□
威妥瑪(Thomas Francis Wade,1818—1895),英國(guó)著名漢學(xué)家、外交官,先后擔(dān)任香港英國(guó)殖民當(dāng)局翻譯、英國(guó)駐華商務(wù)監(jiān)督署漢文副使、上海副領(lǐng)事、上海海關(guān)第一任外國(guó)稅務(wù)司、駐華公使館漢文參贊、駐華公使等職。威妥瑪在華長(zhǎng)達(dá)四十余年,涉足中外關(guān)系領(lǐng)域諸多大事,對(duì)中國(guó)近代社會(huì)影響很大。
1842年6月,作為鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的參與者,英國(guó)遠(yuǎn)征軍第98軍團(tuán)中尉威妥瑪來(lái)到中國(guó)。由于富有語(yǔ)言天賦,到達(dá)香港時(shí),威妥瑪成為軍隊(duì)中唯一懂漢語(yǔ)的人。之后,威妥瑪相繼得到香港殖民當(dāng)局官員璞鼎查(Henry Pottinger,1789—1856)、德庇時(shí)(John Francis Davis,1795—1890)和文翰(George Bonham,1803—1863)的賞識(shí),成為一名正式翻譯。
在香港擔(dān)任翻譯期間,威妥瑪于1850年自費(fèi)出版了《中華帝國(guó)政府及其狀況》小冊(cè)子。這是威妥瑪“將他的漢學(xué)知識(shí)運(yùn)用于在中國(guó)和西方建立一種協(xié)議的第一次嘗試”,指出了成功與中國(guó)建立外交關(guān)系的前提條件—有限的武力威脅和中外文化的理解,這兩個(gè)條件“后來(lái)成為他制定外交政策的基礎(chǔ)”。①James C. Cooley, “T. F. Wade in China: Pioneer in Global Diplomacy 1842–1882,” T’oung Pao, Vol. XI. Leiden: E.J. Brill, 1981,p. 11.1851年,威妥瑪于5月號(hào)的《澳門(mén)月報(bào)》中發(fā)表了名為《中國(guó)的軍隊(duì)》的文章,所依據(jù)的資料部分來(lái)自“《中樞金鑒》……,其他則來(lái)自《本朝政要簡(jiǎn)詮》《戶(hù)部法典》《1849年紅書(shū)》等”②芮尼著,李紹明譯:《北京與北京人》(1861),北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2008年,第132頁(yè)。,文章為英國(guó)評(píng)估中國(guó)軍事實(shí)力提供了一定的依據(jù)。
1852年,威妥瑪調(diào)任上海副領(lǐng)事。翌年9月上海小刀會(huì)起義,租界內(nèi)海關(guān)被毀,上海領(lǐng)事阿禮國(guó)(Rutherford Alcock)趁機(jī)將海關(guān)置于英、法、美三國(guó)控制下,令威妥瑪草擬征稅辦法。1854年7月,三國(guó)聯(lián)合重新建立上海海關(guān),威妥瑪成為上海海關(guān)第一任外國(guó)稅務(wù)司。他制定的許多原則直接影響了繼任者李泰國(guó)(Horatia Nelson Lay,1833—1898)和赫德(Robert Hart,1835—1911)。但威妥瑪熱衷于中國(guó)文化,1855年,他辭去稅務(wù)司一職,自己則投身到漢學(xué)研究中。1861年進(jìn)駐北京之后,威妥瑪又敦促清政府任命李泰國(guó)擔(dān)任海關(guān)總稅務(wù)司,③凱瑟琳·F.布魯納、費(fèi)正清、理查德·J.司馬富編,傅曾仁等譯:《步入中國(guó)清廷仕途—赫德日記(1854—1863)》,北京:中國(guó)海關(guān)出版社,2003年,第306頁(yè)。這是總理衙門(mén)成立后的第一件事。
從擔(dān)任上海副領(lǐng)事開(kāi)始,威妥瑪就一直關(guān)注長(zhǎng)江流域的太平天國(guó)起義,并利用其漢學(xué)優(yōu)勢(shì),搜集了很多資料,①F. O. 17/205,1853年11月18日。為英國(guó)政府制定相關(guān)政策提供了重要依據(jù)。1861年,威妥瑪進(jìn)京擔(dān)任駐華使館參贊,明確表達(dá)過(guò)支持清政府鎮(zhèn)壓起義軍,并影響了當(dāng)時(shí)的駐華公使卜魯斯(Frederick William Adolphus Bruce)。他甚至影響了恭親王奕?關(guān)于借洋人兵力鎮(zhèn)壓起義的原則:小規(guī)模借用,決不大規(guī)模借用;決不借用俄國(guó)陸軍等,因?yàn)橥赚斖嘎叮凑諊?guó)際慣例,借兵攻下的城池要?dú)w該軍隊(duì)占領(lǐng)。