思羽/編譯
通過閱讀讓孩子對科學產(chǎn)生興趣
思羽/編譯
● 書籍具有特殊的力量,能夠催生一輩子的求知欲望,讓孩子想要更多地了解這個世界以及它的方方面面。
就算是《自然》雜志的編輯,也曾經(jīng)年輕過。在最近一篇“圖書與藝術(shù)”欄目特稿中,《自然》的讀者可以一窺是什么激勵了這些編輯——或者至少是什么幫助這些編輯對科學產(chǎn)生興趣。忘掉虛擬現(xiàn)實眼鏡和計算機模擬、運動傳感的交互方式吧,讓我們年輕編輯讀到的是一些更為古老的時候關(guān)于世界的故事。
問一下某個人,他們孩提時受到什么閱讀材料的激勵,極少人會坦誠地回答說是Beano之類的漫畫雜志。因此,當我們的編輯說他們將年少的時光用來閱讀兒童讀物,探究化學、物理學、數(shù)學和自然世界時,我們得要信任他們。但閱讀他們的種種回憶——以及有幾位如何會和自己的孩子閱讀更為現(xiàn)代的作品——很容易發(fā)現(xiàn)他們?yōu)槭裁匆@么做。
他們描述的這些書籍會把科學當作機遇和發(fā)現(xiàn)來介紹,在無須指導的情況下便能學習,充滿魅力和幻想。更準確地說,科學牢牢扎根在社會與世界之中,科學對于一個擁有好奇心且思維活躍的人來說,是一味密切相關(guān)、必不可少、渾然天成的核心原料。有了這樣的基礎(chǔ),很容易明白為何《自然》的編輯和讀者們有時要艱難地去理解怎么有人會選擇用科學以外的其他任何方式來看待這個世界。
分析兒童科學讀物的內(nèi)容可能會像拔掉圣誕老人的胡須看它是不是真胡子一樣。在這個過程中,有一部分魅力會喪失。但是兒童讀物有著嚴肅性和教育性的一面。它們的影響力巨大,它們的風格與內(nèi)容受到了嚴格的檢查,從對暴力和性別角色的描寫到人們對環(huán)境和資源回收的態(tài)度。假如書籍會給人留下持久的印象,那么科學家和研究者是不是應該進一步努力確保那些兒童讀物里的描述是準確的?比如說,小說從哪兒變成了幻想?年輕讀者是不是應該清楚地知曉兩者的差別呢?
這些關(guān)切看起來是過了頭,活該受到嘲弄。故事里貓和狗的擬人化難道會讓小孩相信他們的寵物能說話?(大概不會。)但是,將人類表現(xiàn)得高高在上,以某種方式截然不同于其他物種,這可不可能激起對人類起源的錯誤想法呢?(或許會。)
至于兒童文學誤導力量的范例,只需抬頭望向天空。月相是個一開始理解起來挺棘手的概念,而且研究表明,即便是大學理科專業(yè)的畢業(yè)生也會錯誤地把月相歸因于地球的陰影。(實際上,如你所知,月相反映出月球被太陽照亮的一側(cè)有多少區(qū)域能從地球上望見。)教育家將這種誤解歸咎于兒童讀物里描繪月亮的方式,包括備受喜愛的艾瑞·卡爾經(jīng)典作品《爸爸,我要月亮》(Papa,Please Get the Moon for Me)。
文學中對待月亮的不嚴謹更加嚴重。假如兒童和許多成年人有時驚訝地在白天看見月亮,那么部分的責任也在兒童讀物上。
關(guān)于月亮的種種說法撇去不談,兒童讀物理應被視為科學知識的重要來源。是的,甚至包括那些艾瑞·卡爾的作品。孩童們也許無法掌握天體力學,但大多數(shù)人都知道蝴蝶的生命周期。當然,前提是假定他們讀過艾瑞·卡爾的《好餓的毛毛蟲》(TheVeryHungryCaterpillar)。
[資料來源:Nature][責任編輯:彥 隱]