国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)真跡釋録》校讀記*

2017-01-27 17:40:04張小豔
敦煌吐魯番研究 2017年0期
關(guān)鍵詞:文獻(xiàn)本草敦煌

張小豔

敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)的整理與研究,自20世紀(jì)初發(fā)現(xiàn)以來(lái),經(jīng)過(guò)幾代學(xué)人的孜孜努力,已經(jīng)取得了卓著的成績(jī)。舉其犖犖大者,即有《敦煌古醫(yī)籍考釋》(簡(jiǎn)稱(chēng)《考釋》)、《敦煌中醫(yī)藥全書(shū)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《全書(shū)》)、《敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)輯校》(簡(jiǎn)稱(chēng)《輯?!?、《敦煌石窟秘藏醫(yī)方》(簡(jiǎn)稱(chēng)《醫(yī)方》)、《英藏敦煌醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)圖影與注疏》(簡(jiǎn)稱(chēng)《注疏》)以及《敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)真跡釋録》(簡(jiǎn)稱(chēng)《真跡》)〔1〕馬繼興主編《敦煌古醫(yī)籍考釋》,南昌:江西科學(xué)技術(shù)出版社,1988年;叢春雨主編《敦煌中醫(yī)藥全書(shū)》,北京:中醫(yī)古籍出版社,1994年;馬繼興、王淑民、陶廣正、樊飛輪《敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)輯?!罚暇?江蘇古籍出版社,1998年;王淑民編《敦煌石窟秘藏醫(yī)方:曾經(jīng)散失海外的中醫(yī)古方》,北京:北京醫(yī)科大學(xué)、中國(guó)協(xié)和醫(yī)科大學(xué)聯(lián)合出版社,1999年;王淑民編著《英藏敦煌醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)圖影與注疏》,北京:人民衛(wèi)生出版社,2012年;袁仁智、潘文主編《敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)真跡釋録》,北京:中醫(yī)古籍出版社,2015年。。尤其是《真跡》,其書(shū)首次以圖版、録文和注釋對(duì)照的形式對(duì)敦煌藏經(jīng)洞出土的醫(yī)藥卷子作了較爲(wèi)全面系統(tǒng)的整理,是迄今爲(wèi)止收録敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)最多的文本,爲(wèi)後人的深入研究提供了極大的便利。近日,筆者將《真跡》中校理的寫(xiě)卷,分別與IDP網(wǎng)站公佈的彩色照片以及《考釋》《全書(shū)》《輯校》《醫(yī)方》《注疏》中相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行對(duì)讀,在對(duì)敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)的內(nèi)容及其用語(yǔ)獲得整體把握的同時(shí),也在録文、??薄⒆⑨尫矫娈b生了一些不成熟的異見(jiàn)。茲不揣謭陋,擇取數(shù)條寫(xiě)成校讀記,呈請(qǐng)?jiān)手?、潘文二位先生及讀者指正。

文中引用敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn),每條後皆括注其在《真跡》中的頁(yè)碼及行數(shù)(如“4/36”,表示該條引自其書(shū)第4頁(yè)36行);援引佛經(jīng)文獻(xiàn),亦隨文括注其在《大正藏》中的冊(cè)數(shù)、頁(yè)碼、欄次及行數(shù)(如“T2/P701C9—11”表示引文出自《大正藏》第2冊(cè)701頁(yè)下欄9—11行);徵引其他敦煌文獻(xiàn)及傳世典籍,首次出現(xiàn)詳注其出處,再次引證則隨文括注其頁(yè)碼,以便檢核。

1.P.2115《張仲景五藏論》:“四大五蔭,假合成身。一大不調(diào),百病俱起?!?4/36)