②董守義:《恭親王奕?》,北京:人民文學(xué)出版社,2010年,第105頁(yè)。針對(duì)中國(guó)練兵權(quán)問(wèn)題,赫德和威妥瑪都曾談及中國(guó)兵權(quán)不可假與外人,中方官員認(rèn)為此二人見(jiàn)識(shí)超卓,持論公允。③(清)寶鋆、文慶等編:《籌辦夷務(wù)始末》(六),同治卷21,上海:上海古籍出版社,1998年,第309頁(yè)。威妥瑪曾邀請(qǐng)總理衙門(mén)大臣文祥等人到英國(guó)公使館商討派遣一支英國(guó)艦隊(duì)幫助清政府結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),遭到拒絕。④芮瑪麗著,房德鄰譯:《同治中興—中國(guó)保守主義的最后抵抗》,第271頁(yè)。
1856年前后,威妥瑪提出了英國(guó)譯員培養(yǎng)計(jì)劃,以更好服務(wù)于英國(guó)政府。從稅務(wù)司離職后,他全力投入該計(jì)劃中,改革學(xué)習(xí)模式,規(guī)范課程,定期考試,改善師資,親自編寫(xiě)《尋津錄》《北京字母表》《語(yǔ)言自邇集》(修訂版為《平仄編》)等教科書(shū)。這些作品在中英關(guān)系史上影響巨大,是“蘊(yùn)含政策意義的學(xué)術(shù)專(zhuān)著”⑤James L. Hevia,“An Imperial Nomad and the Great Game: Thomas Francis Wade in China,” Late Imperial China, Vol. 16, No. 2,December 1995, pp. 1-22, 13.。 1867年他編成威妥瑪式拼音,成為20世紀(jì)中文主要的音譯系統(tǒng),長(zhǎng)期在西方世界沿用。譯員培養(yǎng)計(jì)劃還培養(yǎng)出了漢學(xué)家和中文教授,如發(fā)展了威妥瑪式拼音的翟理斯(Herbert Allen Giles,1845—1935),李泰國(guó)和赫德在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中也曾得到威妥瑪?shù)闹笇?dǎo)。
1858年,威妥瑪作為額爾金(Jame Bruce,the 8th Earl of Elgin)的翻譯參與到第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)英法聯(lián)軍北上進(jìn)程中。利用李泰國(guó)提供的資料,他修訂了早在1852年草擬的一份長(zhǎng)篇報(bào)告遞交額爾金,以作為制訂軍事方案的參考。他還把從兩廣總督衙門(mén)劫掠的檔案整理并譯成英文(《文件自邇集》),這批文件在《天津條約》的談判中發(fā)揮了巨大的作用,如迫使耆英退出條約談判。威妥瑪也因此進(jìn)入外交核心,參與和清政府交涉釋放巴夏禮(Harry Smith Parkes)以及簽訂條約等重大事務(wù)?!短旖驐l約》稅則和通商章程表面上譯自清政府官員所提出的建議草案,而實(shí)際上出自威妥瑪及李泰國(guó)之手。⑥葛松著,中國(guó)海關(guān)史研究中心譯:《李泰國(guó)與中英關(guān)系》,廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)出版社,1991年,第64、76頁(yè)。漢學(xué)成為脅迫的利器。
威妥瑪?shù)奈幕饨怀删驮凇短旖驐l約》中有諸多體現(xiàn),其中最重要的是禁止清政府在官方文件中使用“夷”字。這項(xiàng)規(guī)定在《天津條約》第51款中還專(zhuān)門(mén)配備了英文版,并在第50款安插了規(guī)定,“自今以后,遇有文詞辯論之處,總以英文作為正義”⑦王鐵崖編:《中外舊約章匯編》(第一冊(cè)),北京:三聯(lián)書(shū)店,1957年,第102頁(yè)。,威妥瑪利用漢學(xué)成功把持話(huà)語(yǔ)權(quán)。隨著對(duì)漢學(xué)研究的深入,威妥瑪對(duì)中英交往中漢語(yǔ)語(yǔ)詞的運(yùn)用非常敏感,認(rèn)為其中包含了中國(guó)人對(duì)外人的態(tài)度。
