許佳
(貴州財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院 貴州 貴陽 550004)
摘 要:當(dāng)前,我國大學(xué)英語教學(xué)與傳統(tǒng)的雙語教學(xué)銜接有著密切聯(lián)系,但還有諸多不足之處出現(xiàn)。本文就從雙語教學(xué)中的銜接問題為入手點,探討大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)之間的問題和解決措施,目的是讓我國大學(xué)英語教學(xué)與傳統(tǒng)的雙語教學(xué)密切聯(lián)系在一起,并得到切實應(yīng)用,以期提升大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,提升學(xué)生的英語素養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;雙語教學(xué);銜接探究
大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是為提升學(xué)生聽說讀寫能力,滿足社會對人才的發(fā)展需求。但由于我國很多高校的英語綜合能力還處于低水平線上。英語教師運用的傳統(tǒng)教師模式,還沿用傳統(tǒng)的方式鍛煉學(xué)生的聽說讀寫能力,導(dǎo)致我國高校大學(xué)生專業(yè)化水平偏低,雙語教學(xué)的發(fā)展力度也逐步減弱,究其真正影響因素是英語教學(xué)長期以來受到應(yīng)試教育模式的影響,在短時間內(nèi)不能滿足雙語教育的素質(zhì)要求。
一、大學(xué)英語教學(xué)中雙語教學(xué)銜接出現(xiàn)的問題
(一)學(xué)生難以適應(yīng)雙語教學(xué)的實際需求
雖然學(xué)生的思想逐步前進,視野逐步開拓,很多學(xué)生也能從根本上認識雙語教學(xué)活動的重要意義,但從本質(zhì)上看還是不愿意接受雙語教學(xué)活動。主要是由于學(xué)生受到傳統(tǒng)教學(xué)影響,很多學(xué)生的英語水平還處于較低的水平標(biāo)準(zhǔn)線上,特別是聽、說、讀、寫方面還不能適應(yīng)雙語教學(xué)的實際需要,因而在教學(xué)中,學(xué)生受到自身水平的限制,導(dǎo)致雙語教學(xué)的整體教學(xué)效果不是很理想,根據(jù)調(diào)查可以獲悉,目前雙語教學(xué)中能夠聽懂90%英語的學(xué)生,人數(shù)不足7%,而能聽懂英語教學(xué)內(nèi)容35%的人,卻占據(jù)65%人之多,從數(shù)字上看兩者之間的差距就尤為明顯?;诖?,進行分析可以認識到,雙語教學(xué)的難點難以達到預(yù)期效果,原因就要從聽說讀寫方面探尋。第一,聽方面,傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)進程中,教師除了專用的英語名詞以外,都習(xí)慣運用中文表達方式,所以學(xué)生在學(xué)習(xí)中也養(yǎng)成用中文表達英文的學(xué)習(xí)效果,故此不能適應(yīng)雙語教學(xué)中全英教學(xué)要求。第二,讀方面,由于教師在教學(xué)過程中對語法和讀音沒有較為明確和嚴格的要求,高校學(xué)的英語學(xué)習(xí)能力就偏低,發(fā)音時還帶有中文發(fā)音習(xí)慣,讀音不夠準(zhǔn)確,并且在用法上還沿用中文語法習(xí)慣,也就形成“中文式英語”。第三,寫方面,英語拼寫方面,高校學(xué)生的英語基礎(chǔ)都可以,整體的英語能力都受到全國統(tǒng)考檢驗過,但在全英教學(xué)中暴漏出的問題是學(xué)生英語詞匯量不足,對于同一類英文單詞的多種含義了解不夠全面,因而對雙語教學(xué)只能認識到一知半解,不能讓大學(xué)生英語教學(xué)與雙語教學(xué)進行完美結(jié)合。
(二)提升英語能力與雙語教學(xué)學(xué)科脫節(jié)
通過調(diào)查可以了解到,接受雙語教學(xué)的學(xué)生其英語學(xué)習(xí)能力要遠遠超過于傳統(tǒng)的英語教學(xué)中培養(yǎng)出來的學(xué)生,很多學(xué)生在英語聽說讀寫方面都很拔尖。然,傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式中梗為主紅石語言的形式,將提升應(yīng)用學(xué)習(xí)成績看成是教學(xué)的主要目的,導(dǎo)致學(xué)生的英語成績很好,但是實際的應(yīng)用綜合運用能力卻很弱。這也就出現(xiàn)應(yīng)用教學(xué)中“高分低能”的情況,傳統(tǒng)的大學(xué)是應(yīng)用教中,學(xué)習(xí)的內(nèi)容不夠連貫,沒有相關(guān)性,學(xué)生的內(nèi)容與學(xué)生的主題不能達到統(tǒng)一。
目前,大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的低下,是直接影響雙語教學(xué)正常開展的關(guān)鍵性要素,英語能力的提升也是雙語學(xué)科內(nèi)容脫節(jié)形成的。因而,部分學(xué)生的英語學(xué)習(xí)思想還依舊停留在傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)氛圍內(nèi),在其思想深處不是很認同雙語教學(xué)理念,且受到專業(yè)英語能力限制,全英授課,學(xué)生很難聽懂,長此以往,導(dǎo)致學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣缺失,出現(xiàn)應(yīng)用教學(xué)中教與學(xué)的矛盾,加之大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生專業(yè)能力欠缺,雙語教學(xué)受到阻礙,兩者之間不容易形成良好的銜接默契。
二、解決大學(xué)英語與雙語銜接問題的最佳方式