按:“五蔭”,《考釋》(21)、《全書(shū)》(58)、《輯?!?73)、《敦煌佛儒道相關(guān)醫(yī)書(shū)釋要》(簡(jiǎn)稱(chēng)《釋要》)〔1〕李應(yīng)存、史正剛《敦煌佛儒道相關(guān)醫(yī)書(shū)釋要》,北京:民族出版社,2006年,16頁(yè)。、《真跡》皆注云:《醫(yī)方類(lèi)聚》作“五?!薄5珜?duì)“五蔭”“五?!边@組異文,五書(shū)取捨不一:前四書(shū)並以“五蔭”爲(wèi)是,《真跡》謂當(dāng)從“五?!薄8`謂“五?!辈豢蓮?。“五蔭”,《全書(shū)》《釋要》皆謂其爲(wèi)佛教名詞,是梵語(yǔ)意譯,“蔭”指蔭覆、覆蔽,現(xiàn)譯作“藴”,佛教稱(chēng)色、受、想、行、識(shí)爲(wèi)“五蔭”。所解是也。上引句中,“五蔭”與“四大”連言,後者亦爲(wèi)佛教語(yǔ),指地、水、火、風(fēng)。佛家以爲(wèi),人身由四大、五蔭假合而成,虛幻不實(shí),易於壞滅?!拔迨a”又作“五陰”“五藴”,如東晉瞿曇僧伽提婆譯《增壹阿含經(jīng)》卷二七:“汝今當(dāng)知,夫爲(wèi)行人當(dāng)觀(guān)察此五陰之本,皆不牢固?!?T2/P701C9—11)唐地婆訶羅譯《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》卷九:“一切皆無(wú)有實(shí)法,是身虛妄從業(yè)生。四大五藴假合成,筋骨相纏而暫有?!?T3/P592C29—A1)S.2054《楞伽師資記》:“又此身是四大五蔭之所合,終歸無(wú)常,不得自在,雖未壞滅,畢竟是空?!?《英圖》32/319)〔2〕“《英圖》32/319”指《英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌遺書(shū)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《英圖》,1—40冊(cè),待續(xù);桂林:廣西師範(fàn)大學(xué)出版社,2011—2014年)第32冊(cè)319頁(yè),下仿此。本文引用的其他敦煌圖録版本信息如下:《敦煌寶藏》(簡(jiǎn)稱(chēng)《寶藏》,凡140冊(cè)),臺(tái)北:新文豐出版公司,1981—1986年;《英藏敦煌文獻(xiàn)(漢文佛經(jīng)以外部分)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《英藏》,凡14冊(cè)),成都:四川人民出版社,1990—1995年;《法藏敦煌西域文獻(xiàn)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《法藏》,凡34冊(cè)),上海古籍出版社,1995—2005年;《敦煌秘笈》(簡(jiǎn)稱(chēng)《秘笈》,凡9冊(cè)),日本武田科學(xué)振興財(cái)團(tuán)影印杏雨書(shū)屋藏敦煌文獻(xiàn),大阪,2009—2013年。P.4646《禪門(mén)經(jīng)》:“一切衆(zhòng)生於無(wú)量劫,被五蔭煩惱枷鎖之所縈縛,不得自在,何以故?虛妄之身,非真有故。譬如坯器,必不久全,無(wú)常易壞,亦復(fù)如是?!?《法藏》32/360)P.3724《王梵志詩(shī)》:“身是五蔭城,周迴無(wú)里數(shù)。上下九穴門(mén),膿流皆臭瘀(污)?!?《法藏》27/137A)宋道原纂《景德傳燈録》卷二七:“僧肇法師遭秦主難,臨就刑説偈曰:四大元無(wú)主,五陰本來(lái)空。將頭臨白刃,猶似斬春風(fēng)。”(T51/P435A29—B2)皆其例。“五?!睜?wèi)中土用語(yǔ),或指父義、母慈、兄友、弟恭、子孝,或謂金、木、水、火、土,或稱(chēng)仁、義、禮、智、信。無(wú)論哪種,皆與《張仲景五藏論》中“五蔭”所處的語(yǔ)境不諧?!夺t(yī)方類(lèi)聚》作“五?!?,應(yīng)是後人所改,不可信憑。

值得注意的是,醫(yī)書(shū)中另載有一種“赤遊”之癥。隋巢元方《諸病源候論》卷四九:“赤遊腫候:小兒有肌肉虛者,爲(wèi)風(fēng)毒熱氣所乘,熱毒搏於血?dú)猓瑒t皮膚赤而腫起,其風(fēng)隨氣行遊不定,故名赤遊腫也?!?261)唐孫思邈《千金要方》卷五下:“治小兒赤遊腫,若徧身,入心腹,即殺人方:擣伏龍肝爲(wèi)末,以雞子白和傅,乾易之?!薄?〕孫思邈《備急千金要方》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1955年影印,93頁(yè)。宋唐慎微《證類(lèi)本草》卷三“芒消”下載《子母秘録》:“小兒赤遊,行於體上下,至心即死,以芒消內(nèi)湯中,取濃汁以拭丹上?!?葉二十)舊題宋竇漢卿《瘡瘍經(jīng)驗(yàn)全書(shū)》卷七:“赤遊丹:小兒患此赤丹,皆從母胎中受藴熱,故發(fā)皮膚,遊走不定,但腹起、于四肢收者輕,四肢收于腹者重,急治得生。小兒赤遊丹固藴熱所致,即胎毒也?!薄?〕舊題竇漢卿《瘡瘍經(jīng)驗(yàn)全書(shū)》,明隆慶大酉堂刻本,葉十三。由是可知,“赤遊”即“赤”,是一種小兒常患的丹毒之癥,可通過(guò)塗拭雞蛋清或芒消濃汁來(lái)療治。因其癥狀主要爲(wèi)“紅腫”與“遊走不定”,故謂之“赤遊”或“赤遊丹”?!俺唷薄俺嘤汀迸c“赤遊”實(shí)爲(wèi)同詞異寫(xiě),“”“油”都是“遊”的同音借字?!啊贝肆x見(jiàn)於敦煌醫(yī)書(shū)與《龍龕手鏡》,故確切地説,它是唐五代宋初時(shí)用來(lái)記録小兒所患丹毒之癥的專(zhuān)字。

3.P.2115《張仲景五藏論》:“斑貓(蝥)能除鼠漏,松熱抽(瘳)惡刺風(fēng)疽?!?9/100)

按:“熱”,《考釋》(26)、《全書(shū)》(67)、《輯校》(63)都徑改作“脂”,注稱(chēng)原訛作“熱”;《注疏》(172)、《釋要》(25)、《真跡》皆校作“脂”,後者注云:“原卷作‘熱’,徐濤認(rèn)爲(wèi)通‘’,即‘脂’之訛字,暫從?!苯裰^“熱”(日紐薛韻)與““””(疑紐霽韻)讀音相距較遠(yuǎn),不可能通借;且“”與“脂”形音皆不近,“”也不可能是“脂”的字。對(duì)於“熱”,沈澍農(nóng)認(rèn)爲(wèi)其字乃“爇”的形訛,而“爇”又是“藝”的寫(xiě),“藝”通“”,《集韻·霽韻》稱(chēng)“燒松枝取汁曰”,後泛指各種樹(shù)枝燃燒流出的汁液〔2〕沈澍農(nóng)《敦煌醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)醫(yī)方篇疑難字詞考》,《南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào)》1999年第1期,33頁(yè);詳參其著《中醫(yī)古籍用字研究》,北京:學(xué)苑出版社,2007年,67、248—249頁(yè)。。所言至確。讀音上,“藝”(疑紐祭韻)與“”(疑紐霽韻)音同(《廣韻》霽、祭二韻同用無(wú)別),自可通借。故“松熱”當(dāng)作“松藝”,亦即“松”,指松脂。