為了解決《南京條約》遺留下來(lái)的英國(guó)商人在通商口岸利用土地的問(wèn)題,特別是針對(duì)通商口岸和城市分處兩地的狀況,威妥瑪在1858年談判簽訂《天津條約》時(shí)向額爾金建議,在條約中加入“各地方”(at other places)作為對(duì)“港口”(port)一詞的補(bǔ)充,即第十二款“英國(guó)民人,在各口并各地方,意欲租地蓋屋,設(shè)立棧房、禮拜堂、醫(yī)院、墳?zāi)?,均按民價(jià)照給,公平定議,不得互相勒掯”⑧同上,第98頁(yè)。。1868年修約期間,激進(jìn)的英國(guó)商人趁機(jī)擴(kuò)大在華利益,欲把“其他地方”解釋為任何他們中意的口岸,威妥瑪堅(jiān)決否定:“英國(guó)人沒(méi)有權(quán)利在通商口岸通過(guò)購(gòu)買(mǎi)和租賃奪走一塊土地,除了在通商口岸外,英國(guó)公民不能在別處永久居住?!雹酑ooley, op.cit., p. 51.這導(dǎo)致了在華英人的不滿(mǎn)。
威妥瑪利用漢學(xué)知識(shí)成功地解決了公使覲見(jiàn)難題。1873年,同治帝已經(jīng)親政,由于禮儀而被擱置的覲見(jiàn)問(wèn)題再次提上議程,總理衙門(mén)官員以覲見(jiàn)是在秋天舉行的活動(dòng)相推諉。威妥瑪廣泛搜集資料,證明“覲”字沒(méi)有季節(jié)含義,皇帝可以隨時(shí)召見(jiàn)外國(guó)使團(tuán)。同時(shí),威妥瑪意識(shí)到中國(guó)人“將形式看作是神圣的,即使形式?jīng)]有實(shí)質(zhì)來(lái)得重要”①F. O. 17/748,威妥瑪致格蘭維爾,1873年1月3日。,他據(jù)此做出策略調(diào)整,在不損害西方威望的前提下有意識(shí)地對(duì)中方讓步,最終在該年6月實(shí)現(xiàn)公使覲見(jiàn)。這次覲見(jiàn)雖未達(dá)到他所預(yù)期的成果,仍是中西交往的一大進(jìn)步。
威妥瑪卸任后成為一名專(zhuān)職漢學(xué)家。其收藏的數(shù)千冊(cè)滿(mǎn)漢珍本文獻(xiàn)被運(yùn)回英國(guó),劍橋大學(xué)為此成立了一所漢學(xué)圖書(shū)館,為西方研究中國(guó)社會(huì)提供了豐富且珍貴的資料,他本人也成為劍橋大學(xué)第一位漢學(xué)教授。
為了維護(hù)英國(guó)在華利益,威妥瑪在有意無(wú)意間將西方行為方式和規(guī)則體系強(qiáng)加給中國(guó),其中最重要的就是條約體制。
因履約問(wèn)題,中英之間時(shí)有糾紛,而港口貿(mào)易方面尤為突出。上海開(kāi)埠之初,當(dāng)?shù)卣诠芾韺?duì)外貿(mào)易時(shí)一度要求“所有各國(guó)行中內(nèi)地管賬人等,每月一次匯報(bào)該行已售未售洋藥總數(shù)”,按此數(shù)目征稅,“如數(shù)不符,惟該管賬人是問(wèn)”。威妥瑪援引《天津條約》第十三款予以反對(duì)。對(duì)于當(dāng)時(shí)上海道員“定期擇閩、廣八行,總理其事”的做法,威妥瑪指出這“實(shí)同從前粵省額設(shè)公行,大為商民不便,與道光二十二年定約第五款相背”②齊思和等編:《第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)》(五),上海:上海人民出版社,1978年,第378—380頁(yè)。等。經(jīng)此交涉,當(dāng)?shù)毓賳T不得不對(duì)相關(guān)安排做出調(diào)整。
威妥瑪曾敦促清政府按約執(zhí)行治外法權(quán)。1864年,英人莫爾費(fèi)與三名德國(guó)人在麻莊邨鄉(xiāng)搶拿百姓雞只等物,“毆傷鄉(xiāng)民三人”,被鄉(xiāng)民拿獲送官,在蘇州緊捆三日致死。威妥瑪向總理衙門(mén)照會(huì)抗議,稱(chēng)搶物之人實(shí)為匪徒,而鄉(xiāng)民亦犯有罪責(zé);認(rèn)為中方有違《天津條約》第十八款和第九款關(guān)于保護(hù)外人及領(lǐng)事裁判權(quán)的規(guī)定,本應(yīng)將匪徒四人“送交領(lǐng)事官”;“地方官不知條約”是導(dǎo)致外人被捆死的根源,要求懲處地方官。恭親王奕以涉案外人中有三人無(wú)護(hù)照且又致使三名鄉(xiāng)民死傷作為回應(yīng)。威妥瑪進(jìn)一步辯駁:“近年外省累有違約事件,各國(guó)懷疑,以外省負(fù)約,由京師大臣無(wú)心親睦,與和誼所關(guān),殊非淺鮮?!雹邸痘I辦夷務(wù)始末》(六),同治卷30,第519、522、524頁(yè)。此事最終加深了清政府對(duì)治外法權(quán)的認(rèn)識(shí)。
威妥瑪也曾明確要求清政府在開(kāi)埠和保護(hù)外國(guó)人安全方面遵守條約。因長(zhǎng)期拖延未決的潮州反入城案(1860—1866)和貴州教案(1862年田興恕違反條約處決法國(guó)傳教士),英法公使多次遞交照會(huì)指責(zé)清政府“視條約為廢紙”④李育民:《論清政府的信守條約方針及其變化》,《近代史研究》2004年第2期,第65—67頁(yè)。,作為公使參贊的威妥瑪在1866年呈遞的《新議略論》里質(zhì)疑清政府履約的誠(chéng)意:“以條約所載優(yōu)待之處,內(nèi)有凡我官民,未能得實(shí)。無(wú)論于我國(guó)體商局兩端,中華皆有未盡?!雹荨痘I辦夷務(wù)始末》(七),同治卷40,第12—19頁(yè)。
