蘇 慧
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院, 江蘇 南京 210097)
《洛陽伽藍(lán)記》成語研究
蘇 慧
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院, 江蘇 南京 210097)
《洛陽伽藍(lán)記》中的30余條成語有首次出現(xiàn)的成語和沿用前代典故、 典籍的成語, 部分在結(jié)構(gòu)方式或表義形式上和現(xiàn)行成語很相似的普通四字格因其意義的單層性、 指稱的行為過于局限, 遣詞用字過于古雅, 不適應(yīng)人們?nèi)粘=涣鞯男枰?在結(jié)構(gòu)上且在詞形上, 始終沒能取得固定的形式等原因無法定型為成語。 部分典故詞語存在轉(zhuǎn)化為成語的可能性。 關(guān)鍵詞: 《洛陽伽藍(lán)記》; 成語; 研究
北魏楊衒之的《洛陽伽藍(lán)記》, 是一部記載當(dāng)時洛陽佛寺興衰情況的文學(xué)作品。 全書語言駢散結(jié)合, 成語、 四字格隨處可見。 其中一部分屬于《洛陽伽藍(lán)記》的語言創(chuàng)新, 在后世文獻(xiàn)中有比較廣泛的運用, 少數(shù)成語至今仍然活躍在現(xiàn)代漢語中。 筆者擬通過剖析《洛陽伽藍(lán)記》中的成語、 四字格、 典故詞語等詞匯現(xiàn)象探討漢語成語的產(chǎn)生、 演變過程及其規(guī)律性。
成語的界定標(biāo)準(zhǔn), 歷來眾說紛紜。 比較通行的做法是對成語的重要特征進(jìn)行描寫, 使成語與其他類型的固定語區(qū)分開來。 如: 劉叔新《漢語描寫詞匯學(xué)》認(rèn)為成語是固定語中的一部分, 除具有固定語共有的習(xí)用性、 結(jié)構(gòu)和音義結(jié)構(gòu)的固定性、 復(fù)呈性等一般特點, 還必須具有表意的雙層性, 即字面意義之外, 應(yīng)當(dāng)另有一個深層含義。 其深層含義往往才是成語的真實意義。 這種說法寬嚴(yán)適度, 對于判斷成語來說是恰當(dāng)而有效的。 本文對《洛陽伽藍(lán)記》中成語的界定, 主要的依據(jù)就是劉叔新先生的判定方法, 同時也利用《中國成語大辭典》《漢語成語大詞典》《漢語成語源流大辭典》等工具書作為輔助性判斷標(biāo)準(zhǔn)。
《洛陽伽藍(lán)記》中的成語共30余條, 從產(chǎn)生的時代看, 大致有兩種類型:《洛陽伽藍(lán)記》中首次出現(xiàn)的成語; 沿用前代典故、 典籍的成語。
在《洛陽伽藍(lán)記》中首次出現(xiàn)的成語共有7條:黍離之悲、 遵養(yǎng)待時、 養(yǎng)虎自嚙、 長虺成蛇、 丹楹刻桷、 狼顧鴟張、 飛沙走礫。 它們的共同特點:在《洛陽伽藍(lán)記》以前的文獻(xiàn)中從未出現(xiàn)過; 整體地表達(dá)意義; 同時具備字面義、 深層義; 結(jié)構(gòu)比較固定, 多數(shù)成語在歷代文獻(xiàn)中很少發(fā)生變化, 即使個別詞形有所調(diào)整, 也屬于同義替換, 其核心語義基本上沒有大的變化。 這些成語中, 部分成語的使用頻率較低, 也有一部分在后世文獻(xiàn)中十分常見。 在現(xiàn)代漢語階段, 都至少被一部權(quán)威的成語類辭書收入。
害卿兄弟, 獨夫介立, 遵養(yǎng)待時, 臣節(jié)詎久。 (永寧寺)