《考釋》《全書(shū)》《輯?!贰蹲⑹琛贰夺屢贰墩孥E》,或徑改“熱”作“脂”,或校作“脂”,都只是從詞義來(lái)考慮的,完全未顧及其字形。但無(wú)論校改作“脂”還是“”,皆與唐五代時(shí)期的用字習(xí)慣不合。因爲(wèi)在表“燃燒樹(shù)枝流出的汁液”義時(shí),“”與“藝”的使用呈現(xiàn)出顯明的時(shí)代差異:前者習(xí)用於宋以後的刻本文獻(xiàn),後者多見(jiàn)於唐五代時(shí)期的敦煌寫(xiě)本。如唐孫思邈《備急千金要方》卷二四治妒精瘡方:“用銀釵綿裹以臘月豬脂,薰黃火上煖,以釵烙瘡上,令熟,取乾槐枝燒塗之?!?444)《千金翼方》卷十一治牙疼方:“取門(mén)上桃橛燒取汁,少少內(nèi)孔中,以蠟固之。”又“治蟲(chóng)食齒根肉黑方”:“燒腐棘取塗之十遍,雄黃末傅即愈?!薄?〕孫思邈《千金翼方》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1955年縮影,136—137頁(yè)。宋唐慎微《證類(lèi)本草》卷十二松脂“松根白皮,主辟穀不飢”下引唐本注云:“松取枝燒其上,下承取汁名(音)?!?葉八)宋蘇軾《夜燒松明火》詩(shī):“珠煤綴屋稍,香流銅槃?!弊宰?“(“”)音,松瀝也。出《本草》注?!薄?〕蘇軾《蘇東坡全集·後集》卷六,北京:中國(guó)書(shū)店,1986年影印,527頁(yè)。其中的““””皆指燃燒槐枝、桃橛、腐棘、松枝等流出的汁液。此義在敦煌醫(yī)方中毫無(wú)例外地都用“藝”來(lái)表示(包括上述“松熱”的“熱”也是由“藝”形訛而來(lái)的)。如S.5435《失名醫(yī)方》:“右四味杵,羅,以棗藝溲丸如梧□(子)大,每日空心酒下三十丸,見(jiàn)患稍”(323/62)同卷:“療乾癬方:右取稍乾棘皮燒,以根□□□有藝出,塗癬上三兩,上”(334/198)P.3930《醫(yī)方書(shū)》:“鈍子木、檉木、連珠木於鐵器上熏,取藝塗舌下即差。”(382/125)前兩例中的“藝”,《真跡》校作“溢”,非是。又,上引《千金要方》“取乾槐枝燒“”塗之”的“”,在靜嘉堂文庫(kù)藏《孫真人千金方》卷二五中作“爇”〔1〕孫思邈著,李景榮、蘇禮、焦振廉校訂《孫真人千金方》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1996年,433頁(yè)。。關(guān)於該書(shū)的版本價(jià)值,李景榮等在校訂説明中引陸心源《儀顧堂題跋》云:“校以日本覆宋治平本(即日本江戶(hù)醫(yī)學(xué)館影宋刻本),不但編次先後迥然不同,即字句方藥,幾于篇鮮同章,章鮮同句,惟與治平本校勘記所稱(chēng)唐本多合,洵爲(wèi)孫真人之真本,非林億既校以後刊本所可同日語(yǔ)也。”(3)宋刊本中的“”,在靜嘉堂文庫(kù)本中作“爇”,而“爇”顯由敦煌醫(yī)書(shū)中的“”形訛而來(lái)。這種用字的時(shí)代差異,一方面切實(shí)地印證了陸心源跋語(yǔ)的確鑿可信;另一方面也表明該義新出現(xiàn)時(shí),還沒(méi)有專(zhuān)字來(lái)記録,只能暫借“藝”來(lái)表示,後其義逐漸流行開(kāi)來(lái),出於表意精準(zhǔn)的需要,人們便造了一個(gè)專(zhuān)字“”來(lái)指稱(chēng),從而分擔(dān)了“”的這一假借義。由此似可揣知先民創(chuàng)製“”時(shí)那種精密的心思:其字從水、詣聲,既顧及詞義(樹(shù)“脂”爲(wèi)汁液,故從“水”),又兼及讀音(“脂”與“藝”讀音不諧,遂找一個(gè)與“脂”形近而又與“藝”音同的“”爲(wèi)聲符)。

4.S.202《傷寒雜病論》:“明日身不疼不重痛者,不須發(fā)其汗,汗自出,明日解矣?!?100/36)

5.P.3714《新修本草》甘遂:“都下亦有,名草甘遂,殊惡,蓋謂草耳?!?130/7)

6.P.3714《新修本草》附子:“凡用三建,皆熱灰炮令,勿過(guò)燋,酒薑附湯生用之?!?138/104)

龍530《本草經(jīng)集注序例》:“凡湯、丸、散,用天雄、附子、烏頭、烏喙、側(cè)子,皆煻灰火炮炙,令微,削去黑皮,乃稱(chēng)之?!?182/360)

7.P.3714《新修本草》由跋:“由跋根,主毒腫結(jié)熱。本出始,今都下亦種之?!?142/162)

8.龍530《本草經(jīng)集注序例》:“昔神農(nóng)氏之王天下也,晝(畫(huà))易卦,以通鬼神之情,造耕種以省殺害之弊,宣藥療以拯夭傷之命。此三道者,歷群聖而滋彰?!?159/6)

