英語字典》十大年度詞匯中的新詞phubber(低頭族)一詞就是一個(gè)典型的例子。phub意為“低頭癥”,指在社交場合只顧著低頭看手機(jī)而忽略、冷落了身邊人的一種行為,加上后綴模因-er后就構(gòu)成了新詞phubber,意為“低頭族”,用來形容那些無論何時(shí)何地都忍不住“低頭看屏幕”的人。又如,意指駭人聽聞的或令人難以置信的新聞的兩個(gè)新詞muffin-choker和coffee spitter,就是根據(jù)人們早晨看報(bào)看到離奇新聞時(shí),有可能出現(xiàn)的諸如被蛋糕噎到或把咖啡噴一地的反應(yīng),在動詞choke和spit后添加后綴-er而形成的。
-er作為強(qiáng)勢后綴模因用于新詞生成的例子比比皆是,類似的例子還有:形容剛邁入成人門檻的年輕人thresholder;某人送的非名牌禮物或者不稱心意的禮物grandma fooler;短信終結(jié)語text-killer;形容一心二用,能同時(shí)關(guān)注兩項(xiàng)及以上的任務(wù),而且還能把他們做好的高素質(zhì)人群supertasker;經(jīng)常坐在電視機(jī)和電腦前,對各類技術(shù)信息領(lǐng)悟能力較強(qiáng)的年輕人即“屏幕少年”(screenager);能讓人們在不斷點(diǎn)擊新鮮話題的過程中停下腳步關(guān)注的引人注目的產(chǎn)品或新聞,即“劃屏終結(jié)者”(thumbstopper)等等。
另一個(gè)強(qiáng)勢詞綴模因是用來構(gòu)成名詞,意為“對……極度恐懼”的后綴-phobia。有這么一個(gè)特殊的群體,他們陰雨天出門,晴天反而都呆在家里,因?yàn)樗麄兒ε玛柟?,看到陽光會變得焦躁不安,頭暈?zāi)垦?,呼吸困難,他們就是“陽光恐懼癥”患者?!瓣柟饪謶职Y”一詞heliophobia就是用希臘語的helio加上后綴-phobia構(gòu)成的。在日常生活中,還有各種各樣的恐懼癥,有些我們不太熟悉甚至從未聽說過。這些詞同樣可以使用派生法,通過添加后綴-phobia構(gòu)成,如sociophobia(社交恐懼癥)、elevatorphobia(電梯恐懼癥)、spectrophobia(鏡子恐懼癥)、kinesophobia(運(yùn)動恐懼癥)、kathisophobia(靜坐恐懼癥)、aichmophobia(恐尖癥即尖器恐懼癥)、amaxophobia(乘車恐懼癥)、ailurophobia(恐貓癥)、agoraphobia(廣場恐懼癥)等。
多產(chǎn)的用于新詞構(gòu)詞的詞綴,還有構(gòu)成名詞的后綴-phone,新詞如cellphone,smartphone,iPhone等;用在名詞和形容詞后面以構(gòu)成動詞,有“使變成,使進(jìn)入……狀態(tài)”之意的后綴-ify,如YA-ify(由YA即young adult和后綴-ify組合而成,意指迎合年輕觀眾的任性改編);用在構(gòu)成名詞的表示狀態(tài)和領(lǐng)域范圍的后綴-dom,如fan加后綴dom,構(gòu)成fandom(粉絲圈);用在形容詞后面構(gòu)成名詞,表示性質(zhì)、狀態(tài)的后綴-ness,如網(wǎng)絡(luò)時(shí)代出現(xiàn)的長時(shí)間待在室內(nèi)盯著小屏幕看而導(dǎo)致的近視,即“屏幕近視”(screen sighted ness),以及通訊方式與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合后導(dǎo)致的一種焦慮狀態(tài)、一種社會病——“過度連接”(over-connectedness)。
在英語詞匯的發(fā)展過程中,以上這些穩(wěn)定的強(qiáng)勢模因經(jīng)久不衰、使用頻率很高。它們多產(chǎn)且生產(chǎn)能力強(qiáng),被人們廣泛復(fù)制應(yīng)用于新詞的構(gòu)成,并賦予了英語詞匯新的生命力。
(二)新出現(xiàn)的強(qiáng)勢詞綴模因