遵養(yǎng)待時, 意思是養(yǎng)精蓄銳, 等待時機。 獨夫指眾叛親離之人; 介立即孤立; 遵, 沿著、 順勢; 詎表反問, 難道之義。 “遵養(yǎng)待時”出自《詩經(jīng)·周頌·酌》:“于鑠王師, 遵養(yǎng)時晦?!毕鄬Χ?, “時晦”的意義較為生僻, 楊衒之根據(jù)南北朝的表達(dá)習(xí)慣, 換成了意義更為顯豁、 易于理解的“待時”。 自此以后, 形體、 結(jié)構(gòu)、 語義方面都沒有發(fā)生變化, 一直沿用至今, 如:唐·呂巖《呂子易說》卷上:“君子知時之隆替, 遜言晦跡, 遵養(yǎng)待時, 不可輕有所往也?!迸c“遵養(yǎng)待時”同源的成語還有“遵養(yǎng)時晦”“遵時養(yǎng)晦”, 一個照搬《詩經(jīng)》原句, 一個調(diào)整了語素順序。 從歷代文獻(xiàn)中的使用頻率和人們的認(rèn)識接受程度上看, 在這一組同義成語中, “遵養(yǎng)待時”一直占據(jù)著主導(dǎo)地位, 這與楊衒之對《詩經(jīng)》原句的通俗化改造密切相關(guān)。
然群飛未寧, 橫流且及, 皆狼顧鴟張, 岳立棋峙。 丞相一麾, 大定海內(nèi)。 (平等寺)
狼顧鴟張, 形容因有所顧慮而警惕地注視。 這段話中, 像鳥兒成群飛動沒有安定, 像海水橫流將要沖擊, 像狼一樣回顧, 像鷂鷹一般注視, 像山岳的聳立, 如棋子般對峙, 都是基于動物習(xí)性或自然規(guī)律的比喻。 狼生性多疑, 行走間必然瞻前顧后, 因此取“狼顧”; 鴟鳥捕獵時雙目圓瞪盯視獵物, 十分警惕, 故曰“鴟張”。 張, 是看、 望的意思。 此義出自方言, 因此在上古、 中古漢語的雅言作品中極少見, 為數(shù)不多的用例也大多是與“鴟”連用, 組成“鴟張”一詞, 如《三國志·吳志·孫堅傳》:“卓不怖罪而鴟張大語, 宜以召不時至, 陳軍法斬之?!?到了近代漢語階段, 隨著白話小說的迅速發(fā)展, 該義的用例也大量出現(xiàn), 如《西游記》第三十一回:“眾猴撒開手, 那呆子跳得起來, 兩邊亂張。”兩邊亂張就是四處亂看, 表現(xiàn)驚慌失措的狀態(tài)。 該用法在現(xiàn)代漢語中仍有保留, 如巴金《家》第十五章:“我聽見他說話的聲音, 我不敢在門縫里張他一眼?!庇秩缥覀儸F(xiàn)在常用的成語東張西望, 這里的張也是看的意思。 尚榮譯注本《洛陽伽藍(lán)記》將“鴟張”解釋為“鴟一樣張翼”[1], 值得商榷。 在“狼顧鴟張”成詞之前, 有一詞“梟視狼顧”, 《吳子·勵士》:“今使一死賊伏于曠野, 千人追之, 莫不梟視狼顧?!睏n與鴟形似。 又, 東漢·馬融《長笛賦》:“鴟視狼顧, 拊噪踴躍。”或為“狼顧鴟張”的發(fā)端。 二者比喻義及結(jié)構(gòu)都與“狼顧鴟張”相同, 均可佐證“張”應(yīng)解釋為“視”。 “狼顧鴟張”是這三個同源同義成語中使用頻率最高的, 如北周·庾信《周大將軍瑯琊莊公司馬裔墓志銘》:“蠻夷恃險, 狼顧鴟張?!贝颂幷Z義有所延伸, 重在強調(diào)蠻夷的兇殘暴戾。 后世書面語中也一直沿用。 《漢語成語大詞典》《中國成語大辭典》均失收。
“黍離之悲”化用了《詩經(jīng)·王風(fēng)·黍離》典故, “丹楹刻桷”源自《春秋》, 這兩個成語在歷代文獻(xiàn)中一直沿用, 語義、 結(jié)構(gòu)均沒有變化。 “養(yǎng)虎自嚙”一詞收錄在《中華成語大詞典》中, 歷代文獻(xiàn)中用例甚少。 “長虺成蛇”收錄在《漢語成語源流大辭典》中, 歷代古書多用“養(yǎng)虺成蛇”, 大概是因為“長虺成蛇”中的“長”字屬于使動用法, 是上古漢語中常用的表達(dá)方式, 中古以后的文獻(xiàn)中越來越少。 “飛沙走礫”后來成了更為通俗的“飛沙走石”, 《洛陽伽藍(lán)記》是一部文言作品, 遣詞用字相對典雅, “礫”字相比“石”字而言顯然更加符合作者的審美趣味。