按:“宣藥療”,《全書(shū)》(381)依原卷實(shí)録,注云:《證類(lèi)本草》爲(wèi)“宣藥療疾”,與前文“畫(huà)易卦”“造耕種”無(wú)工對(duì),故未加“療”字?!遁嬓!?537)、《真跡》皆於“療”後補(bǔ)“疾”字,後者注稱(chēng)“疾”據(jù)《證類(lèi)本草》卷一梁陶隱居序補(bǔ)。檢李盛鐸舊藏羽40《本草經(jīng)序并卷上》(《秘笈》1/271B)〔3〕《真跡》(153—156)雖然收載了李盛鐸藏《新修本草》,但內(nèi)容不全,僅録了前面33行,餘下的29行則闕如,而“宣藥療”句在第45行,其書(shū)未載。,該卷“療”後亦無(wú)“疾”字。查宋以後載録或引用陶弘景《序》的文獻(xiàn),除《證類(lèi)本草》之外,另如陶弘景《華陽(yáng)陶隱居集》卷上、宋高承《事物紀(jì)原》卷七“百藥”條、明李時(shí)珍《本草綱目》卷一“名醫(yī)別録”條等〔4〕陶弘景《華陽(yáng)陶隱居集》,《正統(tǒng)道藏》第23冊(cè),北京:文物出版社、上海書(shū)店、天津古籍出版社,1988年,648頁(yè);高承《事物紀(jì)原》,明弘治十八年魏氏仁實(shí)堂重刻正統(tǒng)本,葉廿;李時(shí)珍《本草綱目》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1957年影印,108頁(yè)。,“療”後皆有“疾”字。那麼,“疾”字究竟當(dāng)不當(dāng)補(bǔ)呢?竊以爲(wèi)《全書(shū)》不補(bǔ)甚是。就文理論,“宣藥療”與“畫(huà)易卦”“造耕種”並舉,合成下文“此三道者”指稱(chēng)的對(duì)象;且連續(xù)的三句皆爲(wèi)“×××以×××之×”的九字格,形成句式整齊而順流直下、連貫一氣的文勢(shì)。補(bǔ)“疾”字後,完全破壞了序中內(nèi)在的文脈,切不可從。由是可知,陶弘景所作《本草序》在流傳過(guò)程中,曾經(jīng)後人增改,所存已非原貌。敦煌本《新修本草》則較好地保存了其本真?!遁嬓!贰墩孥E》的校補(bǔ),實(shí)屬畫(huà)蛇添足,殊爲(wèi)不妥。

9.龍530《本草經(jīng)集注序例》:“夫病之所由來(lái)雖多,而皆關(guān)於耶(邪)。耶(邪)者,不正之,謂非人身之常理,風(fēng)寒暑濕,飢飽勞佚,皆各是耶(邪),非獨(dú)鬼氣疾厲(癘)者矣?!?166/112)

10.龍530《本草經(jīng)集注序例》:“今庸醫(yī)處治,皆恥看《本草》,或倚約舊方,或聞人傳説,或遇其所憶,便攬筆書(shū)之,俄然戴面,以此表奇。其畏惡相反,故自昧,而藥類(lèi)違僻,分兩參差,亦不以爲(wèi)疑脫?!?172/198)

11.P.2565《醫(yī)方書(shū)》:“若寫(xiě)(瀉)多力弱,隨吃三口冷飯,即安穩(wěn)。全不使人虛損,不比服餘寫(xiě)(瀉)藥也?!?268/33)

按:“比”,《考釋》(156)、《全書(shū)》(472)、《輯?!?219)、《醫(yī)方》(136)皆照録,《真跡》校作“必”,所校非是。“比”謂類(lèi)似、如同,“不比”指不同於、不可相比。其句言該方藥效極佳,服用後毫無(wú)虛損之感,不像吃其他瀉藥那樣?!安槐取本鋸?qiáng)調(diào)該藥方不僅療效佳,而且還沒(méi)副作用。若校作“必”,則僅言其藥效好,完全沒(méi)有與其他瀉藥比較的意藴。若醫(yī)方撰者本意如此,只需寫(xiě)“即安穩(wěn),不必服餘瀉藥也”。校“比”作“必”,顯然誤解了藥方的原意。更何況,“比”與“必”形音皆不近,不可能發(fā)生形近訛誤和音近通假?!墩孥E》的校改,過(guò)於隨意。

12.P.2666V《單方》:“治婦人數(shù)大(失)男女,取桑根作小兒名字,著暮(墓)中,即不失?!?292/66)

13.S.9987+S.3347《□急單驗(yàn)藥方》:“療霍亂方:溫酒三升,蠟如彈丸,著酒中,服之。”(299/44)

14.S.1467《醫(yī)藥療方》:“鷄心湯:治虛悸驚恐,心氣不安?!?310/36)

值得注意的是,《諸病源候論》卷一風(fēng)痙候中,“策策”有一種特殊的用法,其文曰:“風(fēng)痙者,口噤不開(kāi),背強(qiáng)而直,如發(fā)癎之狀……由風(fēng)邪傷於太陽(yáng)經(jīng),復(fù)遇寒濕,則發(fā)痙也。診其脈,策策如弦,直上下者,風(fēng)痙脈也。”(2)其中“策策”用來(lái)形容痙脈堅(jiān)實(shí)之狀。檢其他醫(yī)書(shū),類(lèi)似的語(yǔ)境皆作“築築”〔3〕關(guān)於醫(yī)書(shū)中“築築”詞義的考證,詳參沈澍農(nóng)《中醫(yī)古籍用字研究》,333頁(yè)。,如晉王叔和《脈經(jīng)》卷八:“痓脈來(lái),按之築築而弦,直上下行。痓家,其脈伏堅(jiān),直上下?!薄?〕王叔和《脈經(jīng)》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1956年縮印本,66頁(yè)。對(duì)此用字之異,宋郭雍在《傷寒補(bǔ)亡論》卷十七“痓痙二十六條”中提出了懷疑:“問(wèn)曰:痓脈如何?仲景曰:‘脈沉而細(xì)?!搴驮?‘其脈伏堅(jiān)直上下?!衷?‘脈來(lái)按之築築而弦,直上下行?!彩显?‘策策而弦,直上下行者,風(fēng)痓脈也?!鼒?jiān)直上下’,痓而加痙之脈也?!B築而弦’‘策策而弦’,皆病脈。築、策亦疑一字悮?!薄?〕郭雍《傷寒補(bǔ)亡論》,清道光心太平軒刻本,葉四。所疑是。上引《諸病源候論》卷一中“策策”,南京中醫(yī)院校釋本已改爲(wèi)“築築”,校記稱(chēng)“築築”原作“策策”,從《脈經(jīng)》卷八改;注云:築築,形容脈象堅(jiān)硬?!夺屆?築,堅(jiān)實(shí)稱(chēng)也〔6〕巢元方撰,南京中醫(yī)學(xué)院校釋《諸病源候論校釋》,北京:人民衛(wèi)生出版社,2011年,8頁(yè)。。校、注皆是也。