威妥瑪也援引條約的履行,建議中國(guó)取消酷刑。1864年,李鴻章對(duì)部分太平軍官兵施以極刑,引起了威妥瑪?shù)年P(guān)注。他照會(huì)總理衙門(mén),稱(chēng)“凌遲處死極刑過(guò)慘”,希望中國(guó)“體好生之仁,可以稍從寬典,不復(fù)用此刑”,指出中國(guó)歷朝對(duì)肉、宮等極刑皆進(jìn)行改革,“外國(guó)樂(lè)見(jiàn)中國(guó)改革刑法,若中國(guó)對(duì)友邦的規(guī)勸歷久不見(jiàn)相從,漸漸必生欲遠(yuǎn)之意”??偫硌瞄T(mén)回應(yīng)此建議:“凌遲一人所化導(dǎo)之人即不少?!钡弥油愀鄣闹袊?guó)囚犯被廣州地方官凌遲處死,威妥瑪再次照會(huì)總理衙門(mén),“如此辦理?xiàng)l約國(guó)雖欲履行義務(wù)協(xié)助查拿犯人,但慮及犯人慘死之狀,不免心生遲疑”,請(qǐng)免除凌遲酷刑,并“備文”“以期永遠(yuǎn)遵行”。⑥(清)寶鋆、文慶等編:《籌辦洋務(wù)始末》(七),同治卷41,第38—39頁(yè)。
在中英交涉中,威妥瑪堅(jiān)持以條約關(guān)系作為談判的依據(jù)。1874年2月起,中國(guó)允準(zhǔn)英商太古輪船公司(China Navigation Co. Ltd.)的加迪斯(Cadiz)號(hào)躉船停泊于鎮(zhèn)江江面,該公司擅自造橋、栽樁、脫架,使江岸出現(xiàn)裂紋。中方責(zé)令躉船移泊,遭到拒絕??偫硌瞄T(mén)與威妥瑪進(jìn)行了交涉,后者拒不同意移走躉船。延至郭嵩燾任駐英公使,總理衙門(mén)令其在英國(guó)設(shè)法解決。郭謀用英國(guó)法律,威妥瑪稱(chēng):“中國(guó)與西洋交涉事宜惟能按照條約辦理,不能援引西洋律法?!雹俟⒁跃帲骸豆誀c先生年譜》,臺(tái)北:“中央研究院”近代史研究所,1971年,第695頁(yè)。雙方多次爭(zhēng)論未果,后來(lái)郭嵩燾向英國(guó)外交部提出交涉,1878年2月在赫德和金登干(James Duncan Campbell)的幫助下,取得英國(guó)法學(xué)界的認(rèn)定之后方移走躉船。
威妥瑪在履約問(wèn)題上對(duì)清政府的“規(guī)訓(xùn)”是片面的,一面敦促清政府履約,一面卻縱容英人的個(gè)別違約行為。太平軍占領(lǐng)上海期間,針對(duì)英商走私販運(yùn)豆石等違背條約的行徑,威妥瑪為其開(kāi)脫:“現(xiàn)因撥兵在滬防剿,恃此以濟(jì)軍需,俟賊稍平,再行議辦?!雹冢ㄇ澹┴S順丁日昌:《丁禹生政書(shū)》(上),香港:(出版社不詳),1987年,第191頁(yè)。朝鮮開(kāi)埠前,1871年英國(guó)船只違約前往朝鮮,被當(dāng)?shù)毓賳T扣留,威妥瑪照會(huì)總理衙門(mén),稱(chēng)被扣留英人乃前往救援?dāng)R淺于白嶺島海面船只,“倘加傷害關(guān)系非淺”③國(guó)家圖書(shū)館藏歷史檔案文獻(xiàn)叢刊《總署奏底匯訂》(第一冊(cè)),北京:全國(guó)圖書(shū)館文獻(xiàn)縮印復(fù)制中心,2003年,第212頁(yè)。。而對(duì)于英國(guó)軍艦后來(lái)在朝鮮附近游弋探測(cè)一事,總理衙門(mén)以英國(guó)違約相交涉,威妥瑪則示以強(qiáng)權(quán):“泰西各國(guó)兵力正強(qiáng)”,可隨時(shí)解決問(wèn)題,“或?qū)⒌厝蓟蛘紨?shù)分,皆未可知,試觀安南國(guó)可證”,朝鮮若要自保必須設(shè)法招商,而不應(yīng)為買(mǎi)辦食物之類(lèi)小事“失禮”。④《籌辦洋務(wù)始末》(七),同治卷42,第72頁(yè)。
威妥瑪還在對(duì)華交涉中根據(jù)需要對(duì)條約進(jìn)行取舍。19世紀(jì)七八十年代,威妥瑪辦理多起與英國(guó)相關(guān)的民教沖突。這些教案原因各異,但都造成了相當(dāng)程度的人員傷亡和教堂被毀。威妥瑪在與清政府的交涉中任意援引條約,設(shè)法為教士教民辯護(hù),還不時(shí)地動(dòng)用外交訛詐和武力威脅以達(dá)成一定的目的。⑤趙潤(rùn)生、趙樹(shù)好:《威妥瑪與1870—1880年中英教案初探》,《聊城師范學(xué)院學(xué)報(bào)》1996年第1期,第72頁(yè)。在合作政策產(chǎn)生危機(jī)的情況下,他嘗試使用武力威脅,最終仍達(dá)到避免用戰(zhàn)爭(zhēng)解決問(wèn)題、節(jié)約成本的目的。