(一)根據(jù)雙語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)選擇適宜的英語教學(xué)模式
目前,大學(xué)英語教學(xué)水平會直接影響雙語教學(xué)的質(zhì)量,因而,高校在英語教學(xué)中要選擇合適的教學(xué)模式開展教學(xué)活動,并將雙語教學(xué)看成教學(xué)的指導(dǎo),這可以切實的提升大學(xué)生的專業(yè)英語能力和英語水平,這些能力包括請說讀寫的各類能力。
目前,我國大學(xué)英語教學(xué)中普遍采用的教材版本都經(jīng)過“中化”,沒有外文的專業(yè)性,因而很難達到較好的教學(xué)效果。高校在選取英語教材的過程中,要將雙語教學(xué)看成是其選擇的標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù),盡可能的選擇原版外本為教材版本,如果選擇的教材版本難度偏大,可以通過人工編訂的方式讓學(xué)生理解教材內(nèi)容。運用合適的大學(xué)教材,不但能讓學(xué)生的發(fā)音更為純正,也能讓學(xué)生的對詞匯和語法有深入理解,這對提升學(xué)生英語起點有較為積極的作用。除此之外,選擇合適的外文原本大學(xué)英語教材,也能隨時隨地的掌握國際學(xué)術(shù)動向,讓學(xué)生有更多的機會接觸到西方較為先進的思維方式,這對也解決大學(xué)生英語教學(xué)中的雙語問題有著較為積極的影響,也能進一步的提升我國英語教學(xué)的整體學(xué)術(shù)水平。
(二)創(chuàng)建大學(xué)英語教學(xué)的雙語銜接管理機構(gòu)
目前,雙語教學(xué)在我國的起步較晚,很多高校也有自己的教學(xué)管理機構(gòu),但還不是很重視雙語教學(xué)活動,且將雙語教學(xué)作為教學(xué)的形象工程而開展教學(xué)活動,因而雙語教學(xué)的口號很響亮,但是實際的教學(xué)功效卻不高。加之,當(dāng)前較為缺乏對應(yīng)的管理機構(gòu),因而大學(xué)生英語教學(xué)與雙語銜接工作的推行,主要是由高校教務(wù)處進行銜接和管理,管理的針對性較差,很多時候教務(wù)處要協(xié)調(diào)各方工作,會忽略雙語銜接問題,因而管理整體處于松散狀態(tài)?;诖耍鸵獎?chuàng)建相關(guān)的大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)銜接管理部門,該部門的工作職責(zé)是要編制雙語教學(xué)機構(gòu),目的是提升大學(xué)英語的教學(xué)水平和質(zhì)量,讓師生之間的溝通變得更為頻繁,并能讓學(xué)生多運用英語的思維方式思考英語問題,展開應(yīng)用對話。
(三)提升大學(xué)英語教師的專業(yè)化素養(yǎng)
大學(xué)英語教學(xué)中,很多教師會使用英語為學(xué)生授課,但是這種授課模式比較單一,連續(xù)性較差,更多時候大學(xué)英語教學(xué)是使用中英交替的方式授課,往往授課中使用一句英文,隨之參差一句中文,這種授課模式雖然學(xué)生能容易聽懂教師教授的內(nèi)容,但卻讓學(xué)生的思路始終處于中文和英文轉(zhuǎn)化中,學(xué)生不能完全用英語思維模式考慮問題,對學(xué)生而言可謂是有弊而無益,不利于雙語教學(xué)活動的發(fā)展和培養(yǎng)學(xué)生英語表達習(xí)慣。故此,大學(xué)生英語教師中要讓教師的專業(yè)化素養(yǎng)滿足雙語教學(xué)需求,教師在整個英語授課過程中,盡最大可能靠近雙語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),不要使用中英交替的授課模式,盡量用英語講課,讓學(xué)生適應(yīng)這種叫新模式,學(xué)生在初期可能會有不適存在,教師可以在必要時間內(nèi)使用中文解釋學(xué)生難以理解的英文內(nèi)容,然后繼續(xù)用英語講解,強制性的讓學(xué)生主動思考和探尋,很多學(xué)生聽不懂不是不會或者能力不夠,主要是學(xué)生比較“懶”,不愿意動腦,感覺習(xí)慣于中文表達習(xí)慣,對英文表達習(xí)慣要通過頭腦思考才能轉(zhuǎn)化為自己熟知的文字,因而懶于思考,但是學(xué)生若能仔細辨認,也許沒有想象中的那么困難。除此之外,教師在教學(xué)中要重視提升學(xué)生的專業(yè)化素養(yǎng),不將考試看成是教學(xué)活動的最終目的,不但要提升學(xué)生的英語聽說讀寫的能力,更要引導(dǎo)學(xué)生有良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣,最終用以實現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的完美融合。
結(jié)語:未來世界的發(fā)展,要以人才競爭為主體,我國的經(jīng)濟要與世界相溝通,才能融入世界,占有國際市場,因而對雙語人才的需求量是未來人才發(fā)展的大趨勢。目前,雙語教學(xué)質(zhì)量的優(yōu)質(zhì)與否,很大程度上取決于大學(xué)生英語教學(xué)工作的狀況,故此,要對大學(xué)英語教學(xué)中雙語教學(xué)存在的問題做簡要分析,并提出兩者融合的有效方法,目的是讓兩者相互銜接,最終實現(xiàn)高效應(yīng)用。
參考文獻
[1]周恩,丁年青.大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接:現(xiàn)狀與思考.[J]外語界.2012(36):11-12.
[2]王婷.大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接現(xiàn)狀與問題思考 .[J] 電子制作2014(23):15-16.
[3]劉道影.大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接研究.[J] 西北醫(yī)學(xué)教育2011(06):15-16.