強(qiáng)勢詞綴模因在英語新詞的生成中發(fā)揮了巨大的作用,但并不是所有的詞綴模因都能自始至終保持強(qiáng)大的生命力,一部分詞綴模因會漸漸變?yōu)槿鮿菽R?,而另一部分詞綴模因原本使用的頻率不高。但是,隨著時(shí)代發(fā)展,為了滿足人們表達(dá)的需要而被使用,并被廣泛傳播,從而逐漸轉(zhuǎn)化為一種強(qiáng)勢模因。
在現(xiàn)代社會,隨著計(jì)算機(jī)的高速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)走進(jìn)了千家萬戶,成為人們生活中不可或缺的一部分。表達(dá)網(wǎng)絡(luò)含義的詞綴模因被大量復(fù)制使用于許多網(wǎng)絡(luò)的日常用語新詞匯,并逐漸發(fā)展成為一種強(qiáng)勢詞綴模因。例如,意為網(wǎng)絡(luò)的前綴cyber-,以其為前綴生成了cyberflaneur(網(wǎng)絡(luò)閑逛族)、cybercrime(網(wǎng)絡(luò)犯罪)、cyberfiction(網(wǎng)絡(luò)小說)、cyberspace(網(wǎng)絡(luò)空間)、cyberculture(網(wǎng)絡(luò)文化)、cyberfair(網(wǎng)上集市)、cybercafe(網(wǎng)吧)、cybersurf(網(wǎng)絡(luò)漫游)、cyberworld(網(wǎng)絡(luò)世界)、cyberbully(網(wǎng)霸)、cyberslaeker(計(jì)算機(jī)懶鬼,指在工作時(shí)間用因特網(wǎng)做私事的人)、cybertourist(網(wǎng)絡(luò)旅游者);以意為軟件的后綴-ware生成了bloatware(膨脹軟件)、zenware(一款能夠屏蔽電腦上各類容易讓人分神的窗口和軟件,以便讓用戶更加專注于手頭工作的軟件,業(yè)界一般稱為“極簡軟件”)、courseware(課件)、freeware(免費(fèi)軟件)、careware(愛心軟件)、charityware(慈善軟件);以web-為前綴的webroomer(線上產(chǎn)品線下購買族)、webrooming(利用網(wǎng)絡(luò)對某產(chǎn)品進(jìn)行研究,再在線下商店購此產(chǎn)品的行為)、website(網(wǎng)站)、webpage(網(wǎng)頁);以electronic縮略為e-的新詞更是為數(shù)不少,如e-reader(電子閱讀器)、e-magazine(電子期刊)、e-text(電子文本)、ewallet(電子錢包)、e-market(電子市場)、e-cash(電子現(xiàn)金)、e-revenue(電子商務(wù)收入)、e-business(網(wǎng)上交易)、e-service(電子服務(wù))、e-voting(網(wǎng)上投票)、ecampaigning(電子競選)等。
2013年,互聯(lián)網(wǎng)上出現(xiàn)了風(fēng)靡社交媒體的各類“自拍”,selfie一詞被評為《牛津英語字典》年度詞匯。selfie一詞最早出現(xiàn)在2002年澳大利亞的一個(gè)論壇上,是由self加上-ie構(gòu)成。2013年selfie一詞流行傳播開來后,模仿selfie的構(gòu)詞特點(diǎn),運(yùn)用后綴-ie出現(xiàn)了許多新詞。例如,legsie(腿部自拍)、belfie(臀部自拍)、helfie(頭發(fā)自拍)、welfie(鍛煉自拍)、drefie(喝醉自拍)、shelfie(書架自拍)、stealthie(偷拍)、rubbish selfie(風(fēng)靡突尼斯的“垃圾自拍”)等。后綴模因-ie正逐漸成為一個(gè)強(qiáng)勢模因,運(yùn)用在社交媒體上各種有關(guān)自拍的新詞中。