威妥瑪借馬嘉理案要求中國(guó)履行條約義務(wù)并擴(kuò)大英國(guó)在華權(quán)益。⑥馬嘉理是威妥瑪培養(yǎng)出來(lái)的翻譯人員,有學(xué)者認(rèn)為威妥瑪之所以在此案中咄咄逼人,在很大程度上出于對(duì)年輕學(xué)員遇害的悲痛。參見(jiàn)關(guān)詩(shī)佩:《翻譯政治及漢學(xué)知識(shí)的生產(chǎn):威妥瑪與英國(guó)外交部的中國(guó)學(xué)生譯員計(jì)劃(1843—1870)》,《“中央研究院”近代史研究所集刊》第81期,第20頁(yè)。1875年2月,英國(guó)派出遠(yuǎn)征隊(duì)從緬甸的八莫進(jìn)入中國(guó)云南,馬嘉理(Augustus Raymond Margary)作為隨行翻譯遇襲身亡。威妥瑪向中方提出脅迫性交涉,最終迫使中國(guó)簽訂了中英《煙臺(tái)條約》。條約除了賠償受害人的損失外,還使中國(guó)更深地進(jìn)入英國(guó)主導(dǎo)的話(huà)語(yǔ)體系:優(yōu)待公使,向外派使,增開(kāi)商埠,規(guī)范中英文書(shū)范式,擴(kuò)大了領(lǐng)事裁判權(quán)等。威妥瑪于1882年夏被召回國(guó),在華活動(dòng)終止。
威妥瑪駐華期間多次涉足中國(guó)與他國(guó)的關(guān)系,充當(dāng)“中介”和“調(diào)停者”的角色。
1863年,威妥瑪代替丹麥?zhǔn)钩己颓逭炗啑l約及建立條約關(guān)系。該年春,丹麥?zhǔn)钩祭估崭?Waldemar Rudolph von Raasloff)來(lái)華謀求訂約,遭到阻攔。威妥瑪以“丹使乃其賓客,勿阻入城”為由,并以法國(guó)公使曾為普魯士、葡萄牙代請(qǐng)訂約為例,代請(qǐng)為丹麥國(guó)立約。又以英約為藍(lán)本擬定條款、章程、稅則,聲稱(chēng)“丹國(guó)既系英國(guó)姻婭……未便全照大西洋一律”⑦(清)陸元鼎編:《各國(guó)立約始末記》(第三冊(cè)),北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2011年,第496、495頁(yè)。??偫硌瞄T(mén)與其逐層辯論,將與大西洋等國(guó)條約有出入的,分別刪除更改。同年7月11日,三口通商大臣崇厚與丹使在天津正式訂約。
1863年3月,普魯士使者來(lái)京謀訂條約,⑧關(guān)于德國(guó)最初與中國(guó)訂約的時(shí)間,根據(jù)總理衙門(mén)檔案記載為1863年,王維江《巴蘭德在中國(guó)》(《近代史研究》2012年第5期)根據(jù)當(dāng)事人的德文日記認(rèn)為是1861年,究竟如何,待考。企圖獲取與英、法、俄、美同等的常駐北京的權(quán)力。總理衙門(mén)最初態(tài)度冷淡,但由于英人引薦,條約得以簽訂。由于列斐士不懂漢語(yǔ),“一切皆由威妥瑪傳述”。而威妥瑪又將德國(guó)條約的規(guī)格和英法等國(guó)相提并論,稱(chēng)“中國(guó)所備漢文條約亦應(yīng)蓋用御寶”。奕等認(rèn)為威妥瑪提出的要求“系橫生枝節(jié),即見(jiàn)好友邦,狡詐情形殊堪痛恨”,極力反駁,威妥瑪只得同意,但聲稱(chēng)日后各國(guó)辦約也不再提交國(guó)寶,“亦只用布國(guó)欽差印信相換”。①《籌辦夷務(wù)始末》(六),同治卷14,第130頁(yè)。
威妥瑪還協(xié)助秘魯和中國(guó)建立條約關(guān)系。1873年10月22日,秘魯使臣葛爾西耶(Garcia y Garcia,Aurelio)由日本來(lái)天津,謀求訂約。中方因秘魯有凌虐華工之事,要求將華人全行送回中國(guó),并聲明不準(zhǔn)招工,方可商議立約。期間,秘魯使臣以不準(zhǔn)訂立合約即行回國(guó)相威脅。11月15日,威妥瑪由南洋回津,得知此情“代為極力調(diào)停,并云葛使來(lái)意甚好,原欲商議立約保護(hù)華工,若中國(guó)置之不理,必為各國(guó)所輕視,切不任令回國(guó)致難轉(zhuǎn)圜”②《籌辦夷務(wù)始末》(八),同治卷92,第472頁(yè)。。他多次到總理衙門(mén)商討,1874年 6月29日,最終促成李鴻章與葛使簽訂條款。
