□
自創(chuàng)刊以來,本刊一直以海外漢學(xué)研究為宗旨。在如何理解“漢學(xué)”和“中國學(xué)”上學(xué)術(shù)界一直存在分歧,因為海外的中國學(xué)研究領(lǐng)域太廣,從歷史、文化到當(dāng)代政治、經(jīng)濟(jì)、環(huán)保、科技,而海外漢學(xué)按照詞義理解又似乎太窄,僅僅局限于歷史、文化。學(xué)界也曾有這樣的說法,海外研究歷史中國我們姑且稱為“漢學(xué)”,海外研究當(dāng)代中國我們姑且稱為“中國學(xué)”。這也是一個階段性的認(rèn)識,它的問題在于,這種分類很容易把歷史中國和當(dāng)代中國作為兩個研究對象,從而忽視了中國的整體性。應(yīng)該看到,中國是一個多重的研究對象,可以從各個方面展開研究,但歷史中國和當(dāng)代中國是一個完整的中國,并非割裂。歷史的中國并非只在博物館中,傳統(tǒng)文化仍活著,并成為中國人的精神家園。當(dāng)代中國并非完全另類,它體現(xiàn)了當(dāng)代東方文明的輝煌。上一期的“漢學(xué)一家言”中我曾寫道:
從根本上說就是中國本土學(xué)者要始終站在歷史中國和當(dāng)代中國的統(tǒng)一性上來把握域外的中國研究。例如,從對域外的漢學(xué)研究來說,在歐洲的漢學(xué)研究中,西藏、蒙古、新疆這些研究均不在漢學(xué)研究之中,他們大都是將其放在中亞研究學(xué)科的。但在中國學(xué)者展開對他們的研究時就必須糾正這一點,將西藏歷史文化研究、蒙古歷史文化研究等納入到漢學(xué)研究之中。也就是說,在中國本土學(xué)術(shù)領(lǐng)域中展開的對域外漢學(xué)界的研究,所使用的“漢學(xué)”概念和西方所使用的“漢學(xué)”概念是完全不同的,我們的漢學(xué)概念是表示這門學(xué)問“非一族一代之學(xué)問”,是對國外整個歷史中國研究的再次研究與評論。
因此,中國的統(tǒng)一性是我們從事海外漢學(xué)和海外中國學(xué)研究的根本出發(fā)點,而歷史中國和當(dāng)代中國既連接又不同的區(qū)別是我們按照不同學(xué)科展開研究的基本方法。
在蘇州大學(xué)季進(jìn)教授的幫助下,本期我們開設(shè)了“海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究”專欄,這是本刊首次涉及當(dāng)代中國研究的內(nèi)容。我們理解的海外中國研究主要側(cè)重對中國人文學(xué)科的研究,對海外社會科學(xué)學(xué)科所展開的研究,本刊不予刊登,但海外對中國人文學(xué)科的研究,諸如歷史、哲學(xué)、文學(xué)、語言、文獻(xiàn)等等的研究,無論是研究古代中國還是研究當(dāng)代中國,都將關(guān)注。因此,本期將是我們研究海外漢學(xué)的一個新的起點。
張西平
2017年10月18日