《洛陽伽藍(lán)記》中的大部分成語由前代繼承而來, 它們的語義和結(jié)構(gòu)在南北朝之前已經(jīng)非常穩(wěn)定, 在同期文獻(xiàn)中的使用頻率也相對較高。 這是因為, 喜歡引經(jīng)據(jù)典是古代文人創(chuàng)作的一大特點, 包含典故或出自文化典籍的成語能滿足文人創(chuàng)作“雅”的需求, 因此為歷代文人所偏愛。
義利是圖, 富貴可保, 狥人非慮。 終不食言, 自相魚肉。 善擇元吉, 勿貽后悔。 (永寧寺)
自相魚肉:比喻內(nèi)部互相攻擊殺害。 源自《史記·項羽本紀(jì)》“人為刀俎, 我為魚肉”之語, “魚肉”比喻任人宰割的一方, 也有意動用法, 《史記·魏其武安侯列傳》:“今我在也, 而人皆藉吾弟, 令我百歲后, 皆魚肉之矣?!薄白韵圄~肉”, 首見于東晉·殷仲堪《奏請巴西等三郡不戍漢中》:“關(guān)中余燼, 自相魚肉。”現(xiàn)代漢語中大多使用更為直白的“自相殘殺”一詞, 折射出了漢語書面語由文言到白話的變化情況。 從語義方面看, “自相魚肉”中的“魚肉”屬于名詞活用為動詞, “自相殘殺”則是普通的主謂結(jié)構(gòu)。 名詞用作動詞是上古漢語中比較普遍的語法現(xiàn)象, 中古以后漸漸衰微, 到現(xiàn)代漢語階段僅僅在口語中偶爾出現(xiàn)。 在以文言為主的上古、 中古漢語中, “自相魚肉”占據(jù)絕對優(yōu)勢, 隨著古白話的興起, “自相殘殺”的使用頻率則越來越高。
所謂“匹夫無罪, 懷璧其罪”, 信矣!兆得徽首, 亦不勛賞祖仁。 (宣忠寺)
“匹夫無罪, 懷璧其罪”本為周諺, 意思是平民百姓原本沒有罪過, 因身懷玉器才獲罪, 常為各類典籍化用, 如晉·陳壽《三國志·魏志·文昭甄皇后傳》:“今世亂而多買寶物,匹夫無罪, 懷璧為罪。 又左右皆饑乏,不如以谷振給親族鄰里,廣為恩惠也?!焙笠蛘Z言表達(dá)簡潔的需要, 或截取或緊縮, 演化出一系列語義、 用法都相同, 但結(jié)構(gòu)豐富多樣的四字形式, 偏正結(jié)構(gòu)如“懷璧之罪”, 主謂結(jié)構(gòu)如“匹夫懷璧”“匹夫懷寶”, 特殊的陳說結(jié)構(gòu)如“懷璧其罪”“懷璧為罪”。 其中“懷璧其罪”因是直接截取原句而來, 接受度與使用頻率最高, 至今還活躍在書面語中。
《洛陽伽藍(lán)記》中沿自前代的成語, 多數(shù)出自諸子作品, 如:以逸待勞(《孫子·軍爭》)、 日慎一日(《韓非子·初見秦》)、 移風(fēng)易俗(《荀子·樂論》)、 千變?nèi)f化(《列子·周穆王》); 或見于佛教經(jīng)典, 如不可思議(西晉·竺法護(hù)譯《生經(jīng)》)、 五體投地(三國·支謙譯《撰集百緣經(jīng)》); 一部分源自史書作品, 如:度德量力(《左傳·隱公十一年》)、 蜂目豺聲(《左傳·文公元年》)、 阻兵安忍(《左傳·隱公四年》)、 四海為家(《漢書·高帝紀(jì)》)、 力不從心(《后漢書·西域傳》)、 不以為意(《三國志·吳志·陸凱傳》)、 喜怒不形于色(《三國志·蜀志·先主傳》)、 車載斗量(《三國志·吳志·孫權(quán)傳》)、 不可勝言(《史記·大宛列傳》); 少數(shù)出自比較典范的文學(xué)作品, 如勇冠三軍(漢·李陵《答蘇武書》)、 膺箓受圖(漢·張衡《東京賦》)、 蛾眉皓齒(漢·司馬相如《美人賦》)等。