1870年6月,天津教案爆發(fā)。法國(guó)公使羅淑亞(Rochechouart)對(duì)中國(guó)步步緊逼,甚至以戰(zhàn)爭(zhēng)相威脅。作為教案中損失較少的國(guó)家,英國(guó)也參與了索賠行動(dòng),但為了維護(hù)在華利益,威妥瑪堅(jiān)持中立立場(chǎng),積極在中法之間斡旋。對(duì)于威妥瑪在天津教案中的作用,中國(guó)學(xué)界一直認(rèn)為他是羅淑亞的主謀。事實(shí)上,他既要求清政府承擔(dān)責(zé)任,他也試圖節(jié)制法使提出的有損清政府的過(guò)分要求:“清政府雖然‘有錯(cuò)誤和軟弱’,但為了保護(hù)英國(guó)利益,就必須支持它?!雹鄄疇柨季S茨著,江載華、陳衍合譯:《中國(guó)通與英國(guó)外交部》,北京:人民出版社,1981年,第115頁(yè)。他以外國(guó)人在華安全為解決問(wèn)題的關(guān)鍵,敦促清政府賠償損失及改變民眾的反洋情緒,謀求和平解決教案。
威妥瑪也介入調(diào)停1874年的中日臺(tái)灣危機(jī)。該年4月,日本借口“牡丹社”事件出兵臺(tái)灣。威妥瑪?shù)弥⒑笈c總理衙門(mén)溝通,后者則在8月2日通告各國(guó)公使,以“公評(píng)曲直張本”④《籌辦夷務(wù)始末》(八),同治卷96,第564頁(yè)。。日本也在兩個(gè)月后希求威妥瑪介入調(diào)停。在威妥瑪?shù)恼{(diào)停下,10月31日,中日簽訂《北京專(zhuān)條》,中方同意在日本撤軍后賠款50萬(wàn)兩,爭(zhēng)端和平解決。當(dāng)時(shí)中國(guó)輿論界對(duì)威妥瑪?shù)恼{(diào)停過(guò)分激賞,《申報(bào)》《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》刊登專(zhuān)文,稱(chēng)其為“今時(shí)之魯仲連”⑤《申報(bào)》,第一千七百七十八號(hào),第一版,清光緒戊寅正月十二日,1878年2月,《論歐洲各國(guó)人才》。;日方感激他將日本從欲戰(zhàn)無(wú)力的尷尬狀態(tài)下體面地解脫出來(lái),英國(guó)王室則因其保護(hù)了在華利益而給予嘉獎(jiǎng)。國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界多認(rèn)為威妥瑪為了維護(hù)英國(guó)在華利益犧牲中國(guó)而偏袒日本,西方學(xué)者在肯定其調(diào)停的同時(shí),認(rèn)為這影響了他的對(duì)華外交模式。
在1879—1881年中俄伊犁交涉期間,由于英俄在中亞細(xì)亞等地的矛盾,英國(guó)在談判中站在中國(guó)一邊。此前英國(guó)扶植阿古柏政權(quán),威妥瑪曾一度為保全后者向清政府求情被拒絕。在阿古柏?cái)⊥龆碚碱I(lǐng)伊犁不肯歸還的情況下,威妥瑪為了維護(hù)英國(guó)在華利益積極斡旋,以避免中國(guó)陷入戰(zhàn)爭(zhēng)。他在北京探聽(tīng)俄、法、德等國(guó)公使的態(tài)度,向李鴻章建議,如中國(guó)既不能屈服又不能抵抗,最好各國(guó)共同調(diào)停;若要英國(guó)居中重新簽約,須先釋放崇厚。他隨后致電英國(guó):須使談判在圣彼得堡舉行,若在北京談判中國(guó)的壓力更大。同時(shí)將這一建議轉(zhuǎn)達(dá)奕?,中方遂派駐英、法公使曾紀(jì)澤出使俄國(guó)。談判期間俄方對(duì)賠款的要求勝于對(duì)領(lǐng)土的要求,清政府堅(jiān)決不同意賠款,在英國(guó)外交部的指令下,威妥瑪力勸北京接受。⑥季南著,許步曾譯:《英國(guó)對(duì)華外交(1880—1885年)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1984年,第60—74頁(yè)。中俄雙方最終修改了利洼底條約,簽訂了《中俄伊犁條約》。
威妥瑪也影響了朝鮮開(kāi)埠。1876年,日本強(qiáng)迫朝鮮簽訂了近代的第一個(gè)不平等條約《江華條約》,鑒于此,他向總理衙門(mén)再三建議主動(dòng)開(kāi)放朝鮮,否則極其危險(xiǎn),除去日本,俄國(guó)窺視朝鮮也頗堪憂(yōu),否則“必為琉球之續(xù)”⑦國(guó)家圖書(shū)館藏歷史檔案文獻(xiàn)叢刊《總署奏底匯訂》(第一冊(cè)),第439、469頁(yè)。。由于中方始終未明確表態(tài),威妥瑪強(qiáng)調(diào)英國(guó)在朝鮮并無(wú)商業(yè)利益,但中國(guó)失去朝鮮在政治上則是嚴(yán)重的,唯一的辦法是自行開(kāi)埠,使多國(guó)在朝鮮擁有利益而避免被一國(guó)獨(dú)吞。英國(guó)在1882年7月和朝鮮締約,8月威妥瑪卸任回國(guó),關(guān)于朝鮮問(wèn)題他留給總理衙門(mén)最后的勸告是:中國(guó)既已派出軍隊(duì),就要有力地恢復(fù)秩序,因?yàn)榈⒄`時(shí)間會(huì)慫恿日本人越俎代庖地進(jìn)行鎮(zhèn)壓,而其他方面也一定會(huì)煽動(dòng)他們。①《英國(guó)對(duì)華外交(1880—1895)》,第77—86頁(yè)。這無(wú)疑是一種忠告。