受此“築築”誤作“策策”的啓發(fā),我們懷疑上引敦煌醫(yī)方中“心氣策策不安”的“策策”亦爲(wèi)“築築”之誤,因爲(wèi)漢以降的醫(yī)書(shū)中,“築築”多用來(lái)形容心氣悸動(dòng)不安。如漢張機(jī)著、晉王叔和編、宋成無(wú)己注《注解傷寒論》卷六“悸者加桂枝伍分”下注:“悸者氣虛而不能通行,心下築築然悸動(dòng)也?!薄?〕張機(jī)著,王叔和編,成無(wú)己注《注解傷寒論》,《四部叢刊》本,葉十八。晉葛洪《肘後備急方》卷三治卒上氣咳嗽方:“此謂奔豚病,從卒驚怖憂(yōu)追(迫)得之,氣下縱縱衝心胷,臍間築築發(fā)動(dòng)有時(shí),不治煞人?!薄?〕葛洪《肘後備急方》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1956年影印,60頁(yè)下欄。隋巢元方《諸病源候論》卷二二霍亂心腹築悸候:“霍亂而心腹築悸者,由吐下之後,三焦五藏不和,而水氣上乘於心故也。腎主水,其氣通於陰,吐下三焦五藏不和,故脾氣亦虛,不能制水,水不下宣,與氣俱上乘心。其狀起臍下,上從腹至心,氣築築然而悸動(dòng)不定也?!?122)唐孫思邈《備急千金要方》卷五八痰飲第六:“凡心下有水者,築築而悸,短氣而恐,其人眩而癲,先寒即爲(wèi)虛,先熱即爲(wèi)實(shí),故水在於心,其人心下堅(jiān),築築短氣,惡水而不欲飲?!?331)皆其例。從醫(yī)書(shū)用語(yǔ)的繼承性看,敦煌醫(yī)方中用以形容心氣不安的“策策”確當(dāng)爲(wèi)“築築”之形訛。

如上所論,敦煌醫(yī)方及《諸病源候論》傳本皆誤“築築”爲(wèi)“策策”,説明“築”“策”形近,易於致誤,今後校理古籍時(shí)須對(duì)其多加留心。

15.S.5435《失名醫(yī)方》:“皮膚雖熱,毒已散,以其膿□針,針破,出盡膿便乾。若是已有□□兼四面腫甚,其瘡口即貼□□面即塗石灰藥,膿旋□□□□。”(321/29)

17.P.2882《醫(yī)方書(shū)》:“若覺(jué)飲食過(guò)度,夜眠不覆衣被,內(nèi)外既冷,食飲不化,心腹結(jié)痛,吐利不休,此是濕霍。有此候,宜依後高粱(良)薑等三味飲之。高粱(良)薑豆蔻子 桂心 各二兩。右三物細(xì)切,以水四升,煮取一升,絞去滓,細(xì)細(xì)帶煖飲之?!?341/29)

按:“後”,《考釋》(228)、《全書(shū)》(503)、《輯?!?304)、《醫(yī)方》(51)、《釋要》(61)皆照録;《真跡》校作“厚”,非是?!搬帷敝^後面,指緊接下文的“高良薑”方?!搬帷边@種用法在醫(yī)方中較爲(wèi)習(xí)見(jiàn),如與上例同卷的“看不多,隔日更灌,膿水出盡,即看後補(bǔ)方”(344/85),“看後補(bǔ)方”謂依照下文所述補(bǔ)方用藥。又如P.3201《醫(yī)書(shū)》:“如其氣下無(wú)熱,直腳弱不能行,宜與後甘草犀角湯一劑?!?355/36)又:“其□非淡(痰)熱所作者,多是鬼,用後法去之必差。”(356/56)其中的“後”皆其義,可以比勘。

18.P.2882《醫(yī)方書(shū)》染髭及髮方:“右泔裏,淨(jìng)洗頭髮及髭鬚,勿令膩。其髭又更別著澡豆重洗,令澀。待乾後,然取鐺子淨(jìng)洗,勿令膩。即以一升鐵汁內(nèi)(納)鐺中,著一兩合白麵和調(diào)如煮麵胡(糊),三、五沸即熟,熱塗髭鬚上。即取故油片,火上煗令耎(軟),便裹髭鬚及髮?zhuān)?jīng)一宿。早起=煗水洗一迴,至夜間欲臥時(shí),即取黃礬汁輕刷髭髮上?!?342/47)

19.P.2882《醫(yī)方書(shū)》:“癖塊大如杯椀,食物不消,終朝嘔變,腹內(nèi)堅(jiān)結(jié),上氣衝心……”(344/74)