隨著社會的進(jìn)步,人們的休閑生活變得多元化,出現(xiàn)了多種多樣的度假方式。模仿vacation一詞,運(yùn)用-cation為后綴模因出現(xiàn)了許多度假方式的英語新詞。例如,城市居民到農(nóng)場度過的農(nóng)場假期haycation;旅游業(yè)最近才開始流行的只有男性參加的度假方案mancation;長假期間選擇一個(gè)人在家待著,度過一個(gè)安靜又不擁擠的家中度假staycation;由于工作壓力、生活節(jié)奏的加快,一些新員工入職以后通常都不敢要求休假,他們會選擇入職前休假pre-cation;網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,人們會在社交網(wǎng)站實(shí)時(shí)分享出游照,新詞匯statuscation(實(shí)時(shí)播報(bào)假日)應(yīng)運(yùn)而生;一部分人為了搞笑或出于面子,假期本來呆在家里但卻在社交網(wǎng)站上發(fā)布出游度假照片,這就是“假裝度假”(fakeation)。
被廣泛傳播并逐漸成為強(qiáng)勢詞綴模因的詞綴還有表示對某件事情非常熱衷,無法自拔的后綴-holic。根據(jù)alcoholic(嗜酒成癖的)和workaholic(工作狂)的構(gòu)詞,又出現(xiàn)了shopaholic(購物狂)、talkaholic(話嘮)、beerholic(嗜好啤酒成癖)、colaholic(嗜好可口可樂成癖)、movieholic(嗜好電影成癖)、teleholic(嗜好看電視成癖),以及近年出現(xiàn)的aquaholics(嗜水狂)。此外,模仿citizen的構(gòu)詞,運(yùn)用后綴-izen構(gòu)成了netizen(網(wǎng)民)、antizen(蟻?zhàn)寮础?0后”大學(xué)生低收入群體)、globizen(環(huán)球村民)等。
由此可見,語言模因的強(qiáng)與弱是相對的,沒有絕對的界限。為了迎合社會發(fā)展和人們交際的需求,一部分以前不常用的詞綴模因也被廣泛用于新詞的構(gòu)詞,并日漸成為一種強(qiáng)勢詞綴模因,促進(jìn)了大量新詞匯的生成,極大地豐富了英語詞匯。隨著社會文化的發(fā)展,勢必還會有更多從前弱勢的模因被復(fù)制使用并轉(zhuǎn)為強(qiáng)勢模因,還會出現(xiàn)更多諸如-ie這類新的、便于記憶又多產(chǎn)的詞綴模因。
詞匯作為語言中最活躍的要素,對社會的發(fā)展變化最為敏感。社會文化各個(gè)領(lǐng)域里不斷出現(xiàn)的英語新詞大大豐富了英語表達(dá),并賦予英語詞匯新的生命力。模因論作為一種解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,其核心是“模因”,模因的本質(zhì)是模仿。在英語新詞構(gòu)詞中,派生法被廣泛運(yùn)用,大量的詞綴被模仿使用并傳播,成為一種強(qiáng)勢模因,在英語新詞構(gòu)詞中發(fā)揮了積極作用。運(yùn)用語言模因論分析詞綴模因在英語新詞構(gòu)成中的作用,能夠給我們進(jìn)行新詞研究提供一個(gè)新的視角,更好地把握英語詞匯的發(fā)展方向。
[1]徐昌和.英語新詞新語導(dǎo)論[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009:34.
[2]莫愛屏,蔣清風(fēng).語用、模因與翻譯:何自然教授訪談錄[J].山東外語教學(xué),2014(5).
[3]BLACKMORE S.The meme machine[M].Oxford:Oxford university press,1999:99.
[4]謝朝群,何自然.語言模因說略[J].現(xiàn)代外語,2007(1).
[5]何晴.從模因論角度看英語詞語搭配學(xué)習(xí)[J].福建師大福清分校學(xué)報(bào),2014(6).
[6]何自然,陳新仁.語言模因理論與應(yīng)用[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2014:23.
(編輯:文汝)
H314.1
A
1673-1999(2017)02-0078-03
周聰慧(1974—),女,學(xué)士,福州大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向?yàn)檎Z言學(xué)和英語教學(xué)法。
2016-10-08
福州大學(xué)社科科研扶持基金資助項(xiàng)目“語言模因論視域下的英漢新詞新語研究”(15SKF34)。