值得注意的是, 《洛陽伽藍(lán)記》在引用前代成語時, 往往會依據(jù)個人經(jīng)驗對其進(jìn)行選擇與改造。 如把“度德而處之, 量力而行之”濃縮成了“度德量力”, 從“阻兵無眾, 安忍無親; 眾叛親離, 難以濟(jì)矣”中提煉出“阻兵安忍”。 部分成語在流傳過程中發(fā)生了一些變化。 如, “自相魚肉”變成了同義的“自相殘殺”, “膺箓受圖”又作“應(yīng)箓受圖”, “懷璧其罪”衍生出許多結(jié)構(gòu)形式不同但意義相同的四字短語, 由“喜怒不形于色”衍生出了相反意義的“喜形于色”, “四海為家”本指帝王之業(yè)規(guī)模宏大, 后來轉(zhuǎn)指人的漂泊無定, 等等。 總體上看, 成語產(chǎn)生以后, 一成不變的情況比較少, 在形體、 語義、 結(jié)構(gòu)方面或多或少會產(chǎn)生一些變化, 這也是成語能夠保持旺盛生命力的原因之一。
《洛陽伽藍(lán)記》全書采用了駢散相間的散文體式, 語言駢麗典雅, 富于變化, 在敘事時多用散句, 在寫景狀物時則多用駢句、 對偶、 排比等整句, 四六駢句甚多, 自然也就存在著大量的四字格。 其中一部分四字格雖然表現(xiàn)為四音節(jié)形式, 但它們距離凝固成成語尚有一定距離, 不包含任何典故, 也不是引用前代典籍中的語句而成, 只是作者出于對作品文學(xué)性和語言風(fēng)格典雅化的追求, 為了使文章句式齊整, 而加工整飭形成的四字短語。 這些短語結(jié)構(gòu)、 組成成分均不固定, 但它們也具有語言典雅凝練、 作為整體表意的特點, 甚至有的詞組在結(jié)構(gòu)方式或表義形式上和現(xiàn)行成語很相似, 可以稱之為普通四字格。 如:
朕之于卿, 兄弟非遠(yuǎn), 連枝分葉, 興滅相依。 (永寧寺)
連枝分葉, 意為同一根所分出的葉子, 形容兄弟關(guān)系非常親近。 相似的成語有“同氣連枝”, 出自《呂氏春秋·精通》:“故父母之于子也, 子之于父母也, 一體而兩分, 同氣而異息?!北扔魍值芙忝没蚯槿缧值艿挠H密關(guān)系。 這個成語出自廣為人知的經(jīng)典作品, 表達(dá)效果也很好, 因此與它結(jié)構(gòu)相似, 意義、 用法無二的“連枝分葉”幾乎不存在定型為成語的可能性了, 只是作為普通四字格存在于該書中。
假有內(nèi)鬩, 外猶御侮, 況我與卿, 睦厚偏篤, 其于急難, 凡今莫如。 棄親即讎, 義將焉據(jù)也?(永寧寺)
棄親即讎, 舍棄親人而接近仇敵。 鬩, 不和、 爭吵之義。 棄某即某, 描寫一對趨向相反的行為, 是成語常見的構(gòu)成形式, 如棄暗投明、 棄本逐末、 棄文就武等。 但棄親即讎在簡單描述行為之外沒能發(fā)展出更豐富的意義, 表義單一, 在歷代文獻(xiàn)中的用例也是寥寥, 因此沒能獲得轉(zhuǎn)為成語的資格。
有像一軀, 舉高三丈八尺, 端嚴(yán)殊特, 相好畢備。 士庶瞻仰, 目不暫瞬。 (宗圣寺)
目不暫瞬, 眼睛一眨不眨。 佛經(jīng)中多用來描摹信眾瞻仰佛身時的情狀。 如北齊那連提耶舍譯《大悲經(jīng)》:“我今云何與眾生寶別離太速。 爾時阿難聞是語已。 瞻仰如來目不暫瞬。”現(xiàn)在表達(dá)同樣意義的通行成語“目不轉(zhuǎn)睛”, 雖是后起, 但由于它的用詞平實, 使用領(lǐng)域廣闊, 反而定型為成語, “目不暫瞬”則不傳于世。
聞太后崇奉佛法, 即面東合掌, 遙心頂禮。 (宋云惠生使西域)
遙心頂禮, 向遠(yuǎn)方行禮致敬。 有時縮略為“遙禮”, 如《洛陽伽藍(lán)記·融覺寺》:“沙門常東向遙禮之, 號曇謨最為東方圣人?!焙笫酪灿写擞梅ǎ?三國支謙譯《撰集百緣經(jīng)》:“爾時此女, 即便至心, 遙禮世尊, 唯愿哀愍, 來到我前。”該四字格從古至今語義幾乎沒有變化, 但結(jié)構(gòu)形式很不穩(wěn)定。 或插入成分, 或省略成分, 或調(diào)換字序, 如《高僧傳·義解二·釋道安傳》:“什亦遠(yuǎn)聞安風(fēng), 謂是東方圣人, 恒遙而禮之?!薄陡呱畟鳌ちx解五·釋玄暢傳》:“河南吐谷渾主, 遙心敬慕, 乃馳騎數(shù)百, 迎于齊山?!薄陡呱畟鳌ど癞惿稀ん梅饒D澄傳》:“聞澄神驗, 皆遙向禮拜, 并不言而化焉。”
