戴伶伊,胡繼明
(1.西南大學(xué)文學(xué)院,重慶400715;2.重慶廣播電視大學(xué),重慶400052)
四川閬中方言中的古語(yǔ)詞例釋
戴伶伊1,胡繼明2
(1.西南大學(xué)文學(xué)院,重慶400715;2.重慶廣播電視大學(xué),重慶400052)
閬中方言中保留了大量古語(yǔ)詞,現(xiàn)今通行的部分口語(yǔ)里也有古義留存。文章選取了閬中方言中較為典型的一部分語(yǔ)詞進(jìn)行詞義縱向發(fā)展分析,追溯其古漢語(yǔ)源頭,擬為方言發(fā)展和演變的研究提供一些線索。
閬中方言;古語(yǔ)詞;四川方言
閬中,古稱保寧,地處四川盆地東北部,嘉陵江中游,秦巴山南麓,山圍四面,水繞三方。東靠巴中、儀隴,南連南部,西鄰劍閣,北接蒼溪。閬中幅員面積1878平方公里,總?cè)丝?8萬(wàn),其中除了99%的漢族人口外,還有回、蒙、滿、彝、壯、侗、水、黎、布衣、高山、納西族人口等。閬中方言屬北方方言中的西南官話,具體從屬于川黔片的成渝小片。作為國(guó)家歷史文化名城,巴國(guó)最后一個(gè)國(guó)都定都地,閬中方言中保留了大量古語(yǔ)詞,現(xiàn)今通行的部分口語(yǔ)里也有古義留存。這些方言中古語(yǔ)詞的存在是歷史積淀的結(jié)果,不僅反映出方言地的歷史文化習(xí)俗,也為我們研究方言的發(fā)展和演變提供了線索。同時(shí),字典、辭書的編纂修訂,也離不開方言古語(yǔ)詞研究成果的輔助。本文即是基于以上意義,對(duì)數(shù)例閬中方言古語(yǔ)詞進(jìn)行考釋與辨析。
閬中方言是作者戴伶伊的母語(yǔ)。主要發(fā)音合作人為:戴季英,女,74歲;趙建修,男,76歲;戴祖祥,男,51歲;他們都是閬中市人,初中文化程度,一直在當(dāng)?shù)厣睢?/p>
1.聲氣[s?n55?hi213]
《漢語(yǔ)大詞典》收錄了“聲氣”,共8個(gè)義項(xiàng),其中第四個(gè)為“說(shuō)話的聲音和語(yǔ)氣”[1]690。如:賈誼《新書·容經(jīng)》:“故身之倨佝,手之高下,顏色聲氣,各有宜稱,所以明尊卑別疏戚也?!蓖醭洹墩摵狻す窍唷罚骸跋嗷蛟趦?nèi),或在外,或在形體,或在聲氣。”干寶《搜神記》卷十八:“司空南陽(yáng)來(lái)季德停喪在殯,忽然見形,坐祭床上,顏色、服飾、聲氣,孰是也?!薄短扑喂P記語(yǔ)辭匯釋》中釋“聲氣”條謂“聲氣,即聲音,非指聲望、氣韻之類,名詞”,并舉《太平廣記》及《朝野僉載》為例證。①
“聲氣”在閬中方言中指人說(shuō)話的聲音;語(yǔ)氣,語(yǔ)調(diào)。如:“你聲氣太小了,我聽不見?!?“她聲氣澀了?!庇袝r(shí)可加入形容詞作詞綴將詞語(yǔ)拆開使用,具體形容一個(gè)人說(shuō)話是什么樣的聲音和語(yǔ)氣。如“一個(gè)兒娃子說(shuō)話也輕聲輕氣的,跟個(gè)女娃子一樣”,/“她家娃兒都好大咯,說(shuō)話還奶聲奶氣的”。