晚清的近代化改革是在西方侵略者的脅迫之下展開(kāi)的,而威妥瑪正是親臨這一過(guò)程的歷史人物。
為培養(yǎng)合格的翻譯和外交人才,同文館應(yīng)運(yùn)而生。在外語(yǔ)教師難尋的情況下,威妥瑪向總理衙門(mén)推薦了身為傳教士兼通漢文的包爾騰(John Shaw Burdon,1826—1907)。威妥瑪對(duì)包爾騰的薪酬要求較為公允,認(rèn)為“本系在外教徒,尚有余資,若充中國(guó)教習(xí),系屬試辦,本年只給銀三百兩即可敷用, 如果明年教的好,則須給歲銀千兩”。奕等“令包爾騰到署查看”,見(jiàn)其“尚屬誠(chéng)實(shí)”,并約定好“止學(xué)言語(yǔ)文字,不準(zhǔn)傳教”,“仍另請(qǐng)漢人徐樹(shù)琳教習(xí)漢文,并令暗為稽察”。③《籌辦洋務(wù)始末》(五),同治卷8,第682頁(yè)。1862年同文館正式成立,包爾騰成為同文館的第一任英文教習(xí)。
親歷太平天國(guó)農(nóng)民起義和第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的威妥瑪,對(duì)中國(guó)的局勢(shì)有深刻的認(rèn)識(shí)。1866年,他向總理衙門(mén)呈遞《新議略論》,全文五千多字,指出“中國(guó)自主之要,一在借法興利除弊,以期內(nèi)地復(fù)平。若論其二,立宜設(shè)法更求外國(guó)和睦……即念中外各國(guó)三十年以來(lái)數(shù)次失和,細(xì)查其故總由中華有來(lái)無(wú)往”,敦促清政府向外派使,擴(kuò)大國(guó)際交往。④《籌辦夷務(wù)始末》(七),同治卷40,第16頁(yè)。文章在當(dāng)時(shí)激起了軒然大波,左宗棠上奏指出所論“悖慢之詞,殊堪發(fā)指”⑤中國(guó)近代史資料叢刊中國(guó)史學(xué)會(huì)主編:《洋務(wù)運(yùn)動(dòng)》,上海:上海人民出版社,1973年,第17頁(yè)。,中方官員多認(rèn)為其與赫德的《局外旁觀論》相比“措詞更加激切,其所以?huà)吨浦袊?guó)者,則以地方多數(shù)不能保護(hù)洋商為兢兢”⑥《籌辦夷務(wù)始末》(七),同治卷40,第6頁(yè)。。威妥瑪所陳建議后來(lái)卻被洋務(wù)派踐行。
1870年,威妥瑪?shù)弥袊?guó)有派幼童出洋學(xué)習(xí)的意向,“甚以為然”,盡管忙于辦理天津教案,仍主動(dòng)詢(xún)問(wèn)并建議清政府“須選二十歲內(nèi)外、通習(xí)中國(guó)文義者,到洋后專(zhuān)習(xí)洋學(xué),乃易會(huì)通,十年可成,若華洋書(shū)兼肄,恐致兩誤”。5月,他前往天津拜會(huì)李鴻章,詢(xún)問(wèn)派遣幼童出洋學(xué)習(xí)一事,并提議“先赴美國(guó)學(xué)習(xí),英國(guó)大書(shū)院極多,將來(lái)亦可隨便派往”。滇案議結(jié)時(shí),李鴻章會(huì)商威妥瑪,告知“將遣學(xué)生赴該國(guó)水師大學(xué)堂及鐵甲船學(xué)習(xí)”,他欣然應(yīng)允,“俟接有確信,即為轉(zhuǎn)致本國(guó)外部核準(zhǔn)”。⑦李鴻章著,顧廷龍、戴逸主編:《李鴻章全集:信函》(三),合肥:安徽教育出版社,2008年,第210、238、518頁(yè)。1877年3月,中國(guó)派遣幼童前往英國(guó)學(xué)習(xí)。
促使清朝向外派使的正是威妥瑪?!短旖驐l約》第二款和第五款已經(jīng)明確了中英雙方可以互派使節(jié)駐扎京城,1861年英國(guó)公使卜魯斯進(jìn)駐北京,清政府卻遲遲未向外派使。威妥瑪屢次向中方條陳向外派使的益處,稱(chēng)中西應(yīng)在“洞徹彼此平等之理”的基礎(chǔ)上交往,“簡(jiǎn)派大員駐扎各國(guó),自可杜其或有訛索”,“此于友誼大局,彼此均有裨益”。⑧《籌辦夷務(wù)始末》(七),同治卷40,第15頁(yè)?!稛熍_(tái)條約》后,清政府迫于威妥瑪?shù)膲毫ε汕补誀c出使英國(guó)道歉,自此正式向外派使。