這些四字格沒能轉(zhuǎn)化為成語, 有多方面的原因。 首先, 成語的穩(wěn)定性和凝固性不但表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)上而且表現(xiàn)在詞形上, 約定俗成的“同氣連枝”換說成“連枝分葉”便不成成語, “遙心頂禮”在使用中始終沒能取得固定的形式, 便也無法定型為成語。 指稱的行為過于局限, 遣詞用字過于古雅, 不適應(yīng)人們?nèi)粘=涣鞯男枰?自然無法為人們所廣泛接受, 也就很容易被更通俗的表達(dá)取代, 比如“目不暫瞬”不成成語, 而“目不轉(zhuǎn)睛”相承沿用成為成語。 當(dāng)然, 大部分普通四字格沒能成為成語的最主要的原因還是在于它們意義的單層性, 比如棄親即讎, 雖然在結(jié)構(gòu)方法、 形式上和成語很相似了, 但由于它只表達(dá)字面意思, 沒能發(fā)展出隱含的特指意義, 便無法取得進(jìn)入成語隊伍的資格。
將上古典籍中記載的各種史實、 掌故、 詞句化用為固定的詞語組合, 是中古以來比較典雅的書面文獻(xiàn)的共同特點。 這些化用而成的詞語組合一部分凝固成了相沿習(xí)用、 具有特定含義和穩(wěn)定結(jié)構(gòu)的成語, 而另一部分未經(jīng)提煉或簡單化用的詞組則沒能完全凝固下來, 暫時只能稱作典故詞語。 這些典故詞語在意義的凝固性和結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性上都比較弱, 但又強于一般的自由詞組, 它們都包含典例、 故實, 或是化用自典籍, 具有豐富的文化意蘊和一定的社會影響力, 更易于被創(chuàng)作者吸收進(jìn)入書面語中。 因此, 這部分詞語組合在經(jīng)過人們的進(jìn)一步引用、 整合、 加工、 集體創(chuàng)造之后也存在向成語轉(zhuǎn)化的可能性。
皇靈有知, 鑒其兇德, 反使孟津由膝, 贊其逆心。 《易》稱天道禍淫, 鬼神福謙。 以此驗之, 信為虛說。 (永寧寺)
鬼神福謙, 古人認(rèn)為“謙”是一種美好的品質(zhì), 意謂鬼神會使謙虛者得福。 出自《易·謙》:“天道虧盈而益謙, 地道變盈而流謙, 鬼神害盈而福謙, 人道惡盈而好謙?!彼木湓挾际菑娬{(diào)應(yīng)保持“謙”而不可“盈”。 “鬼神福謙”在使用過程中核心意義沒有變化, 但結(jié)構(gòu)很不穩(wěn)定。 “鬼神福謙”作為四字結(jié)構(gòu)在南北朝時使用較多, 常與“天道禍盈”連用, 如《后漢書·光武帝紀(jì)》:“且天道害盈, 而鬼神福謙?!庇郑?南朝梁·僧祐《弘明集》卷七:“夫天道禍盈鬼神福謙。”隋唐以后, 除非是引用古人文獻(xiàn), 用得比較少。 北宋《冊府元龜》卷五百三十八中1例:“則天道虧滿, 鬼神福謙矣?!庇袝r省作“福謙”, 如《后漢書·李固傳》:“天地之心, 福謙忌盛, 是以賢達(dá)功遂身退?!泵髑宓奈墨I(xiàn)中也有直接用“福謙”的情況:明·何三畏《何氏居廬集》:“哲人摧殞, 真宰茫茫, 與善既爽, 福謙亦荒, 倬惟我公, 南浦發(fā)祥?!鼻宕痘食?jīng)世文編·家政》:“揆之天道, 有滿損虛益之義。 揆之鬼神, 有虧盈福謙之理。”“鬼神福謙”表意比較單一, 使用領(lǐng)域比較狹窄, 結(jié)構(gòu)也不夠穩(wěn)定, 因此至今沒能取得轉(zhuǎn)型為成語的資格, 但它一直在人們的語言交際活動中流傳了下來, 隨著日后相關(guān)文獻(xiàn)的不斷發(fā)掘, 也存在向成語轉(zhuǎn)化的可能。