按:“嘔變”,《考釋》(230)、《全書(shū)》(505)、《輯?!?307)、《醫(yī)方》(119)、《釋要》(64)、《真跡》皆將“變”屬下讀,不妥?!白儭庇小皣I吐”義〔2〕有關(guān)“變”的“嘔吐”義的探討,參王紹峰《初唐佛典詞彙研究》,合肥:安徽教育出版社,2004年,244—245頁(yè);譚代龍《試論“變”有“嘔吐”義及其原因》,《語(yǔ)言研究》2006年第2期,112—114頁(yè);趙家棟《“變”有“嘔吐”義探因》,《貴州師範(fàn)大學(xué)學(xué)報(bào)》2010年第6期,12—15頁(yè)。,“嘔變”爲(wèi)同義複詞,習(xí)見(jiàn)於醫(yī)書(shū)。如《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)》卷十二厥論:“少陰厥逆,虛滿(mǎn)嘔變,下泄清,治主病者?!薄?〕王冰次注《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1956年影印,97頁(yè)。漢張機(jī)撰、晉王叔和編、宋成無(wú)己注《注解傷寒論》:“寒氣因水發(fā),清穀不容間。嘔變反膓出,顛倒不得安?!?葉五)又可倒言作“變嘔”,如隋巢元方《諸病源候論》卷十三卒上氣候:“又因有所怒,則氣卒逆上,甚則變嘔血,氣血俱傷?!?75)可以比勘。

20.P.3144V《醫(yī)藥書(shū)》療牛疫方:“右取蔥一大握,去鬚,火中燒,令極熱,向酢中微浸,承熱即尉(熨)牛鼻,冷即更準(zhǔn)前燒浸,尉(熨)之七度。”(350/10)

按:“承”,《全書(shū)》(513)、《輯?!?320)、《釋要》(75)皆録作“水”,《真跡》録校作“承(趁)”。《真跡》録文是,但校作“趁”不妥?!俺小?禪紐蒸韻)與“趁”(徹紐震韻)讀音不近,不可通借。“承”當(dāng)校作“乘”(船紐蒸韻),二者讀音極近,可以通借。敦煌文獻(xiàn)中“乘”常借“承”來(lái)表示,如S.2204《董永變文》:“娘子便即承(乘)雲(yún)去,臨別分付小兒郎?!?《英圖》36/126)P.4640《沙州釋門(mén)索法律窟銘》:“屬天保(寶)之末,逆胡內(nèi)侵,土蕃承(乘)危,敢犯邊境?!?《法藏》32/256A)即其證。

21.P.3201《藥方》:“右切,用苦酒二升,淹藥一宿,明曉?xún)?nèi)生油麻油五升,微火煎之九上下,候白芷色微變即成,灑去滓,用摩腳心及脛,立已。”(354/29)

按:“灑”,《考釋》(243)、《輯?!?328)、《醫(yī)方》(138)皆照録;《全書(shū)》(591)録作“酒”,非是;《真跡》校“灑”作“濾”,是。然“濾”與“灑”形音皆不近,怎會(huì)發(fā)生訛誤呢?從字形看,“灑”從水、麗聲,應(yīng)爲(wèi)“濾”的方言俗字。唐五代西北方音中,止、遇二攝之字讀音往往混同無(wú)別,“灑”的聲符“麗”(來(lái)紐霽韻止攝)與“濾”(來(lái)紐御韻遇攝)中古的讀音正好分屬止、遇二攝,在當(dāng)時(shí)的敦煌方言中,其讀音相同,故“灑”可用作“濾”的方言俗字。敦煌籍賬文書(shū)中的“浰”也有類(lèi)似用法,如P.4640V《歸義軍己未至辛酉年布紙破用曆》:“同日,支與酒戶(hù)陰加晟、張?jiān)偌藳司汽€布壹匹?!?《法藏》32/259B)句中“浰”也用爲(wèi)“濾”的方言俗字〔1〕詳細(xì)的論證參拙著《敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)詞語(yǔ)論考》下編“浰”條,上海人民出版社,2013年,452—453頁(yè)。,可以比勘。

22.P.3596V《醫(yī)藥方》:“令一人從上,兩手捋繩千遍。捋訖,然後解繩,懸其髮?zhuān)_

去地五寸許。塞兩鼻,以筆筒內(nèi)口中噓之。”(359/20)同上:“豬膽,以筆筒一頭內(nèi)下[部中]?!?365/119)按: 兩例中的“筆”,《考釋》(252、266)、《全書(shū)》(518、540)、《輯?!?339、350)、《醫(yī)方》(141;後例未收)、《釋要》(81、106)、《真跡》皆照録。查原卷分別作“”“”,字形確是“筆”,但與文意不合。其字當(dāng)是“葦”的形訛?!叭斖病庇脕?lái)疏通,醫(yī)書(shū)習(xí)見(jiàn)。如P.3378《雜療藥方》:“葦筒子一枚,長(zhǎng)兩寸。右麁細(xì)隨時(shí),看令入得耳孔中,口喎向左,即內(nèi)(納)筒子一頭於耳中孔,隨筒子頭大小作艾注(炷),灸筒子孔□上?!?403/40)S.5435《失名醫(yī)方》:“脹滿(mǎn),切要通疏……開(kāi)破小許,插葦筒子於膽上,以(濕紙)內(nèi)(納)入下部一(寸)?!?322/48)又《證類(lèi)本草》卷九“艾葉”下載“勝金方”:“治中風(fēng)、口喎,以葦筒子長(zhǎng)五寸,一頭刺於耳內(nèi),四面以麵密封塞不透風(fēng),一頭以艾灸之七壯?!?葉四)是其例。

23.P.3596V《醫(yī)藥方》:“牙疼,莨菪子燒,以椀合,椀底作孔,安竹筒子薰?!?367/141)