威妥瑪力勸中國(guó)修筑鐵路,曾在《新議略論》中提出“自強(qiáng)”“求富”的建議。1877年,他向郭嵩燾直接談及中國(guó)宜開(kāi)礦、興修鐵路:“中國(guó)富庶甲于各國(guó),能修此則一二十年間可至富強(qiáng)?!笨偫硌瞄T(mén)認(rèn)為威妥瑪此舉是在“為英商營(yíng)謀”①郭嵩燾:《郭嵩燾日記》(第三卷),長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1982年,第389頁(yè)。,未予重視。1874年,英商怡和洋行私自買(mǎi)地修筑吳淞鐵路,兩年后發(fā)生交通事故,總理衙門(mén)向威妥瑪提出交涉。他認(rèn)為造路之地為租界,且“鐵路無(wú)損華民”②王彥威、王亮編:《清季外交史料》(卷五),臺(tái)北:文海出版社,1985年,第17頁(yè)。,不應(yīng)拆除,“鐵路系各國(guó)通行善舉,洋商自在口岸租地置造,希冀中國(guó)仿行,非中國(guó)所宜阻止,即英國(guó)亦斷不令其中止”③宓汝成編:《中國(guó)近代鐵路史資料》(上冊(cè)),臺(tái)北:文海出版社,1977年,第53頁(yè)。。吳淞鐵路最終被中方收購(gòu)并拆毀。1884年清政府才決定試修鐵路。
為了從中國(guó)近代軍事轉(zhuǎn)型中獲取利益,就在赫德提出總海防司的建議之際,英國(guó)公使威妥瑪就明確表示:清政府的軍事改革,只能交由一個(gè)外國(guó)人來(lái)?yè)?dān)任,“如果這不是我們,那我們的利益,就要受到極大地?fù)p害”④汪敬虞:《赫德與近代中西關(guān)系》,北京:人民出版社,1987年,第348頁(yè)。。而德國(guó)公使巴蘭德(M. A. S. von Brandt)從1875年上任之初,就設(shè)法為德國(guó)在華利益鉆營(yíng)門(mén)路。威妥瑪之所以強(qiáng)烈地感到英國(guó)的利益受到了極大的損害,就是由于在李鴻章的北洋海軍中已經(jīng)有了服役的德國(guó)軍官。
長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)界對(duì)威妥瑪?shù)恼J(rèn)識(shí)存在臉譜化的“暴躁狡黠”和語(yǔ)言學(xué)研究相互割裂的狀況。這與史料中所蘊(yùn)含的豐富記錄并不相符。參與馬嘉理案交涉的薛福成認(rèn)為,人皆以為威妥瑪是“妄人也,暴人也”,但與其交往“隨時(shí)襄助,且其學(xué)問(wèn)議論即在中國(guó)亦斷不能以常人視之”;⑤薛福成:《出使日記續(xù)刻》,臺(tái)北:華文書(shū)局印行,1968年,第589頁(yè)。與威妥瑪打了二十年交道的恭親王奕在其卸任回國(guó)時(shí)贈(zèng)予一方“平生難遇知己人”印章;⑥參考《英國(guó)對(duì)華外交(1880—1895)》,第16頁(yè)。對(duì)于生活四十余年的國(guó)度,威妥瑪對(duì)中國(guó)的關(guān)注既表現(xiàn)出帝國(guó)主義的“規(guī)訓(xùn)”,也不乏充滿(mǎn)感情色彩的審視。⑦“威妥瑪曾說(shuō)永遠(yuǎn)不會(huì)為兩千五百萬(wàn)人而犧牲四億人的利益”(丁韙良著,沈弘等譯:《花甲憶記:一位美國(guó)傳教士眼中的晚清帝國(guó)》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004年,第290頁(yè)),雖則威妥瑪?shù)臉?biāo)準(zhǔn)我們無(wú)法認(rèn)同,但表明其對(duì)中國(guó)有一定的感情是沒(méi)有問(wèn)題的。相關(guān)論述詳見(jiàn)伯爾考維茨《中國(guó)通與英國(guó)外交部》,芮瑪麗《同治中興:中國(guó)保守主義的最后抵抗》論及威妥瑪與英商社團(tuán)矛盾部分章節(jié)?;貒?guó)后,他曾就中、日、朝三國(guó)問(wèn)題發(fā)表了深刻見(jiàn)解。⑧威妥瑪對(duì)中國(guó)時(shí)局的評(píng)論《英前使華威妥瑪大臣答東方時(shí)局問(wèn)》發(fā)表于1895年2月《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》第73期。1876—1879年“丁戊奇荒”期間,威妥瑪多次致函英國(guó)外交部要求對(duì)中國(guó)施以援助,并撰文于《泰晤士報(bào)》呼吁英國(guó)社會(huì)賑災(zāi)。⑨郭廷以編:《郭嵩燾先生年譜》,臺(tái)北:臺(tái)灣“中央研究院”近代史研究所出版,1971年,第737頁(yè)。他回國(guó)述職期間,定期參加英國(guó)助賑會(huì)活動(dòng),⑩《申報(bào)》,第兩千零七十三號(hào),第二版,清光緒巳卯新正月初八日,1879年7月。1878年3、4月間,助賑會(huì)“匯上海銀三萬(wàn)兩,總計(jì)共集二十余萬(wàn)兩”?《郭嵩燾先生年譜》,第740頁(yè)。。此舉令駐英公使郭嵩燾甚為感激。?《郭嵩燾日記》,第三卷,第410頁(yè)。