北方方言中的不少地區(qū)都留存了“聲氣”這一古義。如北京官話、中原官話、晉語(yǔ)、蘭銀官話、江淮官話、西南官話。除此之外,吳方言、湘方言、贛方言,粵方言中也有所使用。[2]2435
2.陣仗[??n213?a?213]
《漢語(yǔ)大詞典》中收錄該詞,解為場(chǎng)面、陣勢(shì)。[1]977如,《紅樓夢(mèng)》第七回:“賈蓉道:‘他生的靦腆,沒見過(guò)大陣仗兒,嬸子見了,沒的生氣。’”《紅樓夢(mèng)》第八十四回:“聽見說(shuō)只這一個(gè)女孩兒,十分嬌養(yǎng),也識(shí)得幾個(gè)字,見不得大陣仗兒,常在房中不出來(lái)的?!薄秲号⑿蹅鳌返谌嘶兀骸鞍怖蠣斎绾我娺^(guò)這個(gè)陣仗兒,登時(shí)嚇得呆了。”
“陣仗”在閬中方言的使用中,具有一定的感情色彩,通常指大型的較正式較隆重的場(chǎng)面。如:“不就是娃兒滿個(gè)月嘛,你看他們家搞了好大個(gè)陣仗?!?“他膽子小,被這個(gè)陣仗給黑(嚇)到咯?!?/p>
“陣仗”的這一用法除了在西南地區(qū)留存外,北京官話和中原官話中也有使用[2]2290,如:《兒女英雄傳》:“安老爺如何見過(guò)這個(gè)陣仗?登時(shí)嚇得呆了,只說(shuō)了句:‘這,這,這是怎么講?’”/姚雪垠《李自成》:“咱們義軍的眷屬隨著丈夫起義,幾年來(lái)出生入死,什么苦都吃過(guò),也見過(guò)些大陣仗?!?/p>
3.過(guò)場(chǎng)[ko213?ha?53]
《漢語(yǔ)大詞典》中收錄了“過(guò)場(chǎng)”一詞,其中第四個(gè)義項(xiàng)為“花樣;辦法”[1]969,如:《躋春臺(tái)》卷一《十年雞》:“誰(shuí)知夫昨夜睡牙床今朝一命赴黃粱?!赖恼f(shuō)夫數(shù)盡命該喪,不知道的反說(shuō)為妻有過(guò)場(chǎng)?!庇志硭摹痘顭o(wú)?!罚骸拔抑愕倪^(guò)場(chǎng),留著他好做不要臉的事?!?/p>
在閬中方言中使用該詞時(shí)多帶貶義色彩,被認(rèn)為是多此一舉的行為和要求,含責(zé)備的語(yǔ)氣,指“名堂;花樣”。如:“每次正喊你吃飯的時(shí)候不是要這就是要那,過(guò)場(chǎng)都來(lái)圓噠。(花樣就全來(lái)了)”/“你搞那么多過(guò)場(chǎng)到底想干個(gè)啥嘛?”
在西南官話區(qū),除了閬中方言,成都方言和貴州沿河方言中也一定程度保留了此意義。[2]1849如巴金《春》:“哪個(gè)想到我們那位老太太過(guò)場(chǎng)特別多?!?/p>
4.溝子[k?u55??]