25.P.3930《醫(yī)藥方》:“取赤京皮兩指一條,長(zhǎng)三寸,消膠帖鼻頭及額上即差?!?378/51)

按:“赤京”,《考釋》(285)、《全書(shū)》(608)、《輯?!?385)、《醫(yī)方》(161)、《真跡》皆校作“紫荊”,不確。例謂將“赤京皮”銷(xiāo)鎔成膠以貼於鼻、額上,“紫荊皮”恐非其用。“赤京”的“京”當(dāng)是“麖”的借字,“赤麖皮”指“赤麖”鹿的皮,可熬製膠?!短屏洹肪矶爸猩惺稹睏l“其所用金木、齒革、羽毛之屬,任所出州土以時(shí)而供送焉”下注云:“赤麖皮、瑟瑟、赤珪、琥珀……鍮石、胡桐律、大鵬砂出波斯及涼州。”〔2〕李林甫等撰,陳仲夫點(diǎn)校《唐六典》,北京:中華書(shū)局,1992年,573頁(yè)。唐杜佑《通典》卷一九三“波斯”:“有大鳥(niǎo)卵,真珠,頗黎,珊瑚,琉璃,瑪瑙……越諾布,金縷織成,赤麖皮,薰陸、鬱金、蘇合、青木等香……鹽緑,雌黃?!薄?〕杜佑撰,王文錦、王永興、劉俊文、徐庭雲(yún)、謝方點(diǎn)?!锻ǖ洹?,北京:中華書(shū)局,1988年,5271頁(yè)?!蹲C類(lèi)本草》卷十三“紫麒麟竭”下引唐本注云:“紫色如膠。作赤麖(音京)皮及寶鈿,用爲(wèi)假色,亦以膠寶物?!?葉十七)“赤麖皮”爲(wèi)波斯土貢,屬名貴藥材,故或用與其功效相近的紫麒麟竭代之。

26.P.3930《醫(yī)藥方》:“韭一掘(握),細(xì)切,熬熱,用酢和附上,似冷易之?!?383/127)

按:“似”,《考釋》(292)、《全書(shū)》(614)、《輯校》(392)、《醫(yī)方》(172)皆照録,《真跡》校作“俟”,不妥。“似”爲(wèi)副詞,義猶“稍、略”〔1〕有關(guān)“似”指“略微、稍微”的詳細(xì)考釋?zhuān)瑓⒎冻绶濉抖鼗歪t(yī)籍整理及詞彙研究》,81—82頁(yè);又見(jiàn)其文《敦煌醫(yī)卷詞語(yǔ)零詁》,《語(yǔ)文知識(shí)》2009年第3期,43頁(yè)。,敦煌醫(yī)方習(xí)見(jiàn)。如 P.3287《脈經(jīng)》:“若一服得微似汗者,餘不須服。服湯三服俱盡,如一食頃,不似汗者,吸歠希(稀)熱白粥一椀,動(dòng)令微汗?!?88/107—108)S.1467V《醫(yī)藥療方》:“骨五大升,一切骨皆堪用,唯淨(jìng)洗刷刮,不得遣微有土氣,但似有土氣,即不差病?!?314/15)前例中“汗”爲(wèi)動(dòng)詞,指出汗,“微似汗”“似汗”“微汗”皆指略微出汗,“似”“微”義同,“微似”屬同義連言;後例中“似”猶“略”,亦指稍微。上引例中“似冷易之”,言稍冷即換。若校“似”爲(wèi)“俟”,謂待冷再換,恐有違藥方原意。

27.P.3749《符藥方》:“種苽(瓜)法,法用苽(瓜)實(shí)一枚,練(楝)廿四枚,凡二物并治合和之,小兒塚上乳汁埋牀下廿七日,露屋日一二宿,取如梧子大,置汁土中,覆,須臾生菟?!?408/53)

28.日本天理大學(xué)圖書(shū)館藏《牛熱入心病方》:“又方:煮取濕果(裹)角上,差?!庇?“麩醬三升;馬一握,取汁;苜蓿一”(438/3-5)

29.P.3093《雜方術(shù)》:“時(shí)當(dāng)八九日,上氣喘麁人不識(shí)。鼻頓舌摧容[顔]黑,名醫(yī)識(shí),墮積千金依(醫(yī))不得。”(465/98)

按:“墮”,《釋要》(284)、《真跡》皆校作“堆”,雖切於文意,但二者只是義近,形音皆相距甚遠(yuǎn),不可據(jù)以校正。且以“墮”表堆積,乃唐五代時(shí)期的習(xí)見(jiàn)用法。如P.2305《解座文匯抄》:“直墮黃金北斗齊,心中也是無(wú)猒足?!?《法藏》11/184B)P.3197《捉季布傳文》:“皇(黃)牒分明帖在市,墮賞搥(塠)金條格新。”(《法藏》22/129A)唐韓鄂《四時(shí)纂要·十月·造百日油》:“是月取大麻油,率一石以窯盆十六介均盛,日中以椽木閣上曝之;風(fēng)塵陰雨則墮疊其盆,以一窯盆蓋其上。”〔2〕韓鄂撰,繆啓愉校釋《四時(shí)纂要校釋》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,227頁(yè)。五代孫光憲《北夢(mèng)瑣言》卷十三王重榮逐兩帥:“(竇)潏前爲(wèi)京兆尹,有慘酷之名,時(shí)謂之‘墮疊’?!薄?〕孫光憲撰,賈二強(qiáng)點(diǎn)?!侗眽?mèng)瑣言》,北京:中華書(shū)局,2002年,270頁(yè)。“墮疊”亦作“垛疊”,謂層層堆積。《舊五代史·晉書(shū)·王建立傳》:“建立少曆軍校,職當(dāng)捕盜,及位居方伯,爲(wèi)政嚴(yán)烈,閭里有惡跡者,必族而誅之,其刑失於入者,不可勝紀(jì),故當(dāng)時(shí)人目之爲(wèi)‘王垛疊’,言殺其人而積其屍也?!薄?〕薛居正等《舊五代史》,北京:中華書(shū)局,1976年,1199頁(yè)。皆其例?!墩孥E》?!皦櫋睜?wèi)“堆”,不僅以不誤爲(wèi)誤,還掩蓋了當(dāng)時(shí)的用字習(xí)慣。