青領(lǐng)之生, 競懷雅術(shù)。 洙泗之風(fēng), 茲焉復(fù)盛。 (景明寺)
洙泗之風(fēng), 洙泗指洙水和泗水, 是春秋時孔子聚徒講學(xué)的地方, “洙泗之風(fēng)”即指孔子講學(xué)的風(fēng)氣、 儒家的禮樂教化。 “洙泗”的定型化程度很高, 在歷代各類文獻(xiàn)中用例甚多, 如《漢書·地理志》:“故曰:‘魯?shù)浪ィ?洙泗之間龂龂如也。 ’”宋元及以后的文學(xué)作品中也常用, 如《陸游詩全集》三:“唐虞誠未遠(yuǎn), 洙泗亦如昨?!薄颁ㄣ糁L(fēng)”南北朝時始見, 相較“洙泗”的定型化程度稍弱, 但也一直活躍在歷代文獻(xiàn)中。 南朝梁·蕭統(tǒng)《文選》卷六十:“是懸諸日月, 不刊之書也。 弘洙泗之風(fēng), 闡迦維之化?!薄稌x書》卷七十五:“紳之徒, 翻然改轍, 洙泗之風(fēng), 緬焉將墜?!薄颁ㄣ糁L(fēng)”至今沒能完全定型為成語, 主要是因為這個之字結(jié)構(gòu)的前后聯(lián)系稍顯松散, 但由于它的使用頻率、 社會接受程度較高, 今后被認(rèn)可為成語的可能性還是存在的。
《洛陽伽藍(lán)記》中的典故詞語, 還有六卿分晉、 攝心守道、 裁錦萬里、 懷磚之俗、 柱下之史等。 它們是與成語最接近的一批詞語組合, 但至今沒有任何一部成語類工具書將它們收入其中, 這是因為包含典故僅僅是詞組定型為成語的有利條件, 但卻不是充分條件。 習(xí)用性、 結(jié)構(gòu)和音義結(jié)構(gòu)上的固定性、 復(fù)呈性、 表意的雙層性等, 完全或大部分滿足這些成語的條件要求, 才可能成為真正的成語。 《洛陽伽藍(lán)記》中的這些典故詞語, 在復(fù)呈性和表意的雙層性上大多符合要求, 有的還能符合兩三個方面的要求。 但是, 由于沒能完全合乎要求, 特別是在結(jié)構(gòu)的凝固性方面, 這些詞語都還存在一定距離, 目前還不能視為真正的成語。 成語總是不斷豐富和發(fā)展的, 這些典故詞語是將來最有可能進(jìn)入成語行列的語言單位。
[1] 劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2013.
[責(zé)任編輯 湛貴成]
The Research on Idioms ofTheBuddhistTemplesinLuoyang
SU Hui
(LiteratureSchool,NanjingNormalUniversity,Nanjing210097,China)
This research mainly deals with the idioms inTheBuddhistTemplesinLuoyang. This paper analyzes the origin, semantic and structural changes of some idioms, analyzes some common four-character lattices which are similar to the existing idioms in structure or meaning form, and explores some idiom words which have the possibility of being translated into idioms.
TheBuddhistTemplesin Luoyang; idioms; research
2017-03-17
國家社科基金重大招標(biāo)項目“中古漢語語料庫建設(shè)研究”(10&ZD117)
蘇慧(1993—), 女, 江蘇揚州人, 碩士研究生。
H172
A
1009-4970(2017)06-0032-05