在閬中方言中仍保留“溝子”這一口語(yǔ)詞指“屁股”。如:“你是不是溝子又在癢了,我馬上去找棒來(lái)。(義為想挨打,一般為大人嚇唬小孩時(shí)說(shuō)的話)”“我昨天絆了一跤(摔了一跤),溝子現(xiàn)在都還疼?!?/p>
“溝子”表“屁股”這一意義在北方方言中使用較多。除了西南官話外,還有中原官話、蘭銀官話、晉語(yǔ)。比較特殊的是,這一意義在客家方言區(qū)的部分地區(qū)也有保存。如四川的儀隴方言、西昌方言。[2]2902
1.整[??n53]
《說(shuō)文·攴部》:“齊也?!盵4]62段玉裁注:“齊也。齊者,禾麥吐上平也。引申為凡齊之稱?!盵5]123可見“整”的本義是“使禾苗齊整”,詞義范圍擴(kuò)大后,所有事物的齊整之貌都可被稱為“整”。后來(lái)它進(jìn)一步引申出了“整理、整治”這一動(dòng)詞義,如:《詩(shī)·大雅·皇矣》:“王赫斯怒,受整其旅?!薄段倪x·張衡〈東京賦〉》:“乃整法服,正冕帶?!眲③摹段男牡颀垺じ綍?huì)》:“整派者依源,理枝者循干?!绷杳沙酢冻蹩膛陌阁@奇》卷四:“又叫整飯,意甚殷勤?!?/p>
閬中方言在保留了“整”上述古義的同時(shí),還將其詞義進(jìn)一步擴(kuò)大,大多數(shù)和動(dòng)作相關(guān)的詞都可用“整”替換,表“搞;辦;做”等義。如:“晚上到我們家頭氣嘛(去嘛),我讓紅妹兒炒兩個(gè)菜,我們整口酒(喝口酒)?!?“你天天住事(做事)就曉得埋起腦殼哈起整(不管不顧拼命做),也不和我商量哈子(一下)?!?“一個(gè)破沙發(fā)整那么久都沒整起(做好),你天天都在搞些啥子哦?!?/p>
此外,使人為難,讓人吃苦頭在閬中方言中也可以用“整”來(lái)表示。如:“你個(gè)龜兒子辦得這個(gè)事情哦,算是把我整安逸咯。”
“整”表“做”義,在北方方言的東北官話、中原官話、西南官話以及客家方言、粵方言中均有使用。[2]
2.短[tuan53]
《漢語(yǔ)大詞典》收錄了“短路”這一詞條,釋義為“攔路搶劫”。[1]1544如:吳敬梓《儒林外史》第五回:“嚴(yán)鄉(xiāng)紳執(zhí)意不肯,把曉得的驢和米同稍袋都叫人短了家回去?!逼阉闪帧读凝S俚曲集﹒增補(bǔ)幸云曲》第三回:“你莫非是一個(gè)響馬?這兩日關(guān)前短了皇杠,一個(gè)也還沒拿著哩?!眳浅卸鳌段饔斡洝返谄咚幕兀骸岸说氖鞘裁囱?,他敢這般短路!”
“短”在這幾例中意義為“攔截”,普通話中這一用法已消失,在閬中方言中仍有保留。如“快把那個(gè)賊娃子短到起,莫叫他跑咯!”詞義色彩弱化后還可表阻攔,使用對(duì)象更加廣泛。如“大半晚上的他非要出去,短都短不住”,/“又不是我欠的你的錢,你莫天天短到我要嘛”。還引申出了特指“截?cái)啵ㄔ捳Z(yǔ))”的意義,如“他剛說(shuō)了兩句,話頭就遭他媳婦兒短住了”。
“短”表“攔截”義除了在西南官話中留存,在江淮官話中也仍有使用。[2]6167如江蘇鹽城話中:“我?guī)湍阗I的洋油挨他短下去了。”
3.爭(zhēng)[??n55]
“爭(zhēng)”在《漢語(yǔ)大詞典》中共有11個(gè)義項(xiàng),其中第9個(gè)為“猶差”[1]594,普通話中已消失。這一釋義早在唐宋詩(shī)歌中就已出現(xiàn),如杜荀鶴《自譴》:“百年身后一丘土,貧富高低爭(zhēng)多少?”方岳《滿庭芳》:“笑鱸魚雖好,風(fēng)味爭(zhēng)些?!痹髑鍟r(shí)期的小說(shuō)中也有出現(xiàn),如羅貫中《三國(guó)演義》第二十回:“操與天子并馬而行,只爭(zhēng)一馬頭?!笔┠外帧端疂G傳》第二四回:“爭(zhēng)些兒把婦人推一交?!?/p>