按:後句《俄羅斯藏敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)釋要》〔1〕李應(yīng)存、李金田、史正剛《俄羅斯藏敦煌醫(yī)藥文獻(xiàn)釋要》,蘭州:甘肅科學(xué)技術(shù)出版社,2008年,125頁(yè)。、《真跡》皆録作“令人吐,送好食生,令祟在□”,非是。“送”原卷作“”,確是“送”字。但“吐送”不辭,其字當(dāng)是“逆”的俗寫(xiě)形訛?!澳妗彼讓?xiě)常作“”形,書(shū)手抄寫(xiě)時(shí)無(wú)意間將其寫(xiě)成了與之形近的“送”。句中“送”當(dāng)校作“逆”,並屬上讀作:“令人吐送(逆),好食生冷,祟在太□”?!巴履妗敝^嘔吐而氣逆,文獻(xiàn)習(xí)見(jiàn)。如晉葛洪《肘後備急方》卷一:“治卒吐逆方:灸乳下一寸七壯即愈?!?26上)P.3093《雜方術(shù)》所載《定風(fēng)波》詞:“時(shí)當(dāng)五六日,頭如針刺汗微微,吐逆黏滑全沉細(xì)。”(465/94)皆其證。

31.S.6107《香藥譯名》列了三十二味香藥,其後云:“皆等分,以布灑星日一處搗篩,取其香末,當(dāng)以此呪呪一百八遍。”(517/14)

按:“灑”,《真跡》録作“瀘”,並將該句斷讀作“以布瀘,星日一處擣篩”,不妥。所謂香藥譯名,實(shí)出自唐義淨(jìng)譯《金光明經(jīng)最勝王經(jīng)》卷七大辯才天女品。其中的“布灑星”,唐慧沼《金光明最勝王經(jīng)疏》卷五注云:“二十八宿中南方星名,即舊經(jīng)云於鬼星日?!?T39/P302B29—C1)“布灑”,爲(wèi)梵語(yǔ)“Puvya”的音譯,也作“富沙、弗沙”,或稱(chēng)“佛星、沸星、孛星”,指二十八宿中的鬼宿。玄應(yīng)《音義》卷八《無(wú)垢施菩薩分別應(yīng)辯經(jīng)》音義:“沸星:或云佛星,或作孛星,或言弗沙星,皆音字訛也。正音富沙。依諸經(jīng)云:如來(lái)成道、出家皆用二月八日鬼宿合時(shí);依《日藏分經(jīng)》,二月九日曙夜分屬九日故也。”(《中華藏》56/945B)是其證。

上舉 31 條中,涉及的問(wèn)題主要有誤録(第 5、6、7、9、10、12、13、14、16、24、27、28、31 條)、誤校(第3、11、14、17、20、25、26、29 條)、失校(第22、23、30 條)、誤補(bǔ)(第8 條)、誤斷(第19、30、31 條)、誤注(第 3、15 條)、難字不識(shí)(第 4、18 條)、異文取捨不當(dāng)(第1條)、異文辨析闕如(第2、4、21條)等。其中或有兼涉兩類(lèi)者,如第3條涉誤校與誤注,第4條涉難字不識(shí)與異文辨析闕如,第14條涉誤録與誤校,第30條涉失校與誤點(diǎn);第31條涉誤録與誤斷;亦有以往整理本不誤而《真跡》反而出錯(cuò)者(第1、7、8、10、11、13、17、26條);還有學(xué)者已有正確考論而《真跡》未能採(cǎi)信者(第3、4、12條)。以上所列,説明《真跡》在録文、校勘、標(biāo)點(diǎn)、注釋、疑難字辨識(shí)、異文辨析與取捨、吸收前人成果等方面,其實(shí)還有不少待改進(jìn)和完善的地方。

猜你喜歡
文獻(xiàn)本草敦煌
古代敦煌人吃什么
新見(jiàn)王國(guó)維手鈔詞籍文獻(xiàn)三種考論
詞學(xué)(2022年1期)2022-10-27 08:08:16
牽牛子的本草考證
古代敦煌人吃什么
本草,源于延續(xù)生命的渴求
金橋(2020年7期)2020-08-13 03:06:58
本草,一場(chǎng)不動(dòng)聲色的“雙面修行”
金橋(2020年7期)2020-08-13 03:06:58
本草中華
金橋(2020年7期)2020-08-13 03:06:56
亮麗的敦煌
絕世敦煌
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
憍賞彌國(guó)法滅故事在于闐和吐蕃的傳播(文獻(xiàn)篇)
布尔津县| 荔波县| 威远县| 漠河县| 神木县| 许昌县| 新营市| 建德市| 晴隆县| 额敏县| 余姚市| 霍邱县| 济宁市| 清新县| 广汉市| 新津县| 三亚市| 华宁县| 澄迈县| 潜山县| 高密市| 上栗县| 余江县| 阳曲县| 茶陵县| 山西省| 象州县| 太和县| 大渡口区| 锡林浩特市| 泾阳县| 廊坊市| 古蔺县| 阿克| 金坛市| 枣庄市| 四会市| 广汉市| 龙门县| 平度市| 孙吴县|