訂機(jī)票時(shí)名字的羅馬拼音與證件上的不符會產(chǎn)生很大麻煩,而臺灣一男子因名字拼錯(cuò)又不想浪費(fèi)機(jī)票,憤而改名。
據(jù)東森新聞云12日報(bào)道,臺灣一名男子購買廉價(jià)航空機(jī)票時(shí)把拼音名“KUANG TING”錯(cuò)拼成了“KUNGTING”,而根據(jù)航空公司的規(guī)定,名字拼錯(cuò)無法搭機(jī)。然而該男子并不想浪費(fèi)機(jī)票,因此把名字改為“宮廷”,并在出發(fā)前辦理好了所有新的證件。根據(jù)臺灣地區(qū)拼音拼寫規(guī)則,“宮廷”的拼音為“KUNGTING”。2015年島內(nèi)通過的“姓名條例”規(guī)定,因文字不雅、音譯過長或其他特殊原因,一生可改名3次,而此前為2次。臺灣民眾一直以來都流行改名字,只要年滿20歲,拿著戶籍證明和照片,到任意一個(gè)戶政部門進(jìn)行變更登記就可以。辦理好后,所有證件都跟著改變。戶政部門進(jìn)入身份證件號碼識別系統(tǒng)后,就可以看到改名次數(shù)、曾用名等一切相關(guān)信息?!?/p>
(顯揚(yáng))