在閬中方言中,“爭(zhēng)”的這一意義得以完整保存并廣泛運(yùn)用,又可依據(jù)具體語(yǔ)境進(jìn)一步解釋為欠、缺、差、短等意義。如:“湯還爭(zhēng)些兒火候,你們先吃到菜?!?“你們家還爭(zhēng)不爭(zhēng)米,爭(zhēng)我再給你們勻點(diǎn)(拿點(diǎn))?!?“你到底還爭(zhēng)他多少錢?”/“我跟他比,還爭(zhēng)一截?!?/p>
“爭(zhēng)”的這些意義在大部分方言區(qū)中均有所保留,如北方方言的中原官話、晉語(yǔ)、西南官話及吳方言、粵方言、閩方言、客家方言。[2]2142
4.挼[?ua21]
《說(shuō)文解字注》:“挼,摧也。從手,妥聲。一曰兩手相切摩也?!盵5]605《蜀語(yǔ)》:“兩手相摩切曰挼?!薄皟墒窒嗲心Α奔从脙墒秩啻辍H纾喉n愈《讀東方朔雜詩(shī)》:“瞻相北斗柄,兩手自相挼?!睏钊f(wàn)里《凍蠅》:“隔窗偶見負(fù)喧蠅,雙腳挼挲弄曉晴。”“挼挲”即指蒼蠅停落在物體上時(shí),前腳不停地搓來(lái)搓去。[3]579在閬中方言中,“挼”可指用雙手或手指揉搓這樣的動(dòng)作,如:“你莫挼了,好好的一張紙都遭你(被你)挼皺了?!?“這個(gè)面太干了,還要再挼點(diǎn)油。”
“挼”的這一意義使用分布較廣泛。除了在北方方言區(qū)的中原官話、晉語(yǔ)、江淮官話、西南官話、徽語(yǔ)中使用外,還分別出現(xiàn)在客家方言、粵方言、閩方言、贛方言、吳方言中。[2]4734
5.衛(wèi)護(hù)[uei213fu]
《漢語(yǔ)大詞典》中收錄的“衛(wèi)護(hù)”有兩個(gè)義項(xiàng):(1)捍衛(wèi)保護(hù)。[1]1097如《東觀漢記·和帝紀(jì)》:?jiǎn)斡谄蚪担n玉具劍,羽蓋車一駟,中郎將持節(jié)衛(wèi)護(hù)焉?!保?)偏袒。[1]1097如《說(shuō)唐》第五七回:“如今世民這般衛(wèi)護(hù)他,實(shí)系蓄心不善,故此收羅這些亡命之徒,日后定然擾亂江山?!逼胀ㄔ捴幸巡皇褂?,而閬中方言仍頻繁使用第二個(gè)義項(xiàng)。如:“我媽天天就曉得衛(wèi)護(hù)弟弟,討厭死咯?!?“老師都衛(wèi)護(hù)成績(jī)好的娃兒?!?/p>
“衛(wèi)護(hù)”表“偏袒、袒護(hù)”這一意義,在江淮官話區(qū)、湘語(yǔ)區(qū)中的部分地區(qū)也仍有保留。[2]408如馬識(shí)途《夜譚十記》:“每次有鐵柱和張老板衛(wèi)護(hù)著,他也還不敢對(duì)盼盼胡來(lái)?!?/p>
1.撇脫[phie21tho21]
《漢語(yǔ)大詞典》中收錄了“撇脫”,在古代漢語(yǔ)中其有“灑脫;干凈利落”的意義。[1]845如《朱子語(yǔ)錄》卷九四:“要之,持敬頗似費(fèi)力,不如無(wú)欲撇脫?!绷铦鞒酢抖膛陌阁@奇》卷九:“素梅也低低道:‘撇脫些!我要回去。這事做得不好了,怎么處?’”
“撇脫”的這一意義在普通話中已消失,閬中方言仍使用。如:“他做事很撇脫?!?“老王是個(gè)撇脫人?!?“你說(shuō)撇脫點(diǎn),究竟要多少錢?!背鲜鲠屃x,“撇脫”在閬中方言中進(jìn)一步引申出簡(jiǎn)單、容易的意義。如:“你說(shuō)得倒是撇脫,哪個(gè)想去?。ㄗ觯┌??”/“他想用錢就解決這個(gè)事,哪有那么撇脫哦?!?“你們年輕人辦事就是圖撇脫?!?/p>
“撇脫”表“干脆利落”的意義除了在北方方言區(qū)的西南方言中使用,還出現(xiàn)在吳方言、湘方言,贛方言中的個(gè)別地區(qū)。而其“簡(jiǎn)單;容易”這一意義則還分別留存于北方方言區(qū)的江淮官話、西南官話以及贛方言中。[2]6802
2.背時(shí)[pei213s?]
“背時(shí)”在《漢語(yǔ)大詞典》中有4個(gè)義項(xiàng),其中第4個(gè)為“倒霉;不走運(yùn)”。[1]1227如:范康《竹葉舟》楔子:“嗨,小生好背時(shí)也?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第八九回:“茍才道:’不過(guò)不肯信付我們這背時(shí)的人罷了。’”這一意義如今仍保留在閬中方言中。如:“勸也不聽,遭騙了也是該你背時(shí)?!?“今天太背時(shí)咯,走哪都遇得到你?!?“人背時(shí)的時(shí)候,喝水都嗆牙巴?!?/p>
“背時(shí)”的“倒霉”義分別留存于北方方言的中原官話、江淮官話、西南官話里,以及吳方言、湘方言、贛方言、客家方言中。[2]4065
3.哈[xa53]
《漢語(yǔ)大詞典》中“哈”有“蠢、傻”義[1]331,如:《西游記》第二十回:“行者道:‘老兒,莫說(shuō)哈話。我們出家人不走回頭路?!薄督鹌棵吩~話》第五十八回:“剛才若不是我在旁邊說(shuō)著,李大姐恁哈帳行貨,就要把銀子交姑子拿了印經(jīng)去。”《三俠五義》第一百十七回:“偏偏殷顯又是個(gè)哈拉哈張的人,這些小算盤上全不理會(huì)。”例句中的“哈”皆為“蠢、傻”義。普通話中“哈”的這一義項(xiàng)現(xiàn)僅存“馬大哈”一詞中。閬中方言中“哈”可單獨(dú)使用作謂語(yǔ),也可合成詞組使用。如:“你看他好哈哦?!薄澳阗I東西的時(shí)候放精靈(機(jī)靈)點(diǎn)兒,莫哈戳戳的,別個(gè)要多少就給多少?!薄澳阏μ焯於脊兹昭鄣呐丁!?/p>
除了西南官話,“哈”的這一意義在江淮官話和湘語(yǔ)中的部分地區(qū)也有一使用。[2]4106
1.稀[?i55]
在閬中方言中可用于部分形容詞之前作狀語(yǔ)表示程度很深,相當(dāng)于“很”“極”“非?!保嘤糜谫H義,表否定、鄙夷的感情色彩。如:“他的字寫得稀撇?!?“她昨天穿得那件衣服稀丑?!边@一用法在古代詩(shī)歌、小說(shuō)、戲曲作品中也曾出現(xiàn),但不局限于表貶義的感情色彩。如:杜甫《寄韓諫議》:“星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁?!薄都t樓夢(mèng)》第五十回:“已預(yù)備下稀嫩的野雞,請(qǐng)用晚飯去罷?!薄度辶滞馐贰返诙兀骸肮偌铱匆娭虚g懸著一軸稀破的古畫?!?/p>
“稀”作副詞表程度深的意義在北方方言大部分地區(qū)中都存在,除了西南官話區(qū),其他地區(qū)如東北官話區(qū)、冀魯官話區(qū)、中原官話區(qū)、晉語(yǔ)區(qū)、江淮官話區(qū),在使用時(shí)沒有閬中方言中表貶義的感情色彩。如:“黃瓜稀嫩,價(jià)錢又便宜?!?“俺娘炸的麻花稀酥?!贝送猓@一意義在吳方言中也有所使用。[2]6173
2.飛[fei55]
《漢語(yǔ)大字典》中“飛”有表程度的副詞義,相當(dāng)于“很”、“極”[1]690,如:《金瓶梅詞話》第十五回:“他老婆見我進(jìn)去,把臉飛紅的走出來(lái)?!薄抖膛陌阁@奇》卷四:“那空闊之處一聲鑼響,幾個(gè)飛狠的莊客走將攏來(lái)?!薄秲号⑿蹅鳌返谌寤兀骸八请p小腳兒,野雞溜子一般飛快跑到樓跟前,摟起裙子來(lái)三步兩步跑上樓去?!薄帮w”這一副詞義僅在普通話“飛快”一詞中還有保留。在閬中方言中“飛”除了可修飾“快”之外,還可用在其他形容詞前,表示程度較深,相當(dāng)于“極”“非常”。如:“湯飛燙,你小心燙到口。”/“媽今天買的糖飛甜?!?/p>
除了西南官話區(qū),“飛”字表“很”“極”等副詞意在其他方言中也仍有保留,如北方方言區(qū)的北京官話、中原官話,以及湘方言、贛方言。[2]463
3.好生[xau53s?n55]
《漢語(yǔ)大詞典》中釋其一義為“用心;當(dāng)心”[1]284,如:《朱子語(yǔ)類》卷十四:“這都是不曾好生去讀書?!薄墩姹窘鹌棵贰返谌兀骸扒叭兆觿⑵抛诱f(shuō)他是驚寒,你還不好生看他?!薄都t樓夢(mèng)》第三回:“你還不好生帶上,仔細(xì)你娘知道!”在閬中方言中,仍保留此義。如:“你留到家頭好生把你爺爺看到?!?“你好生點(diǎn)走,注意腳底下的石頭!”還進(jìn)一步引申出副詞義“好好兒(地)”,如:“你們兩個(gè)就在這好生耍,莫往河頭走?!?/p>
“好生”的副詞義“好好兒(地)”,除了在西南地區(qū)被廣泛使用外,還分別留存在北方方言區(qū)中的東北官話、北京官話、冀魯官話、中原官話、江淮官話中。此外,湘方言和贛方言中也有所保存。[2]2319
方言詞語(yǔ)研究是現(xiàn)代漢語(yǔ)及方言研究的重要組成部分,方言中留存下來(lái)的古語(yǔ)詞更是語(yǔ)言發(fā)展中的“活化石”,對(duì)其進(jìn)行研究可以幫助我們更好地解讀古代文獻(xiàn),詮釋其中的一些疑難問(wèn)題。同時(shí),探求方言古語(yǔ)詞的歷史源頭,為其找到較早的書證,也可以進(jìn)一步規(guī)范某些生僻方言詞的書寫形式,對(duì)理清閬中方言歷史演變軌跡具有一定意義。
注釋:
①關(guān)于文章中閬中方言古語(yǔ)詞的文獻(xiàn)用例,均轉(zhuǎn)引自羅竹風(fēng)主編的《漢語(yǔ)大詞典》,許寶華、宮田一郎主編的《漢語(yǔ)方言大詞典》及蔣宗福的《四川方言詞語(yǔ)考釋》。
[1]羅竹風(fēng).漢語(yǔ)大詞典[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1994.
[2]許寶華,宮田一郎.漢語(yǔ)方言大詞典[M].北京:中華書局,1999.
[3]蔣宗福.四川方言詞語(yǔ)考釋[M].成都:巴蜀書社,2002.
[4]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書局,2013.
[5]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
A Study on Archaic Words in Langzhong Dialect of Sichuan Province
DAI Linɡyi1,HU Jim inɡ2
(1.School of Chinese Language and Literature,Southwest University,Chongqing 400715;2.Chongqing Radio and Television University,Chongqing 400052,China)
There are a large numbe r of archaic words in Langzhong dialect;some words with the archaic meanings also exist in spoken dialect.This paper selects several representative examples in Langzhong dialect and tries to analyze the development of these meanings from diachronic perspective.Besides,it explores the origin of ancient Chinese so as to provide evidence for the study on evolution of Langzhong dialect.
Langzhong Dialect;Archaic Words;Sichuan Dialect
H172.3
:A
:1009-8666(2017)07-0056-05
[責(zé)任編輯、校對(duì):王興全]
10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2017.07.007
2017-03-09
戴伶伊(1992—),女,四川閬中人。西南大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,研究方向:漢語(yǔ)言文字學(xué);胡繼明(1963—),男,重慶忠縣人。重慶廣播電視大學(xué)教授,西南大學(xué)碩士生導(dǎo)師,文學(xué)博士,研究方向:漢語(yǔ)言文字